Что значит чан лезгинская

Что значит чан лезгинская

1. душа : авачир чан азраилдизни жагъидач (погов.) — не имеющуюся душу и Азраил (ангел смерти) не найдёт; соотв. на нет и суда нет.

2. жизнь : чан алайживой, одушевлённый; чан аламаззаживо, живьём; чан алачирнеживой, мёртвый, неодушевлённый; чан атанвай бегьерлу чилер (перен.) возделанные плодородные земли; чан акъатуна) испускать дух, умирать; б) (перен.) сильно, страстно желать, жаждать (чего-л.); см. тж. рикӀ (рикӀ акъатун); чан атуноживиться; чан гуна) отдавать жизнь; б) (перен.) проявлять преданность, отдаваться душою (какому-л. делу); в) доживать последние минуты, находиться при смерти; г) долго трудиться (над чём-л.); д) терять здоровье трудясь (над чём-л.);чан гъуноживлять (кого-л.); чан кухтуноживлять, возрождать, воскрешать, обновлять (кого-что-л.); чан хкатунумереть, скончаться, испустить дух; чанда аман амай кьванпока бьётся сердце (букв. пока в душе есть сила); чандал хтуноживать, воскрешаться, возрождаться; чандик квайнаходящийся при последнем издыхании, при смерти; чандик хьунбыть при смерти, на смертном одре; чандилай гъил къачунне считаться ни с чем (даже со своей жизнью); идти на всё ради достижения своей, цели; чандилай гъил къачунвайдиотчаянный, смелый, готовый на всё человек.

3. сила, здоровье : чандин сагъсузвалнездоровье, болезнь, болезненное состояние; чан квайа) живой; чан квай верчживая курица; б) (перен.) крепкий, здоровый; чан квай гадакрепкий, сильный парень; в) увесистый, тяжёлый;чан квай къванувесистый, тяжёлый камень; чан акъудунмучить, морить, донимать, терзать (кого-л.); чан туьтуьниз гъунвыматывать душу, мучить, донимать (кого-л.); чан хкудуна) прикончить (кого-что-л.); б) (перен.) доконать, измучить (кого-что-л.); чан эцигуна) отдать жизнь, сложить голову; б) тратить силу, энергию; в) усердствовать; чандал гъуна) оживлять (кого-л.); б) (перен.) выматывать душу, мучить, донимать (кого-л.); чан гъидайживительный;чандал хкун / чан хкуна) оживлять (кого-что-л.), способствовать восстановлению сил, возбуждать энергию; б) восстанавливать, возрождать, воскрешать, обновлять (что-л.); реставрировать (что-л.); чандивай авунзамучивать, доводить до отчаяния (кого-л.); трепать нервы (разг.) (кому-л.), изводить (кого-л.); жуван чандихъ гелкъуьнзаботиться о своём здоровье, ухаживать за собой; чандивай хьуна) доходить до изнеможения, слабеть, хиреть; б) приходить в отчаяние; чанди цӀай кьунсвирепеть, приходить в ярость; чандик цӀай кутунзлить (кого-л.), портить кровь (кому-л.); приводить в ярость (кого-л.).

Читайте также:  Что значить быть талантливым читателем сочинение

4. милый, дорогой, милая, дорогая, душенька : чан дидемилая мама; чан рушдочурка; чан хвасынок, сыночек.

Значение слова в других словарях

[ччан] dial. bax цен.

[ччан] (-ди, -да, -ар) 1. din. can, ruh; шехьуналди кьейидал чан хкведач. Ata. sözü çıxan can geri gəlməz; 2

(-ди, -да, -ар) чан [ччан] (-ди, -да, -ар) 1) n. soul, spirit; psyche, mind; heart; bosom, breast; ghost; inside; 2) n

[чhа н ] урус, сущ.; -ди, -да; -ар, ари, -ара еке бочка. Гила рабочийри цӀиргъ хьана акъвазнавай тачкайра авай балугъар дашмишна лабазда авай чан

[чча н ] фарс, сущ 1) беден, жасат. Гьиллебазвал имир вуна, Айру хиял чанда туна. Е. Э. Алагуьзли. Йифиз-юкъуз рикӀ чулав яз Хьана сефил зи чан цӀра

кӀус рахазвай касдихъ жуван чими гьиссер авайди къалурзавай гаф. Гьар акурла, чан лугьуз, Гада, за вун чӀуруз вердишарна

м (мн. чаны) çən; красильный чан boyaq çəni

чан (гзаф зурба челег, чамчах)

-а, предлож.; в чане и в чану; мн. — чаны; м. 1) Большая бочка, кадка. В чане квасят капусту. В чане бродило пиво. 2) О какой-л. большой ёмкости, резервуаре (обычно специального назначения) Красильный

