Что для меня русский язык
Эссе о роли русского(родного) языка
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
esse_chto_dlya_menya_russkiy_yazyk_turanskaya_karolina.docx | 12.51 КБ |
Предварительный просмотр:
Что для меня русский язык?
Что такое русский язык? Наверное, если спросить у иностранцев, они скажут, что, как и любой другой язык, – это всего лишь способ передачи информации от человека к человеку. Однако, если спросить у русского человека, ответ последует иной. Для русского человека родной язык – это душа, чувства, эмоции. Через свой язык русский человек выражает свою любовь к свободе, к стране, к людям…
Лично для меня русский язык – это не просто один из языков мира, а гораздо большее. Русский язык – это гармония, мелодия. Вы только послушайте, как прекрасно звучат строки из стихотворения «Зимнее утро» А.С. Пушкина:
Мороз и солнце; день чудесный!
Ещё ты дремлешь, друг прелестный –
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись! .
Эти строки полны лёгкости, мелодичности, прелести – вот, что мне нравится в моём родном языке.
На протяжении всей истории нашей страны разные писатели, поэты выражали глубокое уважение с проявлением безграничной любви к русскому языку. Они восхваляли его в своих произведениях и тем самым распространяли славу о нём по миру. Без всех стихов, сказок, песен, рассказов, которыми мы сейчас обладаем, наш язык ничем бы не отличался от других. Поэтому мы должны хранить, уважать и развивать его.
Для меня русский язык – часть моей, твоей, нашей жизни. Это то, без чего мы не можем выражать свои мысли и эмоции. Благодаря этому богатому языку, нам дано описать что-либо так, как не сможет ни один иностранец. Сколько можно подобрать прилагательных к одному только слову! Это же настоящее чудо – говорить на русском языке!
Мне кажется, мы, русские люди, должны всегда чтить и любить родной язык, понимать его важность и, несмотря на какие-либо проблемы, сберечь его, сохранить для потомков таким же прекрасным, богатым и сильным, каким он был всегда.
Источник
Что значит для меня говорить по русски
Русский язык красив, но чрезвычайно сложен, и говорить по-русски грамотно умеет, наверное, только небольшая группа специалистов, так или иначе, связанная с языком.
Спорить с этим вряд ли кто-то будет. Другое дело, что корни безграмотности закладываются еще в школе. В сегодняшней ситуации школьной реформы с русским языком вообще катастрофа, хотя министр образования так не считает.
Но подтверждением моего негативного тезиса, а не «ура-патриотических» докладов министра, является то, что президент вынужден был обратиться к патриарху Кириллу,
чтобы тот взял под свой патронаж русский язык и русскую словесность. Дальше ехать некуда: читаем мало, цены на книги — зашкаливают, пишем, как попало, говорим, как научили, ударения ставим не там и окончания пишем не те.
Об этом, уже не в первый раз, пишет Наталья Резник , одна из тех, чьи рассказы и стихотворения давно обожаю: размещала некоторые из них и рассказывала о самой писательнице и поэтессе не раз. Мягкий юмор, хороший русский, легкий стиль, краткость и необыкновенная поэтичность даже в рассказах – все восхищает.
Сегодня суббота, а через два дня, шестого июня, будет отмечаться очередной день памяти Александра Сергеевича , с которым совмещен праздник русского языка. Москва уже открыла этот двойной праздник грандиозной книжной ярмаркой на Красной площади.
Я же компенсирую невозможность побывать на ней замечательными юмористическими рассказами Наталии Резник о великом и могучем, которая, хоть и живет в Соединенных Штатах, но учит своих детей говорить по-русски правильно, а те, в свою очередь, уже могут поправить и самого учителя.
Двадцать лет русского языка
За те уже почти четырнадцать лет, что я живу в Америке, мои дети побывали на уроках не меньше десятка русских учителей. Когда моей дочери было лет восемь, одна учительница даже приезжала к нам домой. Однажды после урока она мне сказала:
«Мне надо с вами поговорить. Ваш ребенок меня поправляет. Учителя поправлять нельзя». Я спросила: «А в чем она вас поправляет?» — «Сегодня я ей говорю: «Ты меня пóняла?» А она: «Надо говорить «понялá». Что это за безобразие?» — «Но ведь и в самом деле надо говорить «понялá».
