Что значит фраза пока нет

Значение слова «пока»

1. нареч. В течение некоторого времени, некоторое время (считая с настоящего момента). Побудь пока здесь. Я пока подожду. || На некоторое время, временно. [Лотохин (берет документы):] А вот мы положим их пока в карман. А. Островский, Красавец-мужчина. [Наташа:] Твоя комната такая хорошая для ребенка. Милая, родная, переберись пока к Оле! Чехов, Три сестры. || Тем временем. Двум раненым офицерам привели извозчика, и они тотчас уехали. Ушел и адъютант. А солдаты пока оставались на пристани. Станюкович, Севастопольский мальчик. Квартирантов не было дома. Спирька побеседовал пока со стариками. Шукшин, Сураз. || В данный момент, сейчас. Через два дня — отправлю Вам еще письмо. А пока пишу наскоро, чтобы не задержать ответа на важные вопросы. Немирович-Данченко, Письмо К. С. Станиславскому, 19 июня 1898. — Мы встретимся еще раз. А пока желаю вам хорошего отдыха. Чаковский, У нас уже утро. || До сего времени, до сих пор. Скворцову пока еще только поручали разработку чужих проектов. В. Кожевников, Мальчик с окраины. — Вот Быкову пока везет — ничего не скажешь. А дальше что будет? Саянов, Небо и земля.

2. временной союз. Употребляется для выражения одновременности действия главного и придаточного предложения; означает: в то время как; в течение того времени как. Старик молча поклонился и побежал за ключами. Пока он бегал, ямщик сидел неподвижно. Тургенев, Дворянское гнездо. Каждое утро, пока я был болен, приходила ко мне из своего номера Зинаида Федоровна, чтобы вместе пить кофе. Чехов, Рассказ неизвестного человека.

Читайте также:  Что значит общая видеопамять

3. временной союз ( обычно при отрицательном сказуемом). Употребляется при обозначении ограниченности, предела действия в значении: до того времени как. [Казбич] выстрелил, с минуту он остался неподвижен, пока не убедился, что дал промах. Лермонтов, Бэла. Пока солнце не обогреет землю, на зеленой листве деревьев, на поникшей от холода траве лежит нежный, легкий иней. Марков, Строговы. | С соотносительными словами: „до тех пор“, „до (той) поры“. — Сердце любит до тех пор, пока не истратит своих сил. И. Гончаров, Обыкновенная история. Высоко подняв руку со смычком, он говорил о музыке 243 до поры, пока адвокат Маков не прервал его. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.

4. частица. Прост. До свидания. — Я пойду — Пока! — Синцов пожал ему руку. Симонов, Солдатами не рождаются.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • Пока — многозначный термин.

Пока — в традиционном смысле означает обращение при прощании (то же, что «до свидания»); либо значит «на этот момент, до сих пор», или же «до тех пор, как».

Пока (груз. ფოკა, западноарм. Փոկա, Poga) — деревня в регионе Самцхе-Джавахети.

Пока — река в России, протекает в Чудовском районе Новгородской области; является правым рукавом реки Ваволь.

ПОКА’, нареч. [из покамест, а это из «по ка места́» — по какое время]. 1. В данный момент, сейчас, в течение нек-рого времени; в ожидании. Я пока подожду. Вы посидите, а я пока схожу за водой. Пока мне ста рублей достаточно. Я пока подзубрю немножко. Чехов. День, час, минуту спустя все это исчезнет без следа, но пока ей весело. Тургенев. || со словом «еще» или без него. До сего времени, до этих пор, всё еще. Сведений пока нет. Пока еще ждем. Пока еще не уехали. 2. в знач. союза. При обозначении перида, во все продолжение к-рого что-н. длится: в то время, как; в течение того времени, как. Пока я спал, шел дождь. Куй железо, пока горячо. Пословица. Пока я (буду) здоров, буду работать. Пока не требует поэта к священной жертве Аполлон, в заботах суетного света он малодушно погружен. Пушкин. Пока свободою горим, пока сердца для чести живы, мой друг, отчизне посвятим души высокие порывы. Пушкин. || в знач. союза. При обозначении периода времени, в пределах к-рого что-н. совершилось, совершится: за то время, как. Пока я спал, пошел дождь. Пока я собирался, поезд ушел. Поговорим, пока вы не заняты. 3. в знач. союза, со словами «до тех пор» или без них (и обычно при отриц. сказуемом сов. вида). До того времени, как. Буду звонить, пока не

отопрут. Убаюкивала ребенка, пока не заснул. Сиди здесь, пока я не приду. Сиди здесь, пока я приду

