- Гитлер капут: что на самом деле означает это выражение
- Кто придумал «капут»?
- Задолго до войны
- Трудности немецкого
- Гитлер капут: что на самом деле означает это выражение
- Кто придумал «капут»?
- Задолго до войны
- Трудности немецкого
- Почему немцы во время капитуляции кричали «Гитлер капут»
- Откуда появилось выражение?
- Почему немцы использовали слово «капут»?
- Реальный перевод слова «капут»
- Почему говорят «Гитлер капут»?
- Гитлер Капут. Откуда появилась и что значит эта знаменитая фраза?
Гитлер капут: что на самом деле означает это выражение
Несмотря на то, что Великая Отечественная война закончилась 75 лет назад, выражение «Гитлер капут» до сих пор не исчезло из лексикона россиян. А как на самом деле переводится эта немецкая фраза?
Кто придумал «капут»?
Одной из самых распространенных версий появления устойчивого выражения «Гитлер капут» является та, согласно которой эти слова впервые произнес в радиоэфире известный советский диктор Юрий Левитан . По другой легенде, автором фразы был немецкий военачальник Фридрих Паулюс , капитулировавший под Сталинградом . Однако на самом деле ни Левитан, ни Паулюс не имели к данному выражению никакого отношения. Большинство из тех, кто пережил Великую Отечественную войну, утверждали, что авторство «Гитлер капут» принадлежало пленным немцам. Об этом факте упоминает в своей автобиографической книге «Мальчики войны» и Михаил Кириллов .
Действительно, первыми начали использовать слово «капут» гитлеровцы, но относилось оно сперва не к фюреру, а к Иосифу Сталину . По крайней мере так пишут в издании «Современные крылатые слова и выражения» Елена Грушко и Юрий Медведев . Грушко и Медведев предполагают, что « Сталин капут» вошло в лексикон советских граждан еще в 1941 году, когда многие из них сдавались в плен неприятелю. Недаром в геббельсовских листовках, которые разбрасывались в тылах Красной Армии, рекомендовалось при сдаче в плен «поднять обе руки и произнести: » Сталин капут!»». Вот только немецкое слово «kaputt» по правилам не употребляется в отношении одушевленных предметов.
Задолго до войны
Почему же немцы нарушили правила своего родного языка? Как утверждает автор издания «Книга цитат» Вячеслав Лапенко , все дело в том, что «капут» было чуть ли не единственным немецким словом, которое еще до нападения Германии было известно в России . Например, в повести «Шинель» Николай Гоголь писал: «… явился доктор… тут же объявил ему чрез полтора суток непременный капут». Это произведение, как известно, увидело свет в 1843 году. Федор Достоевский в своем сатирическом рассказе «Крокодил», напечатанном в 1865 году, также употреблял слово «капут»: «Теперь капут нашему Ивану Матвеичу!». «Капут» присутствует и в романе Достоевского «Идиот», и в рассказе «Господин Прохарчин».
Во всех перечисленных выше случаях «капут» использовался писателями в значении «конец». Аналогичное определение этому слову давал и знаменитый лексикограф Владимир Даль в своем «Толковом словаре живого великорусского языка». Капут (или капот), по Далю , — это то же самое, что конец, гибель, карачун. В XIX веке, когда и жил Владимир Даль , «задать кому-то капут» означало извести, погубить или разорить кого-то. Аналогичный термин употреблялся и среди картежников в значении «конец игры», «не дать ни одной взятки», «пора сдаваться». Так что слово «капут» и вправду был знаком русским задолго до начала Великой Отечественной войны.
Трудности немецкого
Однако сами немцы говорили «капут» только тогда, когда что-то разбивалось¸ ломалось или выходило из строя. Об этом писал в своих мемуарах «В немецком плену. Записки выжившего. 1942-1945» Юрий Владимиров . И в самом деле с немецкого kaputt можно перевести как разбитый («Развитие навыков устной речи на немецком языке», Виктор Иванов ), а это значит, что выражение «Гитлер капут» означает «Гитлер разбит».
Но подобная фраза не была бы верна: во-первых, потому, что «капут» употреблялся только в отношении неодушевленных предметов, во-вторых, даже если допустить, что немцы совершали подобные ошибки, они должны были бы кричать: «Hitler ist kaputt!». Возможно, впоследствии сами красноармейцы сократили это предложение до «Гитлер капут». Однако, скорее всего, сдаваясь в плен, гитлеровцы произносили: «Kapitulieren» (капитуляция). Впрочем, для того, чтобы остановить огонь в свою сторону, готовые сдаться немцы наверняка пользовались фразами вроде «Гитлер капут», которые были понятны советским солдатам.
Источник
Гитлер капут: что на самом деле означает это выражение
Несмотря на то, что Великая Отечественная война закончилась 75 лет назад, выражение «Гитлер капут» до сих пор не исчезло из лексикона россиян. А как на самом деле переводится эта немецкая фраза?
