Что значит имя арабское аль

Что значит имя арабское аль

Аль (также передаётся в русской транскрипции как эль, الـ ‎) — определённый артикль в арабском языке. «Аль» не является отдельным словом, и всегда пишется слитно со следующим словом, как показано на иллюстрации; однако он не является и неотъемлемой частью этого слова.

Содержание

Грамматика

Слово без артикля аль находится в неопределённом состоянии; отдельного неопределённого артикля в арабском языке нет. В отличие от использования артиклей в европейских языках, согласованные определения к слову с артиклем аль также пишутся с артиклем, например: كتاب ‎ китаб «книга», الكتاب ‎ аль-китаб «(эта) книга», كتاب كبير ‎ китаб кабир «большая книга», الكتاب الكبير ‎ аль-китаб аль-кабир «(эта) большая книга». Такие же правила употребления определённого артикля существуют в иврите — ещё одном языке семитской семьи.

Фонетика

В арабском языке существуют особые правила произношения артикля аль. Когда первая буква слова, к которому присоединяется артикль, относится к 14 «солнечным» буквам (та, са, даль, заль, ра, зай, син, шин, сад, дад, та, за, лям, нун), то звук ль в артикле ассимилируется — вместо него произносится первый звук определяемого слова. Например: شمس ‎ шамс «солнце», الشمس ‎ аш-шамс «(это) солнце». На письме ассимиляция отражается огласовкой шадда над первой буквой определяемого слова. Остальные 14 букв арабского алфавита (алиф, ба, джим, ха, ха, `айн, гайн, фа, каф, каф, мим, ха, вав, йа) называются «лунными», и не вызывают ассимиляции артикля аль. Например: قمر ‎ камар «луна», القمر ‎ аль-камар «(эта) луна». Названия «солнечных» и «лунных» букв, как показано в примерах, происходят от произношения артикля аль в словах «солнце» и «луна», начинающихся соответственно с букв «шин» (солнечная) и «каф» (лунная).

Читайте также:  Что значит тип размещения twin
ا
ه

Кроме того, звук а в составе артикля произносится только после паузы (например, в начале фразы) или после согласного звука (когда им оканчивается предыдущее слово). После гласных звук а в артикле не произносится (происходит сандхи), и тем самым он редуцируется до ль. Например, в классическом арабском языке, в котором произносятся гласные окончания существительных, указывающие на их падеж, приведённый выше пример ( الكتاب الكبير ‎) произносится как аль-китабу ль-кабир. В частности, это влияет на транслитерацию и произношение арабских имён, содержащих внутри себя имя или эпитеты Аллаха. Так, имя Абдулла ( عبد الله ‎, «раб Аллаха»), если падежные окончания существительных не произносятся, принимает вид Абд-Аллах; имя Абдуррахман ( عبد الرحمان ‎, «раб Милостивого») в этом случае принимает вид Абд ар-Рахман. В различных методиках транслитерации арабских имён используется как первый, так и второй из указанных способов. Иногда при транслитерации не учитывается ассимиляция артикля аль, и тогда последнее имя записывается в виде Абд аль-Рахман, или даже Абдуль-Рахман, что грамматически неверно, потому что артикль здесь определяет слово رحمان ‎ рахман «милостивый», а не слово عبد ‎ абд «раб».

Согласно правилам практической транскрипции на русский язык гласный артикля, если он произносится, передаётся как «э»: эль- [1] . Это правило всегда соблюдается в географических названиях, однако в именах людей обычно пишется «а». Также обязательно передаётся ассимиляция согласных. В середине имён собственных артикль всегда пишется с маленькой буквы: Абу-эн-Нумрус, Абд аль-Джаббар.

Орфография

Слитные предлоги ( بـ ‎ би «посредством», لـ ‎ ли «для» и др.) пишутся перед артиклем аль; в результате артикль оказывается в середине слова. После предлога ли к тому же опускается алиф в составе артикля аль. Например: بالكتاب الكبير ‎ би-ль-китаби ль-кабир «(этой) большой книгой», للكتاب الكبير ‎ ли-ль-китаби ль-кабир «для (этой) большой книги».

Читайте также:  147 что значит это число

Этимология

По одной из гипотез, определённые артикли в арабском языке ( الـ ‎ аль) и иврите ( -ה ха) восходят к общесемитскому определённому артиклю *халь ( هلـ ‎ = -הל ). В поддержку этой теории говорит то, что указательное местоимение هذا ‎ хаза «этот», сочетаясь со словом с определённым артиклем, сокращается в произношении в некоторых диалектов современного разговорного арабского языка: هذا البيت ‎ хаза ль-байт «этот дом» → هلبيت ‎ халь-байт.

По другой гипотезе, арабский и еврейский определённые артикли восходят к двум разным указательным местоимениям. Подтверждением этого является то, что в арамейском языке ха является указательным местоимением.