(разг.). Спишь до тех пор, пока не разбудят. Л. Толстой. Не дам вам есть, пока не заплатите за прежнее. Гоголь. Пока тобой не свергнут Годунов, любви речей не буду слушать я. Пушкин. Сиди, сказал отец, пока приду опять. Хемницер. 4. Употр, при прощании в знач. до свиданья (нов. простореч. фам.; вм. пока до свидания или пока будь здоров; ср. 1 знач.) ◊

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Источник

Значение словосочетания «пока что»

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

пока что

1. сейчас и в ближайшем будущем ◆ «Располагайтесь пока что. Через два часа будет подан ужин», ― сказал дворецкий. Борис Хазанов, «Путешествие», 2001 г. (цитата из НКРЯ)

2. до настоящего момента и сейчас (обычно с ожиданием скорого прекращения) ◆ Уяснив это, Путилов берёт под наблюдение одну популярную в Петербурге гадалку, пока что избежавшую участи товарок по ремеслу. Леонид Юзефович, «Князь ветра», 2001 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Хотелось бы напомнить, что попытка сократить количество рекламных поверхностей происходит не впервые, но пока что видимых результатов не приносила. «Поправьте меня, если я не прав…», 25 декабря 2001 г. // «Рекламный мир» (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова заверть (существительное):

Источник

Почему при прощании мы говорим «пока»? Пока что?

В русском языке есть множество слов, который мы произносим даже не задумываясь над их значением. Особенно часто это происходит с этикетными формулами, ведь их функция заключается в том, чтобы обозначить ситуацию общения (статус, роли участников общения), а не передать информацию нашему собеседнику.

Недавно мы обсудили этимологию слова алло и выяснили, что за ним может стоять не только английское приветствие hello, но и интересный французский глагол. Ссылка на статью будет в конце!

Слова пока является междометным словом, которое относится к классу прощальных слов. Слово пока употребляется в разговорной речи, но это вовсе не значит, что оно сниженное по своему характеру, наоборот, это наиболее нейтральное прощание для дружеского общения. А вот альтернативны оставляют желать лучшего:

Вот эти прощания нарушают норму речевого общения в русском языке.

Междометие пока происходит от наречия пока , которое, в свою очередь, стало сокращением сочетания, объединённого в слово покамест .

По здесь когда-то был предлогом со значением предел , граница (например, по сегодняшнее число ). Ка — это краткое местоимение в значении какое , а мест — сокращение от слова место .

Таким образом, при прощании мы уточняем куда идёт наш собеседник и где произойдёт вновь долгожданная встреча.

А ещё н аш канал в Telegram вошёл в расширенный список премии «Просветитель.Digital»!

Источник

Слова прощания: до свидания, пока и.. давай. Что и кому давай?

И снова здравствуйте.
Дорогие друзья, этими словами я приветствую вас и в то же время напоминаю о моей статье про «волшебные слова», она так и называется «И снова здравствуйте», помните? Нет?! Тогда загляните сюда…

В тот раз я писала о магии волшебных слов, о том, какие слова называются волшебными, и почему о них не стоит забывать. Подробнее мы рассуждали о словах приветствия.

Чем отличаются слова приветствия от слов прощания?

Разумеется, слова приветствия и прощания отличаются ситуацией, при которой произносятся эти слова. Но я сейчас не об этом.
В русском языке существует чёткое разделение: приветствия исполняют роль утверждения, слова прощания выражают пожелания.

При встрече и обращении к собеседнику принято говорить об установленном факте: «Доброе утро! Добрый вечер! Приветствую!» И даже слово «ЗДРАВСТВУЙТЕ» утверждает факт: я жив-здоров, т.е. здравствую, рад и вас видеть во здравии.

При расставании, напротив, говорящий не констатирует факт, а высказывает ПОЖЕЛАНИЕ.

Это разделение объясняется русской падежной системой: в словах приветствия используется именительный или винительный падеж, в словах прощания — родительный.

Фразы и слова прощания

При прощании говорят разные фразы. Как и при приветствии, многое зависит от того, в какое время суток произносится прощальная фраза, кто её произносит, а также от ситуации общения.
В любой ситуации возможна фраза «До свидания».

Она может быть произнесена кем угодно и в любое время. В этой фразе высказывается пожелание скорого свидания, собеседники расстаются до нового свидания (родительный падеж, поэтому оканчивается слово на -Я).

Если при расставании собеседники уже договорились о новой встрече, то вместо «До свидания!» можно сказать «До встречи!», «До завтра», «До выходных!» и т.п.