Кто придумал «капут»?
Одной из самых распространенных версий появления устойчивого выражения «Гитлер капут» является та, согласно которой эти слова впервые произнес в радиоэфире известный советский диктор Юрий Левитан. По другой легенде, автором фразы был немецкий военачальник Фридрих Паулюс, капитулировавший под Сталинградом. Однако на самом деле ни Левитан, ни Паулюс не имели к данному выражению никакого отношения. Большинство из тех, кто пережил Великую Отечественную войну, утверждали, что авторство «Гитлер капут» принадлежало пленным немцам. Об этом факте упоминает в своей автобиографической книге «Мальчики войны» и Михаил Кириллов.
Действительно, первыми начали использовать слово «капут» гитлеровцы, но относилось оно не к фюреру, а к Иосифу Сталину. По крайней мере так пишут в издании «Современные крылатые слова и выражения» Елена Грушко и Юрий Медведев. Грушко и Медведев предполагают, что «Сталин капут» вошло в лексикон советских граждан еще в 1941 году, когда многие из них сдавались в плен неприятелю.
Задолго до войны
Почему же немцы нарушили правила своего родного языка? Как утверждает автор издания «Книга цитат» Вячеслав Лапенко, все дело в том, что «капут» было чуть ли не единственным немецким словом, которое еще до нападения Германии было известно в России. Например, в повести «Шинель» Николай Гоголь писал: «… явился доктор… тут же объявил ему чрез полтора суток непременный капут». Это произведение, как известно, увидело свет в 1843 году. Федор Достоевский в своем сатирическом рассказе «Крокодил», напечатанном в 1865 году, также употреблял слово «капут»: «Теперь капут нашему Ивану Матвеичу!». «Капут» присутствует и в романе Достоевского «Идиот», и в рассказе «Господин Прохарчин».
Во всех перечисленных выше случаях «капут» использовался писателями в значении «конец». Аналогичное определение этому слову давал и знаменитый лексикограф Владимир Даль в своем «Толковом словаре живого великорусского языка». Капут (или капот), по Далю, — это то же самое, что конец, гибель, карачун. В XIX веке, когда и жил Владимир Даль, «задать кому-то капут» означало извести, погубить или разорить кого-то. Аналогичный термин употреблялся и среди картежников в значении «конец игры», «не дать ни одной взятки», «пора сдаваться». Так что слово «капут» и вправду был знаком русским задолго до начала Великой Отечественной войны.
Трудности немецкого
Однако сами немцы говорили «капут» только тогда, когда что-то разбивалось¸ ломалось или выходило из строя. Об этом писал в своих мемуарах «В немецком плену. Записки выжившего. 1942-1945» Юрий Владимиров. И в самом деле с немецкого kaputt можно перевести как разбитый («Развитие навыков устной речи на немецком языке», Виктор Иванов). Примечательно, что немецкое kaputt произошло от латинского caput (голова). К caput восходит не только «капут», но и множество других самых неожиданных и на первый взгляд не связанных слов: капитал, капитализм, капелла, купол, каплица (часовня) и т.д.
Что же касается употребления немцами выражения «Гитлер капут», то его можно было бы перевести на русский как «Гитлер разбит». Но подобные фразы не были бы верны: во-первых, потому, что «капут» употреблялся только в отношении неодушевленных предметов, во-вторых, даже если допустить, что немцы совершали подобные ошибки, они должны были бы кричать: «Hitler ist kaputt!». Возможно, впоследствии сами красноармейцы сократили это предложение до «Гитлер капут». Однако, скорее всего, сдаваясь в плен, гитлеровцы произносили: «Kapitulieren» (капитуляция). Впрочем, для того, чтобы остановить огонь в свою сторону, готовые сдаться немцы наверняка пользовались фразами вроде «Гитлер капут», которые были понятны советским солдатам.
Источник
Почему немцы во время капитуляции кричали «Гитлер капут»
Выражение «Гитлер капут» и по сей день не выходит из речи русских людей, хотя война уже осталась далеко позади. Но не все знают, что ее придумали и впервые начали произносить сами фашисты, причем нарушив правила немецкого языка!
Откуда появилось выражение?
Есть две версии, откуда появилось данное выражение. Наиболее популярной из них является та, что связывает возникновение фразы с речью, произнесенной Юрием Левитаном. Другая легенда говорит, что первый раз «Гитлер капут» сказал военный начальник Фридрих Паулюс, который капитулировал под Сталинградом.
Но на самом деле эти две версии не соответствуют действительности. Те, кто пережил ВОВ, утверждают, что это выражение произнесли впервые сами немцы.
При этом сначала они говорили просто «капут», относя это слово к Иосифу Сталину, а не к Гитлеру. Даже было так, что когда русские попадали в плен, их заставляли поднимать немецкие листовки и произносить «Сталин капут!». Хотя, стоит отметить, что слово «kaputt» нельзя употреблять по отношению к живым существам.