Источник

Что значит чан лезгинская

кӀус рахазвай касдихъ жуван чими гьиссер авайди къалурзавай гаф. Гьар акурла, чан лугьуз, Гада, за вун чӀуруз вердишарна. Ф. Б ес за гьикӀан, хъел атайла, Хьана завай, чан къарияр. Е. Э. Къарийриз. Гьажиди ваз чан лагъана, Дердер-гъамар ийиз хьана. А. Гьажи. Ярдиз. Чан стхаяр, са арза ийин. Е. Э. Мугьман тун тавур папаз, — Я чан хва, ви адав вуч гва, Аллагьдикай регъуь хьухь! — лагъана гъарайна дидеди свас гададин гьиляй вахчуна. А. И. Самур.

* чан-рикӀ сущ. чими гьиссер. Чан-рик1 такур дишегьлини пуч жеда. А. С. Дишегьли.

* чан-рикӀ авун рах., гл., ни низ кинар авун. ГъвечӀи хва рекьиз гьазур хьана. Вичин тур-тфенг михьна, недай-хъвадайди гьебейра туна, шехьзавай дидедиз чан-рикӀ авуна, ам балкӀандал хкаж хьана. Ф. Пашман касдиз чан-рикӀда за, Инсанриз куьмекда за Шадвал патал женг чӀугваз. И. Гь. Диде, ахъаз. тур.

Значение слова в других словарях

[ччан] dial. bax цен.

[ччан] (-ди, -да, -ар) 1. din. can, ruh; шехьуналди кьейидал чан хкведач. Ata. sözü çıxan can geri gəlməz; 2

(-ди, -да, -ар) чан [ччан] (-ди, -да, -ар) 1) n. soul, spirit; psyche, mind; heart; bosom, breast; ghost; inside; 2) n

(-ди, -да, -ар) — чан. • [ччан] (-ди, -да, -ар) 1. душа : авачир чан азраилдизни жагъидач (погов.) — не имеющуюся душу и Азраил (ангел смерти) не найд

[чhа н ] урус, сущ.; -ди, -да; -ар, ари, -ара еке бочка. Гила рабочийри цӀиргъ хьана акъвазнавай тачкайра авай балугъар дашмишна лабазда авай чан

[чча н ] фарс, сущ 1) беден, жасат. Гьиллебазвал имир вуна, Айру хиял чанда туна. Е. Э. Алагуьзли. Йифиз-юкъуз рикӀ чулав яз Хьана сефил зи чан цӀра

м (мн. чаны) çən; красильный чан boyaq çəni

чан (гзаф зурба челег, чамчах)

-а, предлож.; в чане и в чану; мн. — чаны; м. 1) Большая бочка, кадка. В чане квасят капусту. В чане бродило пиво. 2) О какой-л. большой ёмкости, резервуаре (обычно специального назначения) Красильный

Источник

Что значит чан лезгинская

ПОГОДА-ГЬАВАЯР
Какая сегодня погода?
Къе гьаваяр гьихьтинбур я?

Какая будет завтра погода?
Пака гьаваяр гьикI жеда?

Какая погода будет после заватра?
Муькуь йукъуз гьаваяр гьикI жеда?

Сегодня погода хорошая.
Къе гьаваяр хъсанз ава.

Вчера была плохая погда.
Накь гьаваяр писбур тир.

Завтра будет очень жарко.
Пака лап чими жеда!

Вчера было холодно.
Накь микьиз авай тир.

На днях наступят холода.
Йикъара микьивалер жеда.

Сегодня будет дождь.
Къе марф къвада.

Через два дня будет снег.
Кьве йикъалай жив къвада.

В ГОРОДЕ-Шагьар(да)
Это какой город?
Им гьи сегьри(шегьер) я?

Это город Москва,Махачкала,Дербент.
Им Маскав,Мегьачкъеле,Дербент шегьер я!

Ты с какого города?
Вун гьи шегьердай я?

Я с Москвы!
Зун Маскавдай я!

Ты давно здесь живешь?
Вун инал мусалай уьмуьр тухузва?

Я здесь родился!
Зун инал хана авайди я!

Мне очень нравится этот город!
Заз лап бегенмиш я и сегьри!

Это столица какой страны?
Им гьи гьукуматдин меркез я?

Это столица.
Им. меркез я!

Где находится улица Сулеймана-Стальского?
СтIал Сулейманан куьче гьина ава?

Извините,а это улица Ярагского?
Багъишламиш(Гъилкъачу), им Ярагъвидин куьче яни?

