- мерзнувший как собака
- Полезное
- Смотреть что такое «мерзнувший как собака» в других словарях:
- замёрзнуть как собака
- См. также в других словарях:
- «Замерз как цуцик…». Объясняем, кто такой этот цуцик и откуда это пошло
- Откуда пришло это выражение
- Что значит «замерз как цуцик»
- Так кто такой цуцик?
- «Замёрз как цуцик» – кто такой цуцик на самом деле? А то говорим и не знаем
- 1 Цуцик – это рыба?
- 2 Цуцик – неопытный человек?
- 3 Цуцик – это щенок?
- замёрзнуть как собака
- См. также в других словарях:
мерзнувший как собака
Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин . 2013 .
Полезное
Смотреть что такое «мерзнувший как собака» в других словарях:
мерзнувший — прил., кол во синонимов: 36 • встававший (60) • дававший дубаря (13) • деревеневший … Словарь синонимов
застывавший — прил., кол во синонимов: 52 • встававший (60) • густевший (9) • деревеневший (20) … Словарь синонимов
леденевший — прил., кол во синонимов: 32 • замерзавший (43) • замиравший (66) • застывавший (52) … Словарь синонимов
дрогнувший — прил., кол во синонимов: 31 • вздрогнувший (35) • встрепенувшийся (10) • выпивший (352) … Словарь синонимов
замерзавший — прил., кол во синонимов: 43 • встававший (60) • вымерзавший (5) • деревеневший (20) … Словарь синонимов
зябнувший — прил., кол во синонимов: 33 • вымерзавший (5) • дрогнувший (31) • дрожавший (63) … Словарь синонимов
костеневший — прил., кол во синонимов: 34 • деревеневший (20) • дубевший (12) • закостеневавший (8) … Словарь синонимов
коченевший — прил., кол во синонимов: 29 • деревеневший (20) • дрогнувший (31) • дрожавший (63) … Словарь синонимов
превращавшийся в ледышку — прил., кол во синонимов: 16 • дрогнувший (31) • замерзавший (43) • застывавший (52) … Словарь синонимов
превращавшийся в сосульку — прил., кол во синонимов: 16 • дрогнувший (31) • замерзавший (43) • застывавший (52) … Словарь синонимов
Источник
замёрзнуть как собака
1 Schneider
2 Hund
ein hérrenloser Hund — бездомная собака
ein kúrzhaariger / lánghaariger Hund — собака с короткой / с длинной шерстью
den Hund áúsführen — выгуливать собаку
Der Hund wédelt mit dem Schwanz. — Собака виляет хвостом.
ein dícker Hund! разг — 1) дерзость, наглость 2) грубая ошибка
flíégender Hund зоол устарев — калонг, летучая собака
der Gróße / Kléíne Hund астр — созвездие Большого / Малого Пса
fríéren wie ein júnger Hund разг — замёрзнуть как собака
wie Hund und Kátze lében разг — жить как кошка с собакой
auf den Hund kómmen* (s) разг — 1) обеднеть, прийти в упадок 2) (морально) опуститься
j-n auf den Hund bríngen* разг — 1) уничтожить [погубить] кого-л 2) разорить кого-л
(ganz) auf dem Hund sein разг — 1) обеднеть; жить в полной нищете 2) (морально) опуститься
vor die Hunde géhen* (s) разг — 1) пропасть, погибнуть 2) разориться
da liegt der Hund begráben разг — вот где собака зарыта
Hunde, die (viel) béllen, béíßen nicht посл — кто лает, тот не кусает
Er ist bekánnt wie ein búnter [schéckiger] Hund. разг — ≈ Его каждая собака знает.
Das ist únter dem [állem] Hund. разг — Это ниже всякой критики.