Использование в прозвищах

Одним из компонентов арабского имени является прозвище (нисба), даваемое по занятию человека или региону, откуда он родом. Нисба всегда начинается с артикля аль, например: محمد بن موسى الخوارزمي ‎ мухаммад ибн муса аль-хуваризмий «Мухаммед, сын Мусы, из Хорезма»; صدام حسين التكريتي ‎ саддам хусайн ат-тикритий «Саддам Хусейн из Тикрита».

Сохранение в заимствованиях

Часто при заимствовании слов из арабского языка у них сохраняется артикль. В русском языке мягкость звука ль в составе этого артикля часто теряется (алгебра, алгоритм, алхимия, алкоголь, Алголь) — это свидетельствует о том, что заимствование велось не напрямую из арабского языка, а через промежуточные языки, в которых мягкость согласных не имеет фонематического значения.

Ассимиляция звука ль при заимствовании в одних случаях сохраняется (напр., азимут от ас-сумут), в других случаях теряется (напр., Альтаир от ат-та’ир).

В отдельных случаях одно арабское слово может быть заимствовано в двух вариантах — с артиклем и без, причём за этими двумя вариантами закрепляется различное значение. Например, во многих европейских языках щёлочь называется словом alkali; это когнат русского слова калий, при заимствовании которого приставка аль была отброшена. Другой пример — слова химия и алхимия: хотя об их этимологии (англ.) нет единого мнения, не вызывает сомнения то, что они образованы от общего корня.

Источник

Что означает «аль» в разных языках

Услышишь слово «аль» без контекста и не знаешь, что и думать. Уж очень неоднозначно это слово, и у каждого человека своя ассоциация с ним. Давайте попробуем разобраться, что означает «аль» в нашем языке, а также в других и какой глубокий смысл в нем заложен.

«Аль» в арабском

Что касается большинства, то первое, что приходит в голову, – это арабский язык. Давайте разберемся, что означает «аль» в арабском? Прежде всего это определенный артикль, а неопределенных в арабском языке и нет. Пишется он всегда слитно и изображается в виде вертикальной палочки. Но написание слитно не означает, что слово «аль» становится неотъемлемой частью этого слова.

В зависимости от того, перед какой согласной размещен артикль, читать его нужно по-разному. Если это так называемые солнечные буквы, а их в арабском языке 14, то артикль теряет свое окончание -ль и трансформируется в первый звук слова за ним. Например, шамс переводится как солнце, если нужно сказать «это солнце», то произносится это как «аш-шамс». Перечислим все солнечные буквы:

та, са, даль, заль, ра, зай, син, шин, сад, дад, та, за, лям, нун

Так они читаются в арабском алфавите. Остальные 14 букв в арабском называются лунными, и аль не преобразуется.

алиф, ба, джим, ха, ха, `айн, гайн, фа, каф, каф, мим, ха, вав, йа

Например, «аль-камар» (в переводе – «это луна») ярко демонстрирует, что преобразования не происходит.

Очень во многих словах, заимствованных из арабского, можно увидеть этот артикль. Например, слово адмирал пришло к нам из голландского, но имеет арабские корни. «Амир-аль» – владыка чего-либо, изначально звучал как «амир-аль-бахр», т. е. владыка на море.

В русском

Но ведь есть это слово и в русском языке. Только является оно союзом. Разберемся, что означает «аль». В современном языке его заменили словом «или», но иногда еще можно услышать от пожилых людей: «Куда прешь? Аль ты ослеп?»

В книгах также можно найти предложения с таким союзом. «Аль тебе тесно было в чистом поле пройти?» – обращение солдата к пуле. Из этого предложения видно, что означает «аль» слово «разве», которое легко подставить.

А еще?

Мало кто знает, еще что означает «аль» в нашем языке. Рассмотрим и другие значения этого слова, которые встречаются значительно реже.

Аль – один из многочисленных притоков реки Кубань, который берет свое начало на территории Чувашии. Небольшая, длиной всего 30 км, речка гордо несет свои воды от села Березовка Канашского района, чтобы потом стать частью широкой и полноводной Кубани и влиться в Азовское море.

Еще что означает слово «аль»? Это название озера в Чувашии карстового происхождения. Еще одно его название, более длинное – Элькюль. На сегодняшний день оно признано одним из региональных памятников природы.

У всех на слуху имя гангстера Аль Капоне. Им впервые введено такое понятие, как «рэкет». В его интересах находился игорный бизнес, контрабанда и проституция, хотя на визитной карточке значилась вполне мирная профессия – продавец мебели. Но сел он за банальное укрывательство от налогов.

А что означает «аль денте» (al dente)? Этот термин используется в кулинарии и в переводе с итальянского означает «на зубок». Определенная степень готовности спагетти, когда они еще не успели развариться и внутри остаются твердыми. Макаронные изделия для этого блюда берутся только из твердых сортов пшеницы. Еще одно блюдо, которое готовится «на зубок» – рис для ризотто.

