- Почему Нельзя Говорить «ИЗВИНЯЮСЬ»? Как правильно ИЗВИНЯТЬСЯ?
- Что означает слово «ИЗВИНЯЮСЬ»?
- Как правильно говорить: извините или извиняюсь?
- Как появилось слово «извиняюсь»?
- Чем отличаеться слово «прости» от «извини»? Как правильно говорить? И в каких случаях?
- Есть ли разница в словах «прости» и «извини»?
- Можно ли говорить «извиняюсь»?
- Что по поводу «дико извиняюсь»?
- В чем разница между » Прости» и «Извини»
Почему Нельзя Говорить «ИЗВИНЯЮСЬ»? Как правильно ИЗВИНЯТЬСЯ?
🙏 Возможно, вы уже слышали, что говорить «извиняюсь» нельзя, или же вас исправляли, указывая на ошибку. Задумывались ли вы в тот момент в чем проблема, и почему именно так? Далее мы хотим вам объяснить, с чем это связанно и как просить прощения у людей грамотно.
Как правильно говорит извиняюсь
Современные справочники русского языка и словари говорят о том, что «извиняюсь» является разговорной формой слова или просторечьем . Будет верно, если говорить именно «извините», ведь таким образом вы просите прощения у человека, которого обидели. В противном случае, произнося «извиняюсь» человек поступает невежливо, ведь это не является предложением к прощению его за совершенные какие-то поступки, а он извинят сам себя.
Что означает слово «ИЗВИНЯЮСЬ»?
Далеко не каждый человек знает, что произнося такую фразу, он еще больше обижает собеседника и можно сказать дерзит ему. Наилучшая рекомендация не применять его вообще, ведь слово «извиняюсь» приравнивается к фразе «я вижу, что навредил тебе, но мне ненужно, чтобы ты меня прощал».
Но несмотря на все это, оно часто встречается в каких-либо произведениях известных классиков. Данный факт можно объяснить тем, что писатели применяли его вместе с другими, что по итогу приобретало абсолютно другой смысл, например, «примите тысяч извинений». Но не нужно применять такую технику употребления слов, как это делали классики, ведь на сегодняшний день это уже не актуально и может восприниматься как грубость сказанная не к месту.
Как правильно говорить: извините или извиняюсь?
Сегодня люди произносят слово «извините» больше с целью вежливого обращения к другому человеку, чем просьбу о прощении. А словоформа «извиняюсь» считается показателем человеческой неграмотности и невежливости. Но если углубиться в тему можно увидеть множество споров по этому поводу.
Многие считают, что это недопустимо считать человека неграмотным за применение «извиняюсь» в своей речи. Некоторые до сих пор не понимают, почему в свое время классики могли применять его и их по-прежнему считали грамотными людьми, а в нынешнее время такое явление воспринимается как незнание русского языка.
На самом деле ответ на этот вопрос очень простой. Каждый язык терпит изменений со временем, и касается это и правил произношения. Достаточно задуматься, сколько сейчас можно встретить людей, которые в жизни общаются, применяя старославянский язык, или язык древней Руси. Их будет очень мало, и все потому-что это произношение на сегодняшний день потеряло актуальность и нелепо выглядит в повседневной жизни.
Видео:
Как появилось слово «извиняюсь»?
На самом деле следить за тем, как оно меняется, формы речи, и появляются другие изменения в языке занятие увлекательное. Часто случается такое, что слова и выражения так меняются, что узнать будет сложно. Также бывает, когда выражение может потерять свой изначальный смысл и принимает кардинально другое значение. Именно поэтому не рекомендуется применять старинные справочники и словари для получения правильного толкования слова или фразы в настоящее время.
Чтобы узнать историю происхождения, его другие формы и их значения, а в данном случае это «извиняюсь», лучше всего обращаться к людям, которые занимаются изучением этой информации или в справочные издания.
Представители таких профессий точно знают, как появились слова, как они менялись и принимали нынешнюю форму, которая используется в современной русской речи. Принимая во внимание все эти пункты, можно уверенно говорить о том, как правильно читается, произносится, пишется, применяется любое слово.
