- Канцелярит
- Содержание
- Характеристики
- Что за канцелярский стиль речи?
- Канцеляризмы в тексте: ловушки для неопытных копирайтеров
- Зачем нужны канцеляризмы в текстах?
- Чем опасна канцелярская речь?
- Примеры канцеляризмов в тексте
- Виды канцеляризмов на уровне лексики
- Виды канцеляризмов на уровне морфологии
- Виды канцеляризмов на уровне синтаксиса
- Борьба с канцелярским языком. Эпилог
Канцелярит
Канцеляри́т — канцелярско-бюрократический стиль речи, проникающий в среду более широкого употребления и деформирующий разговорную речь и литературный стиль, что воспринимается некоторыми носителями языка, и прежде всего литературной общественностью, как опасность, культурный ущерб, порча языка. Термин был введён Корнеем Ивановичем Чуковским в книге «Живой как жизнь: О русском языке» (1966) и построен «по образцу колита, дифтерита, менингита», а возможно, также и с отсылкой к названиям некоторых языков (санскрит, иврит). В дальнейшем борьбе с канцеляритом в значительной степени была посвящена книга Норы Галь «Слово живое и мёртвое» (1972, семь переизданий), в которой, в частности, утверждалось:
Канцелярит — это мертвечина. Он проникает и в художественную литературу, и в быт, в устную речь. Даже в детскую. Из официальных материалов, из газет, от радио и телевидения канцелярский язык переходит в повседневную практику. Много лет так читали лекции, так писали учебники и даже буквари. Вскормленные языковой лебедой и мякиной, учителя в свой черёд питают той же сухомяткой чёрствых и мёртвых словес всё новые поколения ни в чём не повинных ребятишек [1] .
Содержание
Характеристики
Этот стиль обладает двумя основными свойствами:
- Сложностью и запутанностью предложений, иногда несогласованностью, например: «Вряд ли (пёсик) понимал, что у нарядной девушки Ренуара с вишневыми губками, в деревенской соломенной шляпке с маками или васильками и с каким-то странным мохнатым существом в руках, в котором (он) хотел и никак не мог признать своего брата собачку, но всё же в глубине души чувствовал нечто родственное, заставлявшее его еле слышно повизгивать и ещё шибче кружиться на поводке вокруг всё ещё прелестных ножек… хозяйки».
- Обилием сложных словосочетаний (плеоназмов), которые можно заменить простыми: «находиться в конституционном поле» («быть законным»), «осуществить волеизъявление» («проголосовать», «приказать»), «увеличение количества видов и наименований продукции» («расширение ассортимента»); семантически неправильных: «озвучить позицию» (правильно — «объяснить позицию»); или неоправданным использованием иностранных слов: «транспарентный» («прозрачный», «понятный»), «поливариантные перверсии процесса копуляции» («разнообразные половые извращения»).
Первый признак канцелярита — замена глаголов причастиями, деепричастиями и существительными, использование глаголов в пассивной форме, а также расщепление сказуемого. К примеру: «находился в состоянии усталости» вместо «устал», или «он понимаем нами» вместо «мы понимаем его», «было принято решение» вместо «решили», «проводился забор проб» вместо «брали пробы».
Ещё одна характерная для канцелярита черта — цепочки существительных: «процесс развития движения за укрепление сотрудничества», «участие в борьбе за повышение производительности труда», «функции программных средств управления процессом производства изделий народного потребления» и т. п.
Источник
Что за канцелярский стиль речи?
Принято различать три подстиля официально-делового стиля: 1) собственно официально-деловой (или канцелярский) , 2) юридический («язык законов») и 3) дипломатический.
Культура канцелярской речи включает в себя владение двумя различными по характеру типами норм:
1) текстовыми, регулирующими закономерности развертывания содержательной схемы документа, закономерности его построения, и 2) языковыми, регулирующими закономерности отбора языкового материала.
Прежде всего, это употребление специальных канцелярских слов, сложившихся в сфере административного управления за многие столетия существования официально-делового стиля русского языка. Каждый составитель документа хорошо знает такие слова, как: надлежащий, нижеподписавшийся, вышеуказанный, препровождаться, заслушать, завизировать и т п.
В языке документа имеется большая группа слов-терминов, которая обозначает людей по какому-либо признаку или действию. Это специальные названия людей, употребляющиеся только в официальной речи. Один и тот же человек в разных профессиональных и деловых ситуациях может быть назван: истцом и ответчиком; госслужащим и посетителем; заказчиком и исполнителем; доцентом и сотрудником; арендатором и владельцем, продавцом и потребителем.