3 Hund
4 ich friere wie ein junger Hund
5 frieren
6 собака
7 собака
er versteht sich darauf я устал как собака разг. ich bin hundemüde вот где собака зарыта! da liegt der Hund begraben как собак нерезаных разг. неодобр. jede Menge (всех) собак вешать на кого-л. разг. неодобр. jem. (D) alle Schuld zuschreiben*
8 frieren
9 frieren
10 frieren
ich fr í ere — я озя́б, мне хо́лодно
ich fr í ere an den H ä́ nden [an den F ǘ ßen ] — у меня́ ру́ки [но́ги] мё́рзнут [замё́рзли]
wie ein j ú nger Hund [wie ein Schn é ider] fr í eren разг. — мё́рзнуть как соба́ка
á lles ist steif und fest gefr ó ren — всё ско́вано льдом
das Blut friert in den Á dern перен. — кровь сты́нет в жи́лах
es friert dr á ußen — на дворе́ моро́з
es fängt an zu fr í eren — подмора́живает, начина́ются за́морозки
es friert mich — мне хо́лодно
11 hundemäßig
12 hundematt
13 hundemüde
14 Schneider
15 starr
16 замерзать
17 намерзать
18 отмерзать
19 bis ins Mark
20 frieren wie ein Schneider
См. также в других словарях:
очень — Весьма, безгранично, бесконечно, крайне, невыносимо, необыкновенно, непомерно, разительно, сильно, страшно, ужасно, в высшей степени, адски, донельзя, дюже, вконец, колоссально, неимоверно, непроходимо, несказанно, чрезвычайно, больно, далеко,… … Словарь синонимов
Нечто (фильм, 1982) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нечто. Нечто The Thing … Википедия
Разрушители легенд (7 сезон) — В телесериале «Разрушители легенд» проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Содержание 1 Выпуск 102. Неделя акул 2008 … Википедия
Разрушители легенд (7-й сезон) — Страна … Википедия
Фиксики — Логотип мультсериала … Википедия
Латвийские языки — Латышский язык Самоназвание: Latviešu valoda Страны: Латвия Официальный статус: Латвия, ЕС Общее число носителей: около 2 млн.[1] … Википедия
Латвийский — Латышский язык Самоназвание: Latviešu valoda Страны: Латвия Официальный статус: Латвия, ЕС Общее число носителей: около 2 млн.[1] … Википедия
Латвийский язык — Латышский язык Самоназвание: Latviešu valoda Страны: Латвия Официальный статус: Латвия, ЕС Общее число носителей: около 2 млн.[1] … Википедия
Česky — Чешский язык Самоназвание: Čeština,Česky Страны: Чехия Официальный статус: Чехия, ЕС Общее число носителей: 12 миллионов Классификация … Википедия
Чешский — язык Самоназвание: Čeština,Česky Страны: Чехия Официальный статус: Чехия, ЕС Общее число носителей: 12 миллионов Классификация … Википедия
Список Сводеша — (англ. Swadesh list) предложенный американским лингвистом Моррисом Сводешем инструмент для оценки степени родства между различными языками по такому признаку, как схожесть наиболее устойчивого базового словаря. Представляет собой… … Википедия
Источник
«Замерз как цуцик…». Объясняем, кто такой этот цуцик и откуда это пошло
Этого выражения могло и не быть, но все изменила Екатерина 2.
Pavel Danilyuk / Pexels
Если англичанин сильно замерз, он скажет «промерз до костей». Здесь все понятно — ему настолько холодно, что кажется, будто даже кости промерзли. В русском языке есть аналог этого фразеологизма — «замерз, как цуцик». И в этом случае возникает вопрос: кто же такой этот цуцик. Рассказываем о происхождении и значении знаменитого выражения.
Откуда пришло это выражение
В 18 веке русская речь заметно обогатилась за счет заимствований из иностранных языков. Это стало возможным благодаря изменению политики России. Императрица Екатерина 2 в декабре 1762 года подписала манифест, который разрешил иностранцам свободно въезжать в Россию и селиться на ее территориях. Также этот документ позволял вернуться на родину русским людям, ранее бежавшим за границу. Это было сделано для увеличения численности населения России и освоения ее новых земель. Новым жителям страны предоставлялись льготы, поэтому политика Екатерины 2 была довольно успешной.
Среди прочих иностранцев, в то время на территории России поселилось много немцев. И в русском языке появилось большое количество немецких слов и выражений. Одно из них — «мерзнуть как щенок». Русские переняли этот фразеологизм, но переделали его на свой манер. А поскольку большая часть немцев осела на территории современной Украины и Поволжья, то прижился именно южнорусский или украинский вариант. «Змерз як цуцик» — говорят украинцы и сейчас. Сохранился и русский вариант поговорки: «замерз как цуцик».
Что значит «замерз как цуцик»
Фразеологизм «замерз как цуцик» означает «сильно замерз». Русский язык богат красочными выражениями и практически у каждого из них существует целый ряд синонимов. Этот фразеологизм не исключение. О сильно замерзшем человеке еще говорят «продрог до мозга костей», «посинел от холода», «замерз как ледышка», «замерз как собака».
«Да что вперёд, дай обогреться, замерз, як цуцик!» — говорит главный герой фильма «Максим Перепелица».
