Что значит ксо яро

Что значит ксо яро

Добавлю. Простите, если есть повторения.

Группа слов со значением «Привет» по-японски:

Охаё: годзаймас (Ohayou gozaimasu) – «Доброе утро» по-японски. Вежливое приветствие.
Охаё: (Ohayou) — Неформальный вариант сказать «доброе утро» по-японски
Осс (Ossu) — Очень неформальный мужской вариант. Часто используется каратистами.
Коннитива (Konnichiwa) – «Добрый день» по-японски.
Комбанва (Konbanwa) – «Добрый вечер» по-японски.
Хисасибури дэс (Hisashiburi desu) – «Давно не виделись». Обычный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) — Женский вариант.
Хисасибури да наа. (Hisashiburi da naa) — Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) – «Привет». Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) – «Привет». Довольно неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на расстоянии.
Ё! (Yo!) – «Привет». Исключительно неформальный мужской вариант. Однако всё же женщины тоже могут иногда говорить, но звучать это будет довольно грубо.
Гокигэнъё (Gokigenyou) – «Здравствуйте». Довольно редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) – «Алло» по-японски.
Огэнки дэс ка? (o genki desuka?) – «как дела?» по-японски.

Группа слов со значением «Пока» по-японски:

Саё:нара (Sayonara) – «Прощай» или «До свидания» по-японски Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) – «Пока». Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) – «До завтра» по-японски. Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) — Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) — Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) – «Ещё увидимся». Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) — Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) — Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) – «Спокойной ночи» по-японски. Обычный вежливо- формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) — Неформальный вариант сказать «спокойной ночи» по-японски

Читайте также:  Лисичка мышкует что значит

Группа слов со значением «Да» по-японски:

Хай (Hai) – «Да/угу/конечно/понял/продолжайте». Универсальное стандартное выражение сказать «Да» по-японски, вот только оно совсем не обязательно означает согласие. Потому если во время вашей речи на ваши вопросы японец будет отвечать «хай», а в самом конце на главный вопрос скажет «Нет» не удивляйтесь, он просто вам поддакивал, показывая, что он вас внимательно слушает.
Хаа (Haa) – «Да, господин». Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) – «Да». Не очень формальная форма.
Рё:кай (Ryoukai) — «Так точно/слушаюсь». Военный или полувоенный вариант.

Группа слов со значением «Нет» по-японски:

Ииэ (Iie) — «Нет» по-японски. Стандартное вежливое выражение. Кроме того это вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) — «Нет». Указание на отсутствие или не существование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) — «Ничего».

Группа слов со значением «Конечно» по-японски:

Наруходо (Naruhodo) — «Конечно», «Конечно же». (кроме того может означать понятно, вот оно как и т.п.)
Мотирон (Mochiron) — «Естественно!» или «Обязательно!» Указает на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) — «Так я и думал».
Яппари (Yappari) — Менее формальная форма

Группа слово со значением «Может быть» по-японски:

Маа. (Maa) — «Может быть. »
Саа. (Saa) — «Ну. » В смысле — «Возможно, но сомнения еще остаются».

Группа слов со значением «Неужели?» по-японски:

Хонто: дэс ка? (Hontou desu ka?) — «Неужели?» Вежливая форма.
Хонто:? (Hontou?) — Менее формальная форма.
Со: ка? (Sou ka?) — «Надо же. » «Вот как?» (если вы слышали от японца слово «сука», то скорее всего это было именно это выражение)
Со: дэс ка? (Sou desu ka?) — Формальная форма того же самого.
Со: дэс нээ. (Sou desu nee) — «Вот оно как. » Формальный вариант.
Со: да на. (Sou da naa) — Мужской неформальный вариант.
Со: нээ. (Sou nee) — Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) — «Не может быть!»

Группа слов со значением «Пожалуйста» по-японски:

Онэгай симас (Onegai shimasu) – «прошу вас/пожалуйста» по-японски. Довольно вежливая форма. Используется в просьбах типа «прошу вас сделайте это для меня».
Онэгай (Onegai) — Менее вежливая форма сказать «пожалуйста» по-японски.
— кудасай (kudasai) — Вежливая форма. Добавляется к глаголу в –тэ форме. Например, «митэ-кудасай» — «посмотрите, пожалуйста».
— кудасаимасэн ка? (kudasaimasen ka) — Более вежливая форма. Можно перевести как «не могли вы сделать …?». Например, «митэ-кудасаимасэн ка?» — «Не могли бы вы взглянуть?».