Канцелярские черты делового стиля закреплены в ГОСТах и руководствах, что обеспечивает высокий уровень унификации и стандартизации официально-деловых документов, так что если вы возьмете любой акт, закон и т. п. вы сможете видеть канцеярский стиль. ТО же относится и к речи: это официальные регламентированные доклады, с набором стандартных слов.
Принято различать три подстиля официально-делового стиля: 1) собственно официально-деловой (или канцелярский) , 2) юридический («язык законов») и 3) дипломатический.
Культура канцелярской речи включает в себя владение двумя различными по характеру типами норм:
1) текстовыми, регулирующими закономерности развертывания содержательной схемы документа, закономерности его построения, и 2) языковыми, регулирующими закономерности отбора языкового материала.
Прежде всего, это употребление специальных канцелярских слов, сложившихся в сфере административного управления за многие столетия существования официально-делового стиля русского языка. Каждый составитель документа хорошо знает такие слова, как: надлежащий, нижеподписавшийся, вышеуказанный, препровождаться, заслушать, завизировать и т п.
В языке документа имеется большая группа слов-терминов, которая обозначает людей по какому-либо признаку или действию. Это специальные названия людей, употребляющиеся только в официальной речи. Один и тот же человек в разных профессиональных и деловых ситуациях может быть назван: истцом и ответчиком; госслужащим и посетителем; заказчиком и исполнителем; доцентом и сотрудником; арендатором и владельцем, продавцом и потребителем.
Канцелярские черты делового стиля закреплены в ГОСТах и руководствах, что обеспечивает высокий уровень унификации и стандартизации официально-деловых документов, так что если вы возьмете любой акт, закон и т. п. вы сможете видеть канцеярский стиль. ТО же относится и к речи: это официальные регламентированные доклады, с набором стандартных слов.
Источник
Канцеляризмы в тексте: ловушки для неопытных копирайтеров
Прежде чем начать разговор о канцеляризмах в тексте, я хочу задать очень странный вопрос. Вы когда-нибудь замечали, как разговаривает Северус Снейп в фильмах о Гарри Поттере? Давайте вспомним:
Многие из вас наверняка удивлены, зачем я собрал вас в столь поздний час. До меня дошли сведения, что этим вечером Гарри Поттер был замечен в Хогсмите.
Итак, если кто-нибудь из преподавателей или учеников попытается помочь мистеру Поттеру, они будут наказаны в полном соответствии с серьезностью своего преступления.
Более того, любой человек, который будет знать о подобном поступке и воспротивится сообщить о нем, будет считаться в равной степени виновным.
Что напоминает такой монолог? Он очень похож на разговор роботизированного бюрократа. Похоже, что с нами разговаривает ходячий формуляр, а не живой человек.
НЕживой язык. Мертвая речь. Именно так можно охарактеризовать любой текст, в котором слишком много канцеляризмов.
Канцеляризмы – это слова, выражения и обороты, свойственные официально-деловому стилю и являющиеся ошибкой во всех остальных.
«Канцелярский язык» был изобретен царским чиновничьим аппаратом, чтобы успешно имитировать бурную деятельность, но настоящего расцвета канцелярская речь достигла в советское время. Затем из документов, формуляров и приказов она проникла на страницы СМИ, а оттуда – в разговорную речь.
Активно бороться с этим языковым мусором стали совсем недавно.И мы с вами тоже немного в этом поучаствуем сегодня.
Зачем нужны канцеляризмы в текстах?
Существует две главные причины, по которым канцеляризмы в текстах до сих пор очень широко применяются:
Причина 1. Чтобы придать тексту мнимой весомости, авторитетности. Согласитесь, «просьба ко всем собственникам помещений произвести полив газонных насаждений на придомовой территории» звучит гораздо внушительнее, чем «пожалуйста, полейте цветы на клумбе у своего дома».
Причина 2. Для манипуляции. Если автор хочет завуалировать неудобную или неприятную информацию, он прибегает к заумным нагромождениям бюрократических слов:
«В ходе проверки было выявлено, что среди кадрового состава имеет место быть недостаточный уровень квалификационных знаний, наличествует отсутствие опыта взаимодействия с клиентами» = «проверка показала, что сотрудники ничего не знают и не умеют общаться с клиентами».
Так себе причины, верно? Но многие этого не понимают, продолжая насыщать тексты жуткими канцеляризмами. И совершенно зря, ведь … .
Чем опасна канцелярская речь?
- Оторванность от аудитории. Мало кто разговаривает канцеляризмами в жизни. Нормальная человеческая речь строится по другим правилам. Мы не проводим мероприятия по созданию продающего наполнения для веб-рерсурсов. Мы просто пишем продающие тексты.
- Нечитабельность . Тяжеловесные обороты очень трудно воспринимать и осмысливать. Конечно, если автор изначально не хотел скрыть правду или не использует официально-деловой стиль текста.