«Вы знаете, я двадцать лет преподавала русский язык в Одессе и всегда говорила так, как говорю, и никто меня не поправлял». — «Но правильно-то «понялá»». — «Что значит — правильно? Может быть, можно и так, и так». — «Нет, только «понялá». — «То есть вы что, хотите сказать, что я, немолодой человек, опытный учитель, неправа, а ваш ребенок прав?»
«В общем, да». — «И что же мне теперь делать?» — «Не знаю. Может быть, ничего?» — «Нет, я спрашиваю, что мне теперь, может, весь русский язык заново выучить?» — «Ну, весь не надо. А это ударение можно и выучить».
«Ах, вот как! Ну, я вас пóняла! Они меня будут учить по-русски говорить! До свидания!» И она ушла, бормоча: «Двадцать лет в школе! Двадцать лет русского языка! Ударения у них, видите ли, не такие, как у всех». И больше она к нам не приходила.
Всегда путаю, в каких случаях как надо говорить
В Монреале мы поехали на автобусную экскурсию. Автобус остановился на холме, с которого был виден весь город. Посреди безлюдного холма стоял мороженщик в бандане и на чистом русском языке выкрикивал: «Кому мороженого?» Мы подошли. Я спросила: «Почему вы кричите по-русски?»
Мороженщик сплюнул в сторону и сказал: «Захотят — поймут». — «Давно вы здесь?» — «Двадцать лет». — «По-французски, наверно, хорошо говорите?» Мороженщик сплюнул еще раз и сказал: «Вы вообще что? Соображаете? Зачем мне французский? Во французской части Монреаля живет один сброд? Я живу в английской части».
«Так вы по-английски говорите?» — «Тоже не говорю. Англоязычные, что ли, лучше? Одни бандиты. Вы вообще знаете, как Канада заселялась? Каторжниками!» — «То есть вам здесь плохо?» — «А что здесь хорошего?» — «А как вы сюда попали?»
«Как? Да как все попадают. Мучаюсь тут, блин, с ними двадцать лет. Сброд сбродом!» И он сплюнул еще раз. А потом крикнул мне вдогонку: «Да идите вы сразу обратно в автобус. Нечего тут смотреть. Разве это для нас страна? Это для них, козлов! Вот пусть они и смотрят. Купите мороженое и поезжайте назад». Нет нам с мороженщиком места в этом мире.
Перед нашим очередным отъездом из Питера раздался звонок. «Здравствуйте, это вас беспокоит мама Дениса». — «Вы, наверно, не туда попали. Здесь нет никакого Дениса». — Нет, вы меня неправильно поняли. Денис это муж Вики». — «Простите, но я и Вики не знаю». — «Ах, да нет, понимаете, Вика это двоюродная сестра Кати». — «Какой Кати?» — «Ну Кати, жены Сережи».
Я поняла, что звонит мама мужа двоюродной сестры жены моего однокурсника, который живет в Лос-Анджелесе. «Так вот, понимаете, я бы хотела передать Вике посылочку». — «Понимаете, в чем дело, я лечу совсем в другой штат».
«Но ведь страна-то та же самая! А вы понимаете, у Викочки будет ребеночек, и я всего лишь хотела бы ей передать ползуночки для будущего ребеночка». — «Ну хорошо. Давайте встретимся в метро. Но, кроме ползунков, я ничего не могу взять». — «Конечно, конечно, разве же я не понимаю!»
В метро я ее сразу увидела. Она держала перед собой огромную коробку, завернутую в подарочную бумагу, с прилепленным сверху бантом. Я подошла и спросила: «Что там?» Она улыбнулась и сказала: «Там? Ползунки». — «А еще?» — «Еще? Ну, еще чайник. Вы понимаете, у Викочки была любимая маникюрша, и, когда я с вами поговорила, я ей позвонила, а она очень хотела Викочке что-нибудь передать, и она ей передала чайник, а ползуночки я положила в чайник».
Я взяла коробку, и до вечера мой муж таскал ее в рюкзаке, ходя по городу. К тому времени, как мы привезли коробку в Колорадо, бант с нее отвалился, а подарочная бумага разорвалась в клочья.
Но мы ее отправили в Лос-Анджелес. И теперь у Вики в Лос-Анджелесе есть чайник. И ползунки. Я по сей день не знакома с Викой, но уверена, что она очень хороший человек, раз ее так любила даже маникюрша.
В финал турнира прозы « Пушкин в Британии» вышла учительница литературы из Могилева. В Лондоне она удивлялась всему. — «Какое страшное место — Гэтвик! Сплошные арабы, звери и негры!» — «По-английски очень трудно говорить! Я и знаю-то всего две фразы: «хау ду ю ду» и «фэйсом об тэйбл»».