Группа слов со значением «Спасибо» по-японски:

До:мо (Doumo) — Краткая форма, сказать «спасибо» по-японски. обычно говорится в ответ на небольшую «бытовую» помощь, например, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато: годзаимас (Arigatou gozaimasu) – Немного формальная, вежливая форма сказать «спасибо» по-японски.
Аригато: (Arigatou) — обычная вежливая форма сказать «спасибо» по-японски
До:мо аригато: (Doumo arigatou) — «Большое спасибо» по-японски. Вежливая форма.
До:мо аригато: годзаимас (Doumo arigatou gozaimasu) — «Огромное вам спасибо». Очень вежливая, формальная форма, сказать «спасибо» по-японски
Катадзикэнай (Katajikenai) — Устаревшая, очень вежливая форма, сказать «спасибо» по-японски
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) — «Я — ваш должник». Очень вежливая и формальная форма, чтобы поблагодарить по-японски.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) — Неформальная форма с тем же значением.

Группа слов со значением «Пожалуйста» по-японски:

До: итасимаситэ (Dou itashimashite) – «Не стоит благодарности/Незачно/Пожалуйста» по-японски . Вежливая, формальная форма.
Ииэ (Iie) — «Нет/Не надо благодарности/Пожалуйста» по-японски. Неформальная форма.

Группа слов со значением «Простите» по-японски:

Гомэн насай (Gomen nasai) — «Извините, пожалуйста», «Прошу прощения», «Мне очень жаль». Довольно вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, например, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от «сумимасэн»).
Гомэн (Gomen) — Неформальная форма, сказать «простите» по-японски
Сумимасэн (Sumimasen) — «Прошу прощения» по-японски. Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) — Не очень вежливая форма сказать «простите» по-японски, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) — Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симас (Shitsurei shimasu) — «Прошу прощения» по-японски. Очень вежливая формальная форма. Используется, например, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) — менее формальная форма от «сицурэй симас»
Мо:сивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) — «Мне нет прощения». Очень вежливая и формальная форма извинения по-японски.
Мо:сивакэ най (Moushiwake nai) — Менее формальный вариант.

Источник

КРУ и КСО: в чем разница?

Распределительные устройства предназначены для приема и распределения трехфазного переменного тока, но только одной категории напряжения. Основными видами установок являются КРУ и КСО.

Что такое КСО и КРУ

Комплектное распределительное устройство (КРУ) — токораспределительная электроустановка для размещения внутри помещений или вне них.

Камера сборная одностороннего обслуживания (КСО) — подвид, отдельно выделяемый среди распределительных шкафов из-за нескольких важных отличий.

Где применяются установки

КРУ и КСО используются в:

  • городских электросетях;
  • пригородных и сельских трансформаторах;
  • временных постройках (стройплощадках);
  • нефтепромышленности;
  • сельском хозяйстве;
  • транспортных сетях.

Основные различия камеры одностороннего обслуживания от распределительного устройства

К отличиям КРУ и КСО стоит отнести следующее:

  1. КСО обслуживается только с одной стороны, это обеспечивает компактность установки.
  2. Оборудование смонтировано с частичным ограждением, без выдвижных элементов, силовые выключатели — также стационарного типа.
  3. Камеры одностороннего обслуживания стоят дешевле на 20-30%.
  4. Максимальный ток ячейки достигает 1000А, что меньше, чем в КРУ(3150А).
  5. В КСО ограничена или отсутствует локализация по отсекам.
  6. У КРУ есть шинный и линейный разделители.

Какие преимущества в использовании установок

К положительным сторонам использования КРУ и КСО относится:

  1. КРУ значительно надежнее, безопаснее и функциональнее, монтаж и обслуживание также занимают меньше времени. Цена оборудования сравнительно высокая, но в больших подстанциях применение других аппаратов невозможно.
  2. Ячейки КСО рациональны в небольших, узконаправленных и нетребовательных энергоузлах, где в приоритете невысокая стоимость оборудования.

Таким образом, выбор установок зависит от условий его применения и требуемого функционала, а также расчетного бюджета.

Источник

Японский мат:)

Мы вполне освоили японскую кухню, пора переходить к ненормативной лексике:)))))))

Симатта (shimatta) — «Блин, черт, облом».

Симаймасита (shimaimashita) — Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.

Ти (chi) — «Черт». Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.

Кусо/ксо (kusou) — «Дерьмо». Может использоваться фигурально. Часто — в форме восклицания.

Тикусё/тиксё (chikushou) — «Сука». Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.

Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) — «Канай отсюда».

Дзаккэнаё! (Zakkenayo!) — «Пошел на. «.

Удзаттэ! (Uzatte!) — «Пошел в. «.

Синдзимаэ! (Shinjimae!) — «Убирайся к черту!»

Тимпункампун (chinpunkanpun) — «Ни хрена об этом не знаю».

Бу- (bu-) — Глагольная матерная приставка. Скажем, «бу-ккоросу» примерно переводится как «убью на фиг». ^_^

Оскорбления
Киккакэ (kikkake) — «позер», человек, пытающийся казаться круче, чем есть.

