Что значит фраза львиная доля

Словари

Выражение это восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа «Лев, Лисица и Осел», сюжет которой — дележ добычи среди зверей — был после него использован Федром, Лафонтеном и другими баснописцами. В басне И. А. Крылова «Лев и ловля» (1808) Собака, Лев, Волк и Лиса сговариваются ловить зверей сообща и добычу делить поровну. Лиса, поймав Оленя, зовет товарищей. Приходит Лев и говорит:

«Мы, братцы, вчетвером».

И на четверо он оленя раздирает.

«Теперь давай делить! Смотрите же, друзья:

Вот эта часть моя

Вот эта мне, как Льву, принадлежит без спору;

Вот эта мне за то, что всех сильнее я;

А к этой чуть из вас лишь лапу кто протянет,

Тот с места жив не встанет».

На основе басенного сюжета выражение «львиная доля» первоначально употреблялось в значении: бо́льшая, лучшая часть чего-либо, полученная по праву сильного, а затем и просто: бо́льшая часть чего-либо.

Имеется в виду самая значительная составляющая чего-л. (денег, информации, чувств и др.) (Z). реч. стандарт. ✦ Это львиная доля Z-а.

В роли подлеж., именной части сказ., доп.

Порядок слов-компонентов фиксир.

Всего получилось больше 9 миллионов рублей. Львиная доля из них должна вернуться в казну. АиФ, 2001.На сегодняшний день платежи предприятий и организаций за землю составляют львиную долю доходной части городского бюджета. Налоги и бизнес, 2000.

Оказывается, львиную долю секретной информации аналитики ЦРУ и других подобных контор черпали из местной газеты. МК, 2001.

Ты не слишком соображал, что творил, а посему лишился львиной доли удовольствия <. >. Но это уже твои проблемы. М. Фрай, Лабиринт.

Львиную долю технических материалов мы изыскиваем на месте, без всяких государственных фондов. А. Ажаев, Далеко от Москвы.

Образ фразеол. соотносится с зооморфным кодом культуры, т. е. с совокупностью имён животных, выступающих как носители приписываемых им культурой качеств, что придаёт этим именам роль знаков «языка» культуры. В основе образа фразеол. лежит зооморфная метафора, т. е. уподобление животного и человеческого миров. Лев в мифопоэтических представлениях — царь зверей; это позволяет ему выполнять роль символа царственной власти (ср. изображение льва в геральдических системах разных монархий). Именно льву как царю принадлежит самая крупная и наилучшая часть добычи.

фразеол. в целом выступает в роли эталона большей доли чего-л.

Об универсальности образа фразеол. в мировидении европейцев свидетельствуют его аналоги в других европейских языках; напр., в исп. — la parte del leon, в нем. — der Loewenteil.

львиная доля (иноск.) — большая часть

Ср. Подьячий навел справку и. увидал, что (поп) удержал у себя львиную долю; и это приказному. показалось обидно.

Лесков. Сибирские картинки. 6.

Ср. Упивается тонкими винами,

Сыплет золото щедрой рукой,

В предприятиях долями львиными

Наделяется. Чем не герой.

Некрасов. Современники. 2. Герои времени.

Ср. Вот эта часть моя

Вот эта мне, как льву, принадлежит без спору.

Крылов. Лев на ловле.

Ср. Erst komm’ ich, dann komm’ ich noch einmal und dann komm’ ich erst recht (правило эгоиста.).

Ср. La part du lion.

Ср. Pars leonina.

Ср. Ego primam tollo, nominor quoniam leo.

Phaedras. 1, 5. Ср. Aesop. Leo et onager. Ср. Leo, Asinus et Vulpes (fab. 258, 260).

Ср. Leonina societas.

«Товарищеский» договор, в силу которого один несет все убытки, а другой получает всю выгоду.

Pandect. Ulpian. Lex. 29. § 2. Dig. pro soc. XVII. 2.