Извиняюсь
Не нужно торопиться исправлять человека, когда он говорит к вам «извиняюсь», лучше задумайтесь, возможно он желает искренне попросить у вас прощение, а не показать уровень грамотности.
Источник
Чем отличаеться слово «прости» от «извини»? Как правильно говорить? И в каких случаях?
Есть два разных слова: “прости” и “извини”. Это почти синонимы в современном русском языке, однако, изначально это очень разные по смыслу слова .
Вы не замечали, что часто гораздо легче сказать “извини”, чем “прости”? “Извини” – значит, выведи меня из вины, сделай меня невиновным, другими словами, давай будем считать, что я перед тобой не виноват.
А что такое “прости”? Это означает: я виноват, я признаю свою вину, но отпусти мне ее, прими меня таким, какой я есть, я постараюсь исправиться.
Поэтому и у Бога мы просим не извинить, а простить, а значит – принять. Принять виноватого, грешного, какого угодно – но принять
У слова “простить” есть определенная связь – и фонетическая, и смысловая – со словом “просто”.
Говоря “я не могу простить”, люди часто подразумевают, что не способны забыть причиненную им боль. Но простить – это вовсе не значит забыть боль. Прощение и не подразумевает автоматического и моментального ее исчезновения. Оно означает другое: “Я не держу на причинившего мне эту боль зла, не желаю ему возмездия, а принимаю его таким, какой он есть”. Боли может и не стать меньше, но зато человек сможет прямо смотреть в глаза своему обидчику, если тот сам готов смотреть ему в глаза и искренне просить прощения за причиненную им обиду
«Прости» = «просто» , «упрости» , «посмотри на это просто»
Это указание смотреть на ситуацию проще, обратить внимание на более важные слагаемые отношений, увидеть ситуацию в разрезе долгосрочного развития отношений. Мол, ну да, есть такая ситуация, но глянь, ведь в целом все хорошо.
«Извини» — «из-вины» . Это прям так и говорицца: «из вины» -«вытащи меня из вины» -«я виноват, выведи меня из этого состояния» . Чаще чем «прости» сопровождаецца мимолетной эмоциональной окраской. Да, да, прям так и есть: -извини! И глазками так луп-луп, и бровки чуть двинулись, с грустью или весельем — когда как. С одной стороны – это признание проступка, с другой стороны – это понукание к тому, чтобы пострадавший снял угрызения совести с проступившегося.
Источник
Есть ли разница в словах «прости» и «извини»?
Несомненно, каждому из нас приходилось не раз просить прощение или извиняться за какую-либо ситуацию. Обычно для людей процесс «извинения» непростой, даже сложный: многие попросту не могут переступить через себя и не умеют извиняться вовсе.
Имеют ли разницу такие похожие по смыслу слова «проси» и «извини». Разберемся.
Слово «прости» происходит от праславянского «prostiti», от него в свою очередь произошло и древнерусское слово «простити», что означает «исцелять», «освобождать». Слово призвано описать душевное состояние человека: простить – значить исцелить свою душу от зла, освободить ее от обиды на кого-то. Есть такая фраза: «простить, значит принять». Прощая, мы принимаем ситуацию и отпускаем обиду внутри себя.
Слово «извини» происходит от слова «вина». Здесь «из» — это приставка, которая указывает на то, что человека нужно освободить, в буквальном смысле вывести «из вины», то есть из ситуации, за которую его мучает совесть.
Некоторые лингвисты полагают, что слово «прости» имеет более личный подтекст. Объясняется это так: отношения между людьми должны быть простыми и понятными, а чувство вины, стыда за какие –либо проступки и грехи их усложняют. Вот и приходится человеку просить искупить свою вину – сделать отношение между ним и его, например, родственником снова простыми. Поэтому наши предки употребляли слово «прости», то есть отпусти мне грех, чтобы все было, как раньше.
Поэтому слово «прости» — имеет более личную, духовно наполненную смысловую нагрузку, а «извини» — обыденный вариант, более повседневный и формальный.
Посмотрите, даже сказать «извини» нам проще, нежели «прости». Некоторые даже понимают по-разному серьезность проступков и тяжесть вины, когда просят прощения.