Тикусёмо (chikushoumou) — «Сукин сын».

Ама (ama) — «Сучка». Буквально переводится как «монахиня». ^_^

Бака (baka) — «дурак». Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми.

Бакаяро (bakayarou) — Более оскорбительная и «крутая» форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к «ублюдок».

Ахо (ahou) — «Придурок, недоумок».

Тэмаэ/Тэмээ (temae/temee) — Оскорбительный мужской вариант местоимения «ты». Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде «ублюдок» или «сволочь».

Онорэ (onore) — То же самое, но более грубо.

Кисама (kisama) — То же самое, но еще более грубо.

Коно-яро (kono-yaro) — «Сволочь».

Кусотарэ (kusotare) — «Идиот, дебил». Буквально — «голова из дер*ма».

Рэйдзи (reijii) — «Псих».

Одзёсама (ojousama) — «Принцесса», испорченная девчонка из богатой семьи.

Хаппо бидзин (happo bijin) — Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.

Яриман (yariman) — «Шлюха».

Косё бэндзё (kosho benjo) — «общественная уборная», девушка, которая никому не отказывает.

Источник

КСО — камеры сборные одностороннего обслуживания

Камеры сборные одностороннего обслуживания используются для распределительных систем закрытого типа. Ячейки позволяют обеспечить эффективный прием и распределение электроэнергии. Компактные камеры можно ставить к стене, прислонять друг к другу, что позволяет существенно экономить пространство.

Область применения

КСО используются в установках различного уровня сложности для компоновки новых и модернизации существующих подстанций. Камеры применяются на следующих объектах:

  • сельскохозяйственные предприятия;
  • городское электроснабжение;
  • промышленные объекты;
  • нефтяная промышленность;
  • железнодорожный транспорт;
  • метрополитен.

Разновидности камеры одностороннего обслуживания

Ячейки отличаются схемами цепей, а также наполнением. Производители предлагают камеры двух серий:

  1. КСО-200 оснащаются вакуумным выключателем, который обеспечивает надежную работу устройства.
  2. КСО-300 комплектуются автогазовым выключателем. В этой серии представлены камеры с высокоэффективными автоматическими системами и релейной защитой.

Конструктивные особенности

Изделие представляет собой стальную конструкцию из профилей. Внутри камеры располагается аппаратура главных цепей, реле защиты. С внешней стороны размещаются рычаги управления, приборы учета и измерения. За доступ к внутренней части отвечают две двери. Верхняя ведет к высоковольтному выключателю, трансформатору напряжения или предохранителю, нижняя — к кабелям, разъединителям или силовому трансформатору. На верхней двери представлена схема вспомогательных цепей.

Принцип работы

Оборудование позволяет обеспечить эффективное энергопотребление, бесперебойную работу устройств, функционирующих на трехфазном токе. Принцип действия определяется главными и второстепенными схемами.

Технические характеристики камер сборных одностороннего обслуживания

Ячейки имеют следующие технические характеристики:

  • работа с переменным трехфазным током частотой 50 Гц;
  • воздушная изоляция;
  • высоковольтные вводы с кабельным присоединением;
  • номинальное напряжение — 6 или 10 кВ;
  • наибольшее рабочее напряжение — 7,2 или 12 кВ;
  • ток термической стойкости — 20 или 31,5.

Монтаж высоковольтной ячейки

Установка КСО осуществляется следующим образом:

  • монтаж крайней ячейки подстанции;
  • проверка правильности установки;
  • монтаж следующих камер;
  • скрепление ячеек болтами с перекосом конструкции не более 2 мм на метр;
  • регулировка камер;
  • приваривание конструкции закладными металлическими частями.

Обеспечение безопасности при использовании

В процессе использования КСО необходимо придерживаться следующих правил:

  • температура окружающего пространства не выходит за показатели +30 и -25 градусов Цельсия;
  • в атмосфере нет агрессивных паров, взрывоопасных газов;
  • отсутствует механическое воздействие на камеру;
  • высота над уровнем моря не превышает 1000 метров.

Соблюдение указанных требований позволяет обеспечить безопасную и длительную эксплуатацию ячеек. Срок службы камер КСО составляет около 25 лет. Обслуживанием ячеек должен заниматься специально обученный персонал.

От чего зависит цена и сроки производства

При необходимости производитель выполняет изготовление КСО подходящей комплектации на заказ. Цена и сроки решения задачи зависят от серии, устанавливаемого оборудования, используемых материалов, количества ячеек, типа защиты. На производство камеры может потребоваться от 3 до 20 дней.

Преимущества использования

  • надежный прием и распределение энергии;
  • соблюдение отраслевых стандартов производства;
  • повышение коммутационной стойкости;
  • оптимальный уровень безопасности системы.

В настройках компонента не выбран ни один тип комментариев

Источник

Оцените статью