Только ед. Большая часть чего-либо. Львиная доля чего? материалов, запасов, времени, энергии, сил…

Во время вековых скитаний народов львиная доля лишений, тяжелого труда и слез выпала женщине. (А. Чехов.)

Львиную долю технических материалов мы изыскали на месте. (В. Ажаев.)

(?) Восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа «Лев, Лисица и Осел», сюжет которой — дележ добычи среди зверей. Этот сюжет был использован Федром, Лафонтеном, И. А. Крыловым. На основе басенного сюжета выражение львиная доля первоначально употреблялось в значении «большая, лучшая часть чего-либо, полученная по праву сильного», а затем и просто: «большая часть чего-либо».

Выражение это восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа «Лев, Лисица и Осел», сюжет которой — дележ добычи среди зверей — был после него использован Федром, Лафонтеном и другими баснописцами. В басне И.А. Крылова «Лев и ловля» (1808) Собака, Лев, Волк и Лиса сговариваются ловить зверей сообща и добычу делить поровну. Лиса, поймав Оленя, зовет товарищей. Приходит Лев и говорит:

Выражение восходит к басне «Лев, Лисица и Орел» легендарного древнегреческого поэта-баснописца Эзопа (VI до н. э.), который рассказывает, как делят свою добычу эти три хищника. Позже этот же сюжет использовали другие авторы — Федр и Лафонтен.

Эту же тему развил и русский баснописец И. А. Крылов. В его басне «Лев на ловле» (1808) четыре героя — Лев, Волк, Лиса и Собака — договорились о том, что «ловить» зверей (то есть охотиться) они будут сообща, а делить добычу — поровну. Когда Волк, Лиса и Собака загнали оленя, к ним подошел Лев и начал «справедливую» дележку:

«Мы, братцы, вчетвером».

И на четверо он оленя раздирает.

«Теперь давай делить!

Смотрите же , друзья:

Вот эта часть моя

Вот эта мне, как Льву, принадлежит без спору;

Вот эта мне за то, что всех сильнее я;

А к этой чуть из вас лишь лапу кто протянет,

Тот с места жив не встанет».

Изначально выражение «львиная доля» означало большую и лучшую часть чего-либо, полученную кем-либо заведомо несправедливо, по праву сильного.

Впоследствии это выражение стало означать просто большую (лучшую) часть чего-либо.

Книжн. Большая и лучшая часть чего-л. Мокиенко 1989, 27-29. В основе выражения — античный басенный сюжет, в русском языке — калька с франц. la part du lion. БМС 1998, 164.

Источник

ЛЬВИНАЯ ДОЛЯ

Всего получилось больше 9 миллионов рублей. Львиная доля из них должна вернуться в казну. АиФ, 2001.На сегодняшний день платежи предприятий и организаций за землю составляют львиную долю доходной части городского бюджета. Налоги и бизнес, 2000.

Оказывается, львиную долю секретной информации аналитики ЦРУ и других подобных контор черпали из местной газеты. МК, 2001.

Ты не слишком соображал, что творил, а посему лишился львиной доли удовольствия <. >. Но это уже твои проблемы. М. Фрай, Лабиринт.

Львиную долю технических материалов мы изыскиваем на месте, без всяких государственных фондов. А. Ажаев, Далеко от Москвы.

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс . Е.Н. Телия . 2006 .

Полезное

Смотреть что такое «ЛЬВИНАЯ ДОЛЯ» в других словарях:

Львиная доля — Выражение восходит к басне «Лев, Лисица и Орел» легендарного древнегреческого поэта баснописца Эзопа (VI до н. э.), который рассказывает, как делят свою добычу эти три хищника. Позже этот же сюжет использовали другие авторы Федр и Лафонтен. Эту… … Словарь крылатых слов и выражений

львиная доля — доля, большая часть Словарь русских синонимов. львиная доля сущ., кол во синонимов: 3 • большая часть (6) • … Словарь синонимов

Львиная доля — Львиная доля: Львиная доля (фильм, 2001) Львиная доля (фильм, 1971) … Википедия