Также при прощании широко распространены фразы «Всего хорошего!», «Всего доброго!», «Удачи!»
Друзья могут прощаться непринуждённо: «Счастливо!», — желая счастья друг другу.

Когда мы провожаем кого-то, то при расставании желаем «Доброго пути!» или «Счастливого пути!»
Ложась спать, люди желают друг другу «Спокойной ночи!» или «Доброй ночи!», «Приятных снов».

Как видим, во всех фразах при прощании мы высказываем ПОЖЕЛАНИЕ! Слова прощания при этом употребляются обязательно в родительном падеже.

Однако в последнее время по телевизору можно услышать такие фразы, когда ведущий приветствует зрителей: «Доброго дня!» или в ночном эфире: «Доброй ночи».

Или ещё в Интернете, читая блоги, я, например, частенько встречаю такую фразу приветствия: «Доброго времени суток!»

Вы чувствует, дорогие друзья, во всём этом — что-то не так?! Конечно же, в этих фразах – нарушение тех норм, о которых я писала выше. Если это приветствия, то правильно строить эти фразы, используя именительный падеж: добрый день, добрая ночь, доброе время суток. Словами в форме родительного падежа выражается пожелание, что уместно в конце разговора, при прощании, а не вначале.

…Всё, о чём я сейчас пишу, давным-давно известно. Может быть, это будет интересно только иностранцу, изучающему русский язык, или тому, кто никак не усвоит, что фраза «ДО СВИДАНИЯ» состоит из ДВУХ слов, а слово СВИДАНИЕ – в родительном падеже, а значит, имеет окончание «Я»: ДО СВИДАНИЯ. (Ух, как меня коробит «досвидание»!)

Смысл слов прощания прозрачен и понятен.

Но вот, что непонятно, так это почему при прощании мы говорим: «ПОКА» и ещё хлеще «ДАВАЙ» .

Что это такое «пока»? И что «давай», почему давай!?

В словаре русского языка С.И.Ожегова слово ПОКА имеет 4 значения:

1. Пока — это наречие, обозначает «в течение некоторого времени», «впредь до чего-нибудь»; Он пока ещё учится. Пока ничего не известно.

2. Пока — это союз, его значение — в течение того времени как. Пока он учится, надо ему помочь.

3. Пока – это союз, значение – до тех пор как. Сражаться, пока не победим.

4. Пока – это ЧАСТИЦА. До свидания (просторечное). Ну, пока!

Как известно, частица — это служебная часть речи, которая служит для выражения оттенков значений слов, словосочетаний, предложений и для образования форм слов.

Другими словами, это слово, ПОКА, — служебное, оно не имеет смыслового значения, а лишь служит для передачи какого-либо значения!

Как и почему слово ПОКА явилось в наш язык для выражения прощания, какое пожелание при этом высказывается?!

Быть может, это сокращённая форма от пожелания чего-то.
Кстати, Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь. Рассказы о русском языке» так рассуждал об этом слове:

«…эта форма исполнена самой любезной учтивости, потому что здесь спрессовался такой (приблизительно) смысл: будь благополучен и счастлив, пока мы не увидимся вновь».

В любом случае, прощание «Пока» уже прочно вошло в наш лексикон, и употребляют это слово все, независимо от воспитания и образования.

На ряду с этим словом часто можно услышать также просторечное: «Ну, будь!» или «Бывай!», «Всего!»
Здесь, как говорилось выше, говорящий желает собеседнику «быть»: или быть здоровым, или быть счастливым, или просто желает всего хорошего…
Но вот почему очень часто мы слышим, да и сами, порой, говорим: «Давай»!?
Обратимся вновь к авторитетному словарю С.И.Ожегова.

Давай – повелительное наклонение с неопределённой формы глагола несовершенного вида «давать». Обозначает:

1) приглашение сделать что-нибудь вместе (разговорное). Давай бегать. Давай пообедаем.

2) значение начал, стал (разговорное). Он давай бежать . (Я думаю, что в этом значении, слово «давай» близко к частице)

3) самостоятельно или при употреблении с повелительным наклонением другого глагола обозначает понуждение к действию (просторечное). Начинать? – Давай! Давай, уходи .

Теперь, если следовать логике употребления слов при прощании, спросим себя: что человек желает собеседнику, произнося «Давай»!? Желает пригласить его сделать что-то вместе? Может быть, давай прощаться? Давай руку пожмём на прощание? Или желает так: «Давай у тебя всё будет хорошо». А может быть, прощание «Давай» образовалось по аналогии со словом: «Бывай» и обозначает то же самое?

Мне хотелось бы услышать Ваше мнение, читатель!

Источник

Оцените статью