«Я так боюсь арабов. Вчера один разлегся у меня на кровати и не уходит!» — «А как он к тебе в номер попал?» — «Что значит — как? Я его пригласила». В целом ей в Лондоне понравилось. — «Мне в школе говорили: не езди. Это евреи деньги свои еврейские отмывают. А тут ничего, даже и не все евреи».
Она рассказывала нам, как трудно преподавать литературу современным детям. «Они мне говорят, что у Татьяны был климакс. Я теряюсь, не знаю, что на это ответить. Ведь я им любовь к прекрасному пытаюсь привить, к Ахматовой, Цветаевой. Очень люблю из них ту, что с собой покончила, только путаю все время — которая.»
На прощанье она всех угостила белорусским салом и сообщила: «Завтра домой приеду, пойду в мэрию. Может, денег дадут за то, что я Белоруссию в Лондоне представляла». И уехала в далекий загадочный город — Могилев.
На фестивале «Пушкин в Британии» 2007-го года после турнира поэзии ко мне подошла женщина и начала жать руку со словами: «Спасибо, спасибо вам! Жаль, не помню, как вас зовут, но мне так понравились ваши стихи!» Я сказала:
«Да что вы!» — «Да, да! Они мне так близки. Просто как будто я писала. Вот если бы я писала, я бы то же самое и написала. Но я не пишу. У меня другие дела. А вы вот молодец, не ленитесь. Не ленитесь — и пишете! А другие ленятся. Мне очень понравилось. Вы точно прочли мои мысли».
«А что же вам так понравилось?» — «Как — что! Ваши феминистические стихи. Больше всего — феминистические». — «Феминистические? Но у меня не было никаких феминистических стихов». — «Как же не было! А вот это: «Даю, даю, даю!» Очень феминистическое! Очень было приятно. Жаль, не знаю вашего имени». Напоследок сказала: «Пишите еще про нас, про женщин. Чтоб все знали, какие мы!» И удалилась.
Источник
Что значит для меня говорить по русски
Именно такими словами выразила свое отношение к русскому языку студентка из Афганистана Сайид Балкиз.
Иностранные студенты, которые не владеют русским языком, испытывают определенные трудности при общении в социально-бытовой сфере. Первое время они не могут ездить по городу без карты, не могут заказать такси, совершить покупку в магазине, купить лекарства, обратиться к врачу и многое другое. Поэтому знание русского языка для иностранцев хотя бы на самом элементарном уровне – это реальная жизненная необходимость.
Изучение русского языка важно еще и потому, что он является одним из официальных языков ООН, а по распространенности в мире находится на пятом месте после китайского, английского, испанского и арабского.
Подготовительное отделение АУЦА «Академия нового поколения» уделяет большое внимание обучению русскому языку как иностранному. Предлагаются такие курсы, как «Русский язык. Элементарный уровень» и «Русский язык. Начальный уровень».
Иностранные студенты АНП (NGA) проявляют творческий подход к любой деятельности, их отличает любознательность, целеустремленность и трудолюбие. Полученные знания на уроках они активно используют на практике. К концу учебного года студенты пишут эссе о том, как русский язык помогает им общаться в разных жизненных ситуациях.
Вниманию читателей предлагаются лучшие сочинения иностранных студентов АНП, изучавших русский язык в течение одного года.
«Без труда не вытащить и рыбку из пруда», — говорит русская пословица. Приятно увидеть результат работы. Я могу говорить по-русски. Когда я приехал в Бишкек, то был поражен тем, что не понимал ничего по-русски. Я был как сумасшедший и попадал в смешные ситуации. Однажды я был с друзьями в кафе. Словаря у нас не было, и мы не знали название рыбы на русском. Это было очень смешно, когда мой друг показывал и описывал её рукой. Еще один интересный случай, шли мы с другом покупать баранину. Мы не знали, как называется это мясо. Мой друг начал блеять как овца. Это было очень забавно. Но в АУЦА с профессиональным преподавателем мы начали говорить по-русски. Кроме занятий, посещаю клуб » Русский язык через фильмы», где мы знакомимся с новой лексикой, чтобы смотреть фильмы. Теперь я могу говорить с новыми друзьями. Вот как я учился говорить и писать по-русски! Сейчас я могу говорить по-русски. Я думаю, что иностранные студенты могут хорошо учить русский и разговаривать друг с другом.