Источник
Можно ли говорить «извиняюсь»?
Слово «извиняюсь» — одно из тех, которое становится предметом лингвистических дискуссий уже не первое десятилетие. Подходит ли оно в качестве извинения? Что нам говорит речевой этикет? Проясним все эти детали, в том числе обсудим выражение «дико извиняюсь».
Чтобы ответить на вопрос в заголовке, недостаточно только опираться на правила грамматики и орфографии. Здесь важен речевой этикет, традиция. К тому же это не первый случай, когда употребление слова регулирует этикет. Похожая ситуация с глаголами «кушать» и «есть», про которые я писал в отдельной статье .
Потому что формально слово «извиняюсь» правилам не противоречит. Оно произошло от возвратного глагола «извиняться». Напоминаю, что постфикс «-ся» не всегда означает «себя». Возвратные глаголы выражают разные значения, а не только действие, направленное на субъект, на самого себя. Вспомните слова «целоваться» (взаимно-возвратный глагол), «обниматься», «объединяться» и другие.
Тогда что со словом «извиняюсь» не так?
Вопрос в его стилистической характеристике. Форма «извиняюсь» считается разговорной, просторечной, а в качестве общеупотребительной формулы извинения есть слово «извини(те)».
Помог разобраться в вопросе «Словарь речевого этикета» А. Г. Балакая. В нём пишется следующее:
Извини́/те — широкоупотребительная форма вежливого извинения.
Другие речевые формулы, которые приводятся в словаре:
1. Извините меня, пожалуйста, за то, что. Извините, если…
2. Приношу (приносим) свои извинения.
3. Примите мои (наши, искренние, глубокие) извинения. Это формула официально-учтивого извинения.
Обратите внимание, что «извини» пишется с буквой «и» в середине. Проверочные слова: пов и́ нность, нев и́ нный, безв и́ нно.
Теперь по поводу «извиняюсь»:
Извиняюсь . Просторечие. «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление словеcный знак вежливости-извинения „извиняюсь“ (извиняюс). По основе и по форме это образование употреблялось и раньше. „ Опять тысячу раз извиняюсь, что сбиваюсь с прямой дороги в сторону“ — писал Гончаров. „ Извиняюсь, что не ответил никому до сих пор“ — в „Дневнике писателя“ Достоевского. Отличие от теперешнего извиняюсь заключалось в том, что „ извиняюсь“ в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, — значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами „1000 раз“ и т. п.
Теперешнее „ извиняюсь“ употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, — знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается ».
Это утверждение русского лингвиста А. Селищева, сделанное им аж в 1923 году. С тех пор лингвистическая оценка слова «извиняюсь» осталась прежней. Оно и далее воспринималось в штыки. Например, советский писатель и переводчик Борис Тимофеев-Еропкин в книге «Правильно ли мы говорим?» писал, что «сказать „извиняюсь“ после неудачного поступка по отношению к другому человеку — это значит совершить ещё одну грубость, всё равно что заявить: „Я, конечно, виноват, однако не нуждаюсь в вашем прощении“. Фактически смысл этого выражения: „Я сам извиняю себя за причинённое вам зло“ .
В современных толковых словарях мы увидим «извиняюсь» с пометой «разговорное». Это и словарь Ушакова, и Большой толковый словарь Кузнецова, и словарь Ожегова. В «Большом толковом словаре правильной русской речи» Л. И. Скворцова приводится почти такое же толкование:
Форма 1-го лица ед. числа настоящего времени «я извиняюсь» традиционной литературной нормой XIX в. совершенно не допускалась (как грубо просторечная, малограмотная). Следовало говорить и писать «извини», «извините» с местоимением «меня» или без него…
В годы Первой мировой войны эта форма стала активно проникать из «низких» стилей в общее употребление, что и вызвало протесты у некоторых писателей. Она возникла, возможно, не без влияния вежливо-подобострастных «слушаюсь», «винюсь», «каюсь» и т. п.
«Извиняюсь» и в наши дни продолжает сохранять оттенок сниженной разговорности.