Львиная доля — (иноск.) большая часть. Ср. Подъячій навелъ справку и. увидалъ, что (попъ) удержалъ у себя львиную долю; и это приказному . показалось обидно. Лѣсковъ. Сибирскія картинки. 6. Ср. Упивается тонкими винами, Сыплетъ золото щедрой рукой, Въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

львиная доля — Только ед. Большая часть чего либо. Львиная доля чего? материалов, запасов, времени, энергии, сил… Во время вековых скитаний народов львиная доля лишений, тяжелого труда и слез выпала женщине. (А. Чехов.) Львиную долю технических материалов мы… … Учебный фразеологический словарь

львиная доля — крыл. сл. Выражение это восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа «Лев, Лисица и Осел», сюжет которой дележ добычи среди зверей был после него использован Федром, Лафонтеном и другими баснописцами. В басне И. А. Крылова «Лев и ловля»… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

львиная доля — (иноск.) большая часть Ср. Подьячий навел справку и. увидал, что (поп) удержал у себя львиную долю; и это приказному. показалось обидно. Лесков. Сибирские картинки. 6. Ср. Упивается тонкими винами, Сыплет золото щедрой рукой, В предприятиях… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Львиная доля — Книжн. Большая и лучшая часть чего л. Мокиенко 1989, 27 29. /em> В основе выражения античный басенный сюжет, в русском языке калька с франц. la part du lion. БМС 1998, 164 … Большой словарь русских поговорок

Львиная доля (фильм — Львиная доля (фильм, 1971) Львиная доля La Part Des Lions Жанр драма В главных ролях Робер Оссейн Шарль Азнавур Мишель Константэн Страна … Википедия

Львиная доля (фильм) — Львиная доля (фильм, 1971) Львиная доля (фильм, 2001) … Википедия

Источник

львиная доля

Во время вековых скитаний народов львиная доля лишений, тяжелого труда и слез выпала женщине. (А. Чехов.)

Львиную долю технических материалов мы изыскали на месте. (В. Ажаев.)

Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .

Смотреть что такое «львиная доля» в других словарях:

Львиная доля — Выражение восходит к басне «Лев, Лисица и Орел» легендарного древнегреческого поэта баснописца Эзопа (VI до н. э.), который рассказывает, как делят свою добычу эти три хищника. Позже этот же сюжет использовали другие авторы Федр и Лафонтен. Эту… … Словарь крылатых слов и выражений

львиная доля — доля, большая часть Словарь русских синонимов. львиная доля сущ., кол во синонимов: 3 • большая часть (6) • … Словарь синонимов

Львиная доля — Львиная доля: Львиная доля (фильм, 2001) Львиная доля (фильм, 1971) … Википедия

Львиная доля — (иноск.) большая часть. Ср. Подъячій навелъ справку и. увидалъ, что (попъ) удержалъ у себя львиную долю; и это приказному . показалось обидно. Лѣсковъ. Сибирскія картинки. 6. Ср. Упивается тонкими винами, Сыплетъ золото щедрой рукой, Въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

ЛЬВИНАЯ ДОЛЯ — что Бо/льшая часть. Имеется в виду самая значительная составляющая чего л. (денег, информации, чувств и др.) (Z). реч. стандарт. ✦ Это львиная доля Z а. В роли подлеж., именной части сказ., доп. Порядок слов компонентов фиксир. Всего получилось… … Фразеологический словарь русского языка

львиная доля — крыл. сл. Выражение это восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа «Лев, Лисица и Осел», сюжет которой дележ добычи среди зверей был после него использован Федром, Лафонтеном и другими баснописцами. В басне И. А. Крылова «Лев и ловля»… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

львиная доля — (иноск.) большая часть Ср. Подьячий навел справку и. увидал, что (поп) удержал у себя львиную долю; и это приказному. показалось обидно. Лесков. Сибирские картинки. 6. Ср. Упивается тонкими винами, Сыплет золото щедрой рукой, В предприятиях… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Львиная доля — Книжн. Большая и лучшая часть чего л. Мокиенко 1989, 27 29. /em> В основе выражения античный басенный сюжет, в русском языке калька с франц. la part du lion. БМС 1998, 164 … Большой словарь русских поговорок