Саид Нур Даниял Ахмад
Когда я приехала в Бишкек, не говорила по-русски. У меня было много проблем. Когда я ходила на базар, не знала, как узнать цену. Я только знала слова «сколько» и «скидка». Потом я начала изучать русский язык. Сначала я говорила медленно, потом узнала, как хорошо говорить по-русски! Сейчас я могу говорить по-русски, у меня нет проблем. Я могу говорить на русском везде. У меня есть русские друзья, они помогают мне, когда я нуждаюсь в этом. Я счастлива, что сейчас хорошо знаю русский.
Bсе, что вы учите в жизни, пригодится вам. Русский язык — это международный язык. Много людей говорят на русском. Я помню, когда я ходила в магазин, не понимала, что говорил продавец о цене. Я показывала их на калькуляторе и просила писать цифры на калькуляторе, и когда я хотела сделать скидку, писала другую цену. Однажды мы с подругой хотели купить перец, но не знали, как сказать, в это время моя подруга показала с помощью жестов, какие пряности нужны были. Потом продавщица магазина поняла. Эта было очень забавно. После я упорно изучала русский язык. Однажды мы с подругой ехали в общежитие. Она спрашивала меня на русском, я отвечала. Мы много говорили по-русски. В этот день я была очень рада. Сейчас я могу говорить. Я хотела бы поблагодарить моего преподавателя. Она работала с нами много.
Сначала было трудно для меня говорить или писать на русском. Я пробовал много, я работал серьёзно. Обо мне говорят, что я трудолюбивый студент. Когда я бываю на базаре, я всегда говорю по-русски. Я люблю изучать русский язык. Я изучал русский два семестра. В аудитории мы говорили только на русском. Изучать русский язык трудно, но если вы работаете усердно, это станет легко. Делайте все задания, слушайте внимательно, когда преподаватель объясняет. Когда я начал изучать русский, делал все упражнения, каждый урок слушал внимательно, поэтому сейчас могу говорить на русском.
Амир Мухаммад Джамал
Меня зовут Менг-ги. Я начал изучать русский язык 9 месяцев назад. Когда я приехал в Бишкек, знал только алфавит. Русский язык был труден для меня. В это время, я думал, что никогда не смогу понимать по-русски. Знать русский язык важно в Бишкеке. Здесь я должен был изучать русский. Вначале это было трудно. Мне потом было интересно изучать на уроках. Потому что наши уроки были очень интересными. На наших уроках я и мои одногруппники занимались много и выполняли домашние задания каждый день. В клубе «Русский язык через фильмы» мы смотрели мультфильмы. Мы также обычно разговаривали по-русски, когда мы встречались. Поэтому теперь мы можем говорить лучше, чем раньше. Сейчас мы можем покупать продукты, читать книги, и писать письма на русском. Если все это могу делать, значит, я могу говорить по-русски.
Когда я прибыл в Бишкек, понял, что я настоящий иностранец здесь. Я не мог читать слова, написанные повсюду. Я не мог говорить с людьми. Я всегда пользовался словарем по телефону. Я ходил только в супермаркеты. Но как только приехал, я начал изучать русский. Я узнал многое во втором семестре. Много моих друзей говорят по-русски. Они всегда помогают мне. Они исправляют мои ошибки. Я говорю с ними на русском. Я не имею проблем на рынках сейчас. В настоящее время я чувствую себя хорошо, потому что могу говорить по-русски. Я люблю изучать русский язык.
Меня зовут Нилуфар. Я афганка. Когда я приехала в Бишкек, не могла говорить на русском. Я думала, что говорить на русском трудно. Но когда я начала изучать русский, я поняла, что говорить на русском легко. Я должна была много работать и говорить. У нас есть хороший преподаватель. Она много работает, чтобы научить нас говорить. Я могу хорошо говорить, потому что много работала. У меня есть хорошая подруга, она киргизка. Её зовут Бегаим. Когда мы встречаемся, мы много говорим на русском. Она помогает мне. Я очень люблю говорить по-русски. Однажды на базаре я покупала продукты, и спрашивала: «Сколько твоя?» Продавщица смеялась и сказала: «Это неправильно», и сказала: «Говорите: «Сколько стоит?» Сейчас могу говорить, потому что я люблю изучать русский. Я очень много занимаюсь, потому что хочу говорить свободно. Я рада, что сейчас могу говорить на русском.