А вот в сериале «Воронины» звучит синонимичный фразеологизм:
«Целый день в оцеплении стоял, замерз как собака. Дай мне чего-нибудь горяченького».
Так кто такой цуцик?
Остается выяснить, кто же такой этот самый цуцик, который так сильно боится холода. Для начала поговорим о происхождении слова. Лингвисты рассматривают два варианта. Одни считают, что существительное «цуцик» — производное от немецкого «zuzeln» — «сосать, высасывать». Вторая версия гласит, что слово могло быть заимствовано из идиша, в котором есть аналогичное слово «צוציק». Оно звучит как «цуцик» и имеет значение «щенок».
Независимо от его происхождения, значение слова «цуцик» неизменно — «щенок или маленький пес». Распространено оно на территории Украины и Молдавии. Становится понятным, почему для фразеологизма было выбрано именно это существительное. Ведь маленькие собачки беспомощны, постоянно мерзнут и нуждаются в заботе и тепле.
«Собачонка ничего себе… Шустрая такая… Цап этого за палец! Сердится, шельма… цуцик этакий…», — пишет Антон Павлович Чехов в своем рассказе «Хамелеон».
«Только свяжись — измотаю, как цуцика!» — написал Михаил Александрович Шолохов в романе «Тихий Дон».
Хотя оборот «замерз как цуцик», очевидно, произошел от слова «цуцик» именно со смыслом «щенок», у существительного есть и другие значения. Так, цуциком называют вид рыбы семейства бычковых, коктейль и лентопильный станок.
Источник
«Замёрз как цуцик» – кто такой цуцик на самом деле? А то говорим и не знаем
С наступлением холодов люди стали чаще упоминать какого-то цуцика. Что же это за несчастное существо и где оно так замёрзло?
Есть ещё выражения «промокнуть как цуцик» и «дрожать как цуцик», из чего следует вывод, что существо это живёт на улице в естественных погодных условиях.
Словари дают несколько трактовок.
1 Цуцик – это рыба?
Слово «цуцик» может относиться к южной рыбе — бычку. Бычков делят на десятки видов, среди которых бычок-кнут, бычок-песчаник, бычок-кузнец, бычок-гонец, бычок-цуцик и другие.
Но как-то трудно представить, что морская или речная рыба мёрзнет в воде, правда? Значит, надо искать другую версию.
2 Цуцик – неопытный человек?
В некоторых словарях напротив слова «цуцик» указано, что так шутливо говорят о молодом, неопытном человеке:
«Ты ещё цуцик в этом деле»
«Обмануть, как цуцика» (то есть очень легко, без труда)
А в словаре русского арго я нашла, что «цуциком» также называют «маменькиного сыночка».
Причём в таком значении слово употребляется с дореволюционных времён:
«О чём ты его просишь? Он же цуцик! Если даже возьмётся, то только запортачит всё!»
3 Цуцик – это щенок?
В Большом полутолковом словаре одесского языка есть занимательное определение:
«ЦУЦИК (КАБЫЗДОХ) – собака любой породы незапоминающегося размера.
На Староконном рынке, где продаётся всякая живность, продавцы рекламировали цуцика в качестве нововыведенной породы «еврейская сторожевая».
Цуцик Микки был самым настоящим дворовым волкодавом. Любой волк подавился бы, пытаясь проглотить эту собаку.
На арене появляется ещё одно необычное слово – «кабысдох» (или по-одесски «кабыздох»).
Употреблять его не рекомендую, так как оно относится к сниженной лексике, хотя встречается в литературе, например, у Гиляровского. Этим словом называют жалкое, болезненное животное (обычно собаку или лошадь).
Так вот, цуцик – это щенок или небольшая собака. В рассказе «Хамелеон» у Чехова было:
Собачонка ничего себе… Шустрая такая… Цуцик этакий…
«Цуцик» возник в южных диалектах, активно использовался на Украине и в Молдавии и даже «засветился» в словаре Даля, где «цуцка – собака, щеня».
А произошло слово от звукоподражания «цуцу», служащего для подзывания собак (источник: этимологический словарь Н. М. Шанского).
А вы часто упоминаете цуцика?
И хорошая новость для любителей читать: промокод berechrechBF даёт скидку 25% на ВЕСЬ каталог ЛитРес . Срок действия акции – до 30 ноября 2021 года.