Источник

Аль — значение имени, женское арабское имя

Значение имени Аль: прозвище дочери Пророка Фатимы – озаренная, просветленная.

Происхождение имени Аль: Арабские имена.

Видели сон со значением имени Аль? Узнайте толкование сна: Прозвище, Имя, фамилия, по имени, фамилии.

Число имени

Число имени восемь (8) способствует достижению успеха в самых крупных начинаниях и предприятиях, обеспечивая финансовую независимость своему обладателю. Природное трудолюбие и деловитость не дают людям с именем Аль покоя — едва закончив один успешный проект, они приступают к другому. Число восемь (8) для имени Аль — показатель высокого статуса и устойчивого финансового положения, что притягивает к ним поклонников и поклонниц, а отнюдь не внешняя привлекательность или сексуальность.

Значение букв

А — инициативный, эгоцентричный, амбициозный, порывистый, креативный, честный.
Л — общительный, разговорчивый, сдержанный, умный, креативный, усердный.
Ь — инициативный, эгоцентричный, амбициозный, порывистый, нерешительный, мрачный.

Смотрите также фонетический разбор имени Аль.

Совместимые имена

Проверьте также совместимость других имен с именем Аль.

Источник

Что означают в арабских именах приставки: абу, аль и ибн?

Арабское имя формируется из перечисления ближайших родственников по нисходящй и восходящей линии, места, откуда произошел род, эпитета, и прозвища.

Первое имя — исм — дается при рождении. Например, мальчику дали двойное имя: Фатх Омар. Очень редко личное имя обозначено приставкой абд- («раб», типа «раб Божий» у православных).

К нему паровозиком сразу добавляется отчество — насаб. Обозначается словом ибн- («сын»), и может повторяться несколько раз, перечисляя имена отца, деда, прадеда, и т. д. Например: Фатх Омар ибн-Ибрагим (Фатх Омар, сын Ибрагима). У девочек используется слово бинта- («дочь»).

Во взрослом возрасте, или в зрелости, к имени и отчеству паровозиком добавляется лакаб — прозвище. Оно обозначается приставкой аль- или не обозначаться. Например: аль-Хайям (Палаточник). Целиком имя стало звучать как: Фатх Омар ибн Ибрагим аль-Хайям. То есть Фатх Омар, сын Ибрагима, по прозвищу Палаточник.

Если мужчина стал отцом, то впереди личного имени встанет имя сына — кунья. Кунья обозначается абу (отец) или умм (мать). Например, у Фатх Омара родился сын Гиясатдин, и имя Фатх Омара стало: Гиясатдин абу Фатх Омар ибн Ибрагим аль-Хайям. Это переводится как: отец Гиясатдина, Фатх Омар, сын Ибрагима, по прозвищу Палаточник.

Обычно завершает имя указание на землячество, или на какой-то особый признак, — нисба. Обозначается приставкой ан- и оканчивается на букву -и. Например: Омар родился в местечке Нишапура, и финалом его имени стало указание землячества: ан-Нишапури. Целиком в зрелости имя стало выглядеть так: Гиясатдин абу Фатх Омар ибн Ибрагим аль Хайям ан Нишапури. То есть Фатх Омар, отец Гиясатдина, сын Ибрагима, по прозвищу Палаточник, из Нишапура.

В Европе и в мире этот человек более известен под своим одним личным именем — Омар (это его исм) и прозвищем Хайям (Палаточник). Это поэт и ученый мусульманского мира, Омар Хайям, чьи мудрые рубайи (четверостишия) мы так любим цитировать.

Если сравнить с русскими именами, то у нас есть личное имя (исм), отчество (насаб), а фамилия, будучи и эпитетом, и отличительным знаком, указанием на проф. принадлежность предков, и указанием на землячество, схожа с нисбой. Но фамилии, которые образованы от личного имени предка, скорее ближе к отчеству (насаб).

Например, имя президента: Владимир Владимирович Путин. На арабский лад:
Мария абу Владимир ибн Владимир аль Царь ан Пути. Отец Марии, Владимир, сын Владимира, по прозвищу Царь, человек с Пути.

Алла Борисовна Пугачева: умм Гарри Алла бинта Борис аль Примадонна ан Пугачи. Мать Гарри Алла, дочь Бориса, по прозвищу Примадонна, Пугающая.

Стафания Дмитриевна Маликова, дочь певца Дмитрия Юрьевича Маликова, внуча музыканта Юрия Маликова: Стефания бинта Дмитрий ибн Юрий аль Малик ан Рублевки. Стефания, дочь Дмитрия Юрьевича, про прозвищу Маликовы, с Рублевки.

Источник

Оцените статью