- Раздувание объема . Из приведенных примеров вы уже заметили, насколько «канцелярские» размеры текстов больше «нормальных человеческих».
- Повышенная водность . Поисковые роботы расценивают канцеляризмы как воду (стоп-слова, не имеющие смысла).
Канцеляризмы в копирайтинге наказываются так же, как штампы и клише, – снижением поведенческих факторов:
- Уменьшается конверсия и такие показатели, как время на сайте, глубина просмотра, социальные сигналы.
- Растет число отказов пользователей.
- Страдает репутация ресурса (сайт с такими текстами всегда будет проигрывать площадкам с более интересными стилями текстов).
Поисковые системы расценивают это как сигнал о некачественном или нерелевантном контенте. Текст теряет позиции, утаскивая на дно выдачи и весь сайт. А это уже фиаско, друзья. Так нельзя.
Примеры канцеляризмов в тексте
Если вы хотите стать сильным копирайтером, вы должны научиться отлавливать канцеляризмы в своих текстах. Канцелярская речь – это не просто отдельные слова и словосочетания, которые можно выбросить из текста, и он сразу станет живым и грамотным.
Это строение предложений, особое выражение действия, обильное использование одних частей речи и игнорирование других. Очень часто тексты с канцеляризмами приходится переписывать полностью.
Чтобы подобного не происходило с вашими текстами, давайте учить правила.
Виды канцеляризмов на уровне лексики
Шаблонные канцелярские слова и обороты. Примеры :
Иностранные слова , у которых есть эквиваленты в русском языке:
- Коммуникация = общение, диалог
- Компетенция = знания, умения, навыки.
- Коммуникабельность = общительность.
- Консолидация, стагнация, деградация, реализация, прострация и пр.
Виды канцеляризмов на уровне морфологии
Производные (чаще всего от существительных) предлоги. Примеры :
- Ввиду того что = из-за
- В силу = так как
- С целью = чтобы
- По причине того что = из-за и пр.
Отглагольные существительные. Очень часто употребляются с производными предлогами. Это обездвиженные, «мертвые» глаголы. Они лишены действия и динамики:
- Содействие
- Принятие
- Взыскание
- Неимение
- Увеличение
- Ввоз и вывоз и пр.
Глаголы «псевдодействия». Нужны для связки с отглагольными существительными. Абстрактны, сами по себе никакой динамики не несут. Некоторые примеры канцеляризмов:
- Выполнять
- Реализовывать
- Проводить / производить
- Оказывать
Страдательный залог глагола. Главная задача официально-делового стиля – зафиксировать. Обездвижить, превратить процесс в картинку. Страдательный залог лишает текст живости и динамичности:
- Бригадой рабочих завершен ремонт квартиры = бригада рабочих отремонтировала квартиру.
- Комиссией было установлено, что… = Комиссия установила, что…
Причастия и деепричастия. Они относятся к книжному стилю и достаточно безобидны. Но когда их становится слишком много, текст приобретает «канцелярский» оттенок:
- Указанный
- Имеющий
- Направленный
- Установленный
- Оказывая
- Будучи
- Учитывая
Отсутствие местоимений. Официально-деловой стиль не терпит неопределенности в формулировках. Поэтому местоимения (которые только обозначают предмет, не называя его) заменяются прилагательными и причастиями, что не свойственно живой речи:
Виды канцеляризмов на уровне синтаксиса
Цепочки с нанизыванием абстрактных и отглагольных существительных :
- Реализация алгоритма увеличения объемов продаж.
- Сокращение показателей эффективности работы предприятия.
Пассивные конструкции и обороты:
- Ежемесячные платежи вносятся на счет клиента.
- Отчеты ежедневно публикуются на сайте.
Односоставные безличные предложения :
- Здесь необходимо подчеркнуть, что… .
- Стоит особенно отметить, что… .
Борьба с канцелярским языком. Эпилог
Как мы видим, в канцелярских текстах нет ни действующих лиц, ни самого действия. Это просто описание абстрактных процессов. Наш мозг с большим трудом воспринимает такие тексты, т.к. они не вызывают эмоций и ассоциаций.
Приходится прилагать усилия, чтобы распутать клубки существительных, вспомнить значение заумных слов, осознать, кто что сделал и сделал ли вообще.
Филологи не зря считают, что канцеляризмы – это один из самых эффективных способов убить текст. Хуже только грамматические ошибки. И с этим очень сложно спорить.
Копирайтеры, злоупотребляющие канцеляризмами и воспротивившиеся их удалить, наказываются нелюбовью ПС, читателей и заказчиков в полном соответствии с серьезностью своего преступления.
Опечатка? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!
Источник