Мне нравится изучать русский. Это международный язык. Это очень интересно. Я люблю изучать русский язык и поговорить с друзьями. Я хочу узнать многое. Если я хочу говорить с друзьями, должна узнать много слов. Я хочу говорить на русском. Я научилась разговаривать. Теперь я могу написать слова и предложения на русском. Сначала было трудно изучать, но теперь это легко и интересно. Теперь я хочу писать и говорить на русском. Сейчас я могу читать текст и писать на русском. Преподаватель всегда учила нас читать новые тексты и слова. На уроке мы много разговаривали по-русски и составляли диалоги. Я люблю изучать русский язык. Теперь я хорошо говорю. Русский язык — это очень интересный язык.
Гул Мохаммад Разия
Меня зовут Сапида. Я учусь в Американском университете в Центральной Азии. Это мой второй семестр. Когда я приехала из Мазари Шарифа, я немного знала о Бишкеке и АУЦА. Это было очень трудно. Я не говорила по-русски. Мы ходили в магазины и не знали, как спрашивать. Мы объясняли руками. Тогда я купила небольшой дневник. Я просила друзей писать слова в моем дневнике. Когда мои друзья устали, они сказали: «Пожалуйста, Сапида, используй онлайн словарь!» В то время начались наши уроки по русскому языку. Прошло время, мы узнали все важные диалоги. Также у меня сейчас много новых друзей. Мы все учимся вместе и живем в общежитии. Мы также ходим на пикники вместе. Бишкек имеет много зеленых парков. Я очень счастлива здесь!
Мухаммад Ибрахим Сапида
Меня зовут Сумая. Я учусь в Американском университете в Центральной Азии. Мне нравится изучать русский, поскольку он является одним из самых важных и самых развитых языков мира. Нашим преподавателем является Жаркын. Она каждый день приносила раздаточные материалы для чтения и изучения. Мы пели русские песни и составляли диалоги на уроках. Однажды мы ходили в музей. Там смотрели фотографии об истории Кыргызстана. Этот курс помог мне узнать многое о русском языке.
Меня зовут Ульфат. Я из Афганистана. Я изучал русский язык. Изучать русский язык очень трудно. Я благодарен моему преподавателю, которая активно работала с нами.
У нас было хорошее время с нашим преподавателем. Мы всегда могли задавать ей вопросы, которые мы не знали, и было трудно для нас. Она рада всегда помочь. У меня есть много хороших воспоминаний о наших уроках. Однажды мы праздновали женский день с нашим преподавателем. Это было приятно. Мы подарили ей цветы.
Мы ходили в музей с нашим преподавателем. Мы смотрели много фотографий о революции Кыргызстана.
Сейчас изучать и говорить на русском язык очень интересно. Например, на улице или на базаре, иногда мы можем сказать неправильно словa, но люди понимают нас.
Я продолжаю серьезно изучать русский, чтобы говорить еще лучше. Я надеюсь, что в следующем году я буду говорить свободно.
Меня зовут Шамсуддин Амин. Я из Афганистана. Сейчас я живу в Кыргызстане. Здесь я учусь в Американском университете в Центральней Азии. Для меня изучать русский язык имеет большое значение. Вначале мне было трудно изучать его, но решить эту проблему мне помогли мой любимый преподаватель и мои друзья. Русский язык является одним из старых языков мира. Я люблю изучать русский. Каждый день я слушаю русские песни и смотрю русские фильмы. Мы с друзьями практикуемся на уроке. Иногда мы делаем ошибки. Однажды я с другом пошел в цветочный магазин, чтобы купить преподавателю цветы на 8 Марта. Я по ошибке сказал: «День жен», и она спросила “Сколько ей лет?» Я ответил: «54». Она спросила снова «Вашей жене 54 года?!» Я сказал: «Нет, она моя преподавательница». Я учусь на своих ошибках. В настоящее время я хорошо говорю по-русски, и я хочу сказать спасибо преподавателю и подруге Ыхывал Жаникуловой за то, что помогали мне.
Мы, афганские студенты, в АУЦА изучаем русский. Два семестра мы учили русский язык. Мне очень нравится этот язык. На уроках изучали предложения, сочиняли рассказы про каникулы. Мне было очень интересно изучать этот курс. Мы много занимались, а потом говорили. Русский язык – сложный язык, но очень интересный. В общежитии мы также говорили на русском. Недавно я ходила в аптеку и разговаривала там по-русски. Я всё время изучаю русский. Я изучала русский не только на уроках, но и с друзьями тоже. Иногда я говорю по телефону на русском. Я знаю русский хорошо. Знаю много слов и предложений. И хочу знать еще больше.
Источник