Справочная служба русского языка на «Грамота.ру» тоже ориентируется на эти словарные рекомендации:
Извините – общеупотребительная, стилистически нейтральная, рекомендуемая к использованию форма вежливого извинения в современном русском языке. Извиняюсь – разговорная форма, которая редко воспринимается носителями языка как выражающая сожаление, искреннее раскаяние.
Впрочем, один аргумент в защиту возвратного глагола у меня есть. Давно заметил, что есть люди, которым психологически тяжело сказать «извините» или «простите», поэтому они отделываются словом «извиняюсь». Черта характера у них такая. Ещё многое зависит от того, какое содержание вкладывает человек в слово «извиняюсь».
Что по поводу «дико извиняюсь»?
В последнее время распространяется другой вариант — «дико извиняюсь». Нормативной оценки такого выражения ещё нет. Мне хочется с сарказмом спросить, почему именно «дико», а не любимое многими людьми «крайне»? Хотя, если серьёзно, слово «дико» здесь выступает в переносном значении «очень сильно».
В основном «дико извиняюсь» воспринимаю как лёгкую издёвку, иронию или шутку.
И если слово «извиняюсь» я ещё могу хоть как-то оправдать, то фразу «дико извиняюсь» мне трудно принять как формулу искреннего извинения перед человеком, с которым хочется продолжить доброжелательные отношения.
А как вы реагируете на слово «извиняюсь»? Говорите ли вы его другим людям и в каких ситуациях? Всех благодарю за внимание. 🙂
Источник
В чем разница между » Прости» и «Извини»
1 день в году люди пытаются осознанно прощать друг друга, но не нужно ждать особого случая и специального дня, для того, чтобы простить человека. Прощение-это великая Сила, которое поможет изменить любую ситуацию к лучшему.
Глубокий смысл и Сила Прощения.
Пожалуй, единственный день в году, когда люди начинают прощать друг друга как бы осознанно, «визуально», обмениваясь постами в социальных сетях, картинками в телефонах, на которых « Прости меня и я прощаю» мы называем Прощеное Воскресенье.
Но это всего лишь 1 день.
А в году их 365.
Зачем ждать столько времени, чтобы простить кого-то?
Ведь на самом деле в Прощении скрыта великая Сила, которая может открыть двери ко многим проблемам, и в первую очередь, в своей жизни.
Толковые словари «Прости» и «Извини» ставят в ряд близких по значению слов, хотя смысл этих слов совсем разный:
ведь можно признавать себя виновным (извиняться) , но при этом не просить прощения, а можно и наоборот, просить прощения (помилования), не признавая своей вины.
Да и этимологическое различие есть.
Ближайшая этимология слова «извиниться» : древнерусское «извинитися», «провиниться», извиняюсь, первоначально — «я виноват», «прошу прощения, извините». От слова — «ВИНА» .
«Извините» — это язык сервиса и запретов, а также светского этикета (извините за неудобство, извините, я не понимаю, извините, погорячился, извините за опоздание, мои извинения) .
«Извините» — это не просьба о прощении.
Это значит: не поставьте в вину.
Приставка «из» , при образовании глаголов обозначает, извлечение изнутри (например: «извергнуть») , завершенность действия (например: «изругать» ) и полное расходование предмета (например: «измылить»).
Общий смысл слова «извинять» — буквально означает: Из вины изъять, от вины избавить, вину извинить (как измылить).
То есть, смысл: в желании избавиться, отделаться от чувства проступка, получить формальное право извлечь его из совести и забыть, освободиться, не напрягаясь и не изменяясь внутренне.
Извинить — не значит простить. А извиниться — не значит раскаяться .
Ближайшая этимология слова «прощать»: древнерусское «проща», «прощение грехов», «чудесное исцеление». Из prostiёa — «избавление», от слова рrоstъ — «простой».
У слова «простить» есть определенная связь — и фонетическая, и смысловая — со словами «простой», «просто».
Когда отношения между людьми начинают портиться, говорят, что они усложняются, то есть теряют свою простоту и ясность: они не могут просто поглядеть друг другу в глаза, просто улыбнуться друг другу, просто поговорить.
Источник