Почему немцы использовали слово «капут»?
Зачем же тогда фашисты решили нарушить нормы своего же родного языка? Есть версия, что «капут» — это одно из немногих слов, которое всегда было на слуху и было известно русским людям. Оно даже употреблялось в произведениях российских и советских писателей, и везде имело только один смысл — конец.
Даже великий Владимир Даль ввел это слово в свой словарь в таком же значении. Также при его жизни присутствовало еще такое выражение как «задать кому-либо капут», которое использовалось как извести, разорить, погубить.
Также среди любителей карточных игр часто применяли слово «капут», к примеру, когда нужно было обозначить завершение игры, необходимость сдаваться. Поэтому слово было очень распространено среди советских людей, и они сразу поняли, что им хотели донести фашисты.
Реальный перевод слова «капут»
Сами же немцы используют слово «капут» в значении разбиться, сломаться, выйти из строя. И, правда, «kaputt» можно перевести на русский язык как «разбитый». Отсюда следует, что фраза «Гитлер капут» имеет значение «Гитлер разбит».
Однако все равно выражение не соответствует правилам немецкого языка, так как слово «капут» употребили с одушевленным предметом, что недопустимо. Также есть ошибка в составлении предложения, ведь оно должно было быть следующим: «Hitler ist kaputt!». Возможно, фашисты ее так и произносили, но русские сами сократили.
Источник
Почему говорят «Гитлер капут»?
«Гитлер капут» — это устойчивое выражение, которое описывает конец чего-либо, смерть и гибель. К человеку эта фраза применяется редко — в современном языке у нее есть ироничный, шутливый подтекст. Но из содержания выражения мы понимаем, что здесь речь идет о смерти Гитлера или о крахе его планов.
Ни в одном справочнике и разговорнике времен Отечественной войны это выражение не упоминается. Поэтому сказать с уверенностью, откуда пришла фраза, нельзя. Зато точно известно, что слово « капут » существовало в языке и раньше. Оно пришло из французского, где его использовали картежники, которые всё проиграли. Затем слово попало в немецкий в значении « разбит », « побежден », а после перекочевало в русский.
В фильмах и книгах о войне русские и немцы произносят эту фразу, когда сдаются в плен. Некоторые считают, что произнося « капут » или « капитулирин », что означает « капитуляция », немцы сдавались в плен. Возможно, это первое слово, которое приходило в голову солдату, на которого была нацелена винтовка, и он кричал «Капут!», чтобы русский понял его и не стал стрелять.
С другой стороны, сами жители Германии считают, что это выражение придумали русские. С одной стороны, это была констатация факта: она означала « Гитлер разбит, его планам конец ». Считается, что с этими словами войска СССР входили в Берлин в 1945 году. Есть также версия, что первым выражение произнес Левитан, диктор, когда советские войска одержали победу в одном из сражений.
Узнали что-то новое? 📖 Поставьте «мне нравится», поддержите авторов!
Источник
Гитлер Капут. Откуда появилась и что значит эта знаменитая фраза?
Знаменитая фраза «Гитлер капут!» — один из самых распространенных штампов в киномире. Как считается, именно с нею на устах сдавались советским победителям экранные немецкие солдаты.
Прежде всего уясним — есть ли такое вообще слово Kaputt в немецком языке? Да есть. Довольно распространено в значение окончательно сломанный, полностью вышедший из строя. Например, mein Fahrrad ist kaputt — мой велосипед сломался.
Сам kaputt еще в средние века попал в немецкий язык из французского, где слово capot [капо] означало крупный проигрыш в карты.
Но на самом деле, фраза Гитлер Капут немцами в годы второй мировой войны явно не использовалась. Хотя б потому произносивший ее немецкий солдат рисковал быть не понятым теми, кому он сдается. А никакие другие фильмы, кроме советских, ее немцам не приписывают.
Зато, по воспоминаниям пожилых жителей Германии, Гитлер Капут как раз часто говорили при вступлении в немецкие города и при обращении с местным населением победоносные советские воины.
Слово это немецкое было хорошо известно русским людям еще в начале XIX столетия. Например, его можно найти у Николая Гоголя в его знаменитой повести «Шинель» (1842 гг): «…когда явился наконец, врач, то … тут же объявил ему чрез полтора суток непременный капут». Капут в значении «конец» или «гибель» можно найти в «Словаре иностранных слов» Чудинова 1910 года.
Так что, скорее всего, фраза Гитлер Капут (Гитлеру вашему конец) родилась как раз в среде советских воинов-победителей и адресовалась именно немецким солдатам при их безоговорочной капитуляции.
Тем более, что сказать Гитлер Капут по немецки неправильно. Нужно непременно произнести с глаголом-связкой: Hitler ist kaputt. И то неверно будет, Гитлер же не велосипед, чтоб ему сломаться. 🙂
Источник