Львиная доля (фильм — Львиная доля (фильм, 1971) Львиная доля La Part Des Lions Жанр драма В главных ролях Робер Оссейн Шарль Азнавур Мишель Константэн Страна … Википедия

Львиная доля (фильм) — Львиная доля (фильм, 1971) Львиная доля (фильм, 2001) … Википедия

Источник

Львиная доля

(значение фразеологизма) — большая и лучшая часть чего-нибудь.

Происхождение

Выражение из басни «Лев, Осел и Лисица» древнегреческого мудреца и баснописца Эзопа (VI век до н. э.). В этой басне Лев, Осел и Лисица поймали добычу. При дележе Лев забрал себе всё, пользуясь своей силой.

Этот сюжет был позже использован Федром, Лафонтеном и другими баснописцами. Так, у русского баснописца Крылова Ивана Андреевича (1769 – 1844) имеется схожая басня «Лев на ловле» (1808 г.). Эта же тема встречается у Тредиаковского, Сумарокова, В. Майкова, Хемницера, Державина Г.Р.

В словарях

— большая и лучшая часть чего-нибудь. ( Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.) , «Доля»)

— неизмеримо большая, несравнимо лучшая часть (при дележе). ( Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.) , «Львиный»)

Выражение в иностранных языках

Выражение применяется и в английском языке — lion’s share (львиная доля). Оно указано в Американском словаре «American Heritage Dictionary of Idioms» Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 , где отмечается, что в английском языке выражение применяется с конца 18 века и также связана с басней Эзопа.

Лев, Осел и Лисица

(басня Эзопа, перевод Гаспарова Михаила Леоновича (1935 – 2005))

Лев, осел и лисица решили жить вместе и отправились на охоту.

Они наловили много добычи, и лев велел ослу ее поделить.

Осел поделил добычу на три равные доли и предложил льву выбирать;

рассердился лев, сожрал осла, а делить приказал лисе.

Лисица собрала всю добычу в одну кучу, а себе оставила лишь маленькую частичку и предложила льву сделать выбор.

Спросил ее лев, кто научил ее так хорошо делать, а лисица ответила: «Погибший осел!»

Примеры

Талеб Нассим Николас (рожд. 1960)

«Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости» (2012 г.):

«Интеллектуальные, научные и творческие профессии существуют по законам Крайнестана, где высока концентрация успеха и где победителей мало, но именно им достается львиная доля награды»

Стивен Кинг (Stephen King)

Мистер Мерседес (MR. MERCEDES) , 2014 г., перевод на русский язык В. Вебер, 2014 г.:

«Но львиную долю работы сделал он. Брейди Хартсфилд.»

Кэтрин Райан Хайд (Catherine Ryan Hyde, род. 1955)

«Не отпускай» (2010 г., перевод с английского 2015 г.):

«Упорный труд составляет львиную долю успеха»

«Мои воспоминания» (2008 г.):

«Мне кажется, что львиную долю времени на даче он проводил в своей мастерской, сооружая большую моторную лодку.»

«Слово живое и мёртвое» (1972 г.):

«И опять, как в переводах классики, поражает разнообразие: Колдуэлл, Стейнбек, львиная доля “Саги о Форсайтах” Голсуорси. «, «Как ни печально, львиная доля процитированного не застряла в рукописях, а “благополучно” миновала редакционные плотины и просочилась в печать»

«Собор Парижской Богоматери» (1831 г.), в переводе Пименовой Э.К. (1854 – 1935), книга 5, глава II:

«Феодализм требует разделения власти с теократией в ожидании неизбежного появления народа, который, как это всегда бывает, возьмет себе львиную долю

Источник

Читайте также:  Что значит закосплеить курта кобейна
Оцените статью