Пожалуйста, поставьте «палец вверх», если статья понравилась! Приходите в Telegram и блог о книгах в Инстаграме — Книгоморье
Источник
замёрзнуть как собака
1 Schneider
2 Hund
ein hérrenloser Hund — бездомная собака
ein kúrzhaariger / lánghaariger Hund — собака с короткой / с длинной шерстью
den Hund áúsführen — выгуливать собаку
Der Hund wédelt mit dem Schwanz. — Собака виляет хвостом.
ein dícker Hund! разг — 1) дерзость, наглость 2) грубая ошибка
flíégender Hund зоол устарев — калонг, летучая собака
der Gróße / Kléíne Hund астр — созвездие Большого / Малого Пса
fríéren wie ein júnger Hund разг — замёрзнуть как собака
wie Hund und Kátze lében разг — жить как кошка с собакой
auf den Hund kómmen* (s) разг — 1) обеднеть, прийти в упадок 2) (морально) опуститься
j-n auf den Hund bríngen* разг — 1) уничтожить [погубить] кого-л 2) разорить кого-л
(ganz) auf dem Hund sein разг — 1) обеднеть; жить в полной нищете 2) (морально) опуститься
vor die Hunde géhen* (s) разг — 1) пропасть, погибнуть 2) разориться
da liegt der Hund begráben разг — вот где собака зарыта
Hunde, die (viel) béllen, béíßen nicht посл — кто лает, тот не кусает
Er ist bekánnt wie ein búnter [schéckiger] Hund. разг — ≈ Его каждая собака знает.
Das ist únter dem [állem] Hund. разг — Это ниже всякой критики.
3 Hund
4 ich friere wie ein junger Hund
5 frieren
6 собака
7 собака
er versteht sich darauf я устал как собака разг. ich bin hundemüde вот где собака зарыта! da liegt der Hund begraben как собак нерезаных разг. неодобр. jede Menge (всех) собак вешать на кого-л. разг. неодобр. jem. (D) alle Schuld zuschreiben*
8 frieren
9 frieren
10 frieren
ich fr í ere — я озя́б, мне хо́лодно
ich fr í ere an den H ä́ nden [an den F ǘ ßen ] — у меня́ ру́ки [но́ги] мё́рзнут [замё́рзли]
wie ein j ú nger Hund [wie ein Schn é ider] fr í eren разг. — мё́рзнуть как соба́ка
á lles ist steif und fest gefr ó ren — всё ско́вано льдом
das Blut friert in den Á dern перен. — кровь сты́нет в жи́лах
es friert dr á ußen — на дворе́ моро́з
es fängt an zu fr í eren — подмора́живает, начина́ются за́морозки
es friert mich — мне хо́лодно
11 hundemäßig
12 hundematt
13 hundemüde
14 Schneider
15 starr
16 замерзать
17 намерзать
18 отмерзать
19 bis ins Mark
20 frieren wie ein Schneider
См. также в других словарях:
очень — Весьма, безгранично, бесконечно, крайне, невыносимо, необыкновенно, непомерно, разительно, сильно, страшно, ужасно, в высшей степени, адски, донельзя, дюже, вконец, колоссально, неимоверно, непроходимо, несказанно, чрезвычайно, больно, далеко,… … Словарь синонимов
Нечто (фильм, 1982) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нечто. Нечто The Thing … Википедия
Разрушители легенд (7 сезон) — В телесериале «Разрушители легенд» проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Содержание 1 Выпуск 102. Неделя акул 2008 … Википедия
Разрушители легенд (7-й сезон) — Страна … Википедия
Фиксики — Логотип мультсериала … Википедия
Латвийские языки — Латышский язык Самоназвание: Latviešu valoda Страны: Латвия Официальный статус: Латвия, ЕС Общее число носителей: около 2 млн.[1] … Википедия
Латвийский — Латышский язык Самоназвание: Latviešu valoda Страны: Латвия Официальный статус: Латвия, ЕС Общее число носителей: около 2 млн.[1] … Википедия
Латвийский язык — Латышский язык Самоназвание: Latviešu valoda Страны: Латвия Официальный статус: Латвия, ЕС Общее число носителей: около 2 млн.[1] … Википедия
Česky — Чешский язык Самоназвание: Čeština,Česky Страны: Чехия Официальный статус: Чехия, ЕС Общее число носителей: 12 миллионов Классификация … Википедия
Чешский — язык Самоназвание: Čeština,Česky Страны: Чехия Официальный статус: Чехия, ЕС Общее число носителей: 12 миллионов Классификация … Википедия
Список Сводеша — (англ. Swadesh list) предложенный американским лингвистом Моррисом Сводешем инструмент для оценки степени родства между различными языками по такому признаку, как схожесть наиболее устойчивого базового словаря. Представляет собой… … Википедия
Источник