Как называется эта улица?
И куьчедин тIвар гьим я?

Где находится дом 15.
15. лагьай куьче гьина ава?

Где находится магазин?
Туьквен гьина ава?

Где находится аптека?
Дарманган гьина ава?

Где находится больница?
ТIалвалин гьина ава?

Где находится библиотека?
Улубвалин гьина ава?

В МАГАЗИНЕ-ТУЬКВЕН(ДА)
Это какой магазин?
Им гьи туьквен я?

Это торговый центр!
Им алишверишрин юкь я!

А где находится обувной отдел?
КIвачалайбур гузвай чка гьина ава?

Сколько стоят эти туфли?
И тIипIрипар куьн я?

А у вас есть 31-й размер?
Квез 31( къанни цIусад) лагьай яргъ авани?

Почему так дорого стоят?
Икьван багьаз вучиз я?

Сделайте мне немного скидку!
Заз са тIимил кьван къимет агъуз ая!

А у вас есть духи?
Квез атирар авани?

Где тут продается лезгинский хлеб?
Хьиран фу маса гузвай чка гьина ава?

Где здесь выход?
Инал экъечIзвай чка гьина ава?

Краткий русско-лезгинский словарь -Куьруь урус чIаланни лезги чIалан гафалаг:
Автор
Кирам

Бабушка (со стороны отца)
Баддеъ(Баде)

Бабушка (со стороны матери)
Деддеъ (Деде)

Баня
Гьамам (тюрк)

Бессовестный
Имангалачир,Ягьгалачир(лезг).Ягъсуз,намуссуз (суффикс ‘СУЗ’-тюркский)

Болезнь
ЗурпIес (лезг),гIазар (араб,тюрк)

Боязнь
ГичI (лезг),Къурху (тюрк)

Вертолет
Элкъуьлув (Элкъуьлукь)

Вещь
ЗатI (лезг),шей (араб)

Внимание
ХикIе (лезг),Дикъет (араб,тюрк),Саймиш (перс,тюрк)

Война,сражение
ТIигь (лезг),дяве,дава (тюрк,араб)

Определенный, конкретный- Тайин

Организовывать — Тешкъил авун

Отмечать,метить,обозначать — Лишанун,лишан авун

Очки — Вилелайбур (лезг)

Параход — ЦIун гими

Печать,типография — Чап I

Налогообложение
Бирх эцигунар

Наука
Микит (лезги) см.Микитис (ученый),Илим (араб)

Нарочно,специально(наст ойчиво,с упорст)
Къастуналди

Настоящий
ЧIим (лезг),Халис (тюркск)

Наука
Микит (лезг),Илим (араб)

Начинать
Авалун,эгечIун,гатIунун (лезг),Башламишун (азер,тюрк)

Неделя
ИкIи (лезг), Гьафте (тюрк,араб)

Недостаток, дефект
Нукьсан

Нынче, в этом году
ЦIи

Нужда, потребность
Игьтияж

Обдумывание, рассуждение
Веревирд,варавурд

Обманывать
Алцурарун(лезг),Алдатмишун (азерб,тюрк)

Общество
Мехел (лезг),Жаамат (араб)

Дедушка (со стороны отца)
Бадбаъ(баба)

Дедушка (со стороны матери)
Дедбаъ (деба)

Земной шар
Гирдани

Здание,сооружение
Каркамар (лезг),дарамат (араб)

Здоровый
Шиб (лезг),Сагъ (азер,тюрк)

Здоровье
Шибвал (лезг),Сагъвал (азер,тбрк)

Землятресение
Зурзунвал (лезг),залзала (араб)

Знакомиться
Чирхчирун,чирхчир хьун

Луч
ЦIарцIар (лезг),Нур (араб)

Любовь
КIанивал (лезг),Мугьуьббат (араб)

Бабушка (со стороны отца)
Баддеъ(Баде)

Бабушка (со стороны матери)
Деддеъ (Деде)

В магазине — туьквен (да)

Это какой магазин?
Им гьи туьквен я?

Это торговый центр!
Им алишверишрин йукь я!

А где находится обувной отдел?
КIвачалайбур гузвай чка гьина ава?

Сколько стоят эти туфли?
И тIипIрипар куьн я?

А у вас есть 31-й размер?
Квез 31( къанни цIусад) лагьай яргъ авани?

Почему так дорого стоят?
Икьван багьаз вучиз я?

Сделайте мне немного скидку!
Заз са тIимил кьван къимет агъуз ая!

А у вас есть духи?
Квез атирар авани?

Где тут продается лезгинский хлеб?
Хьиран фу маса гузвай чка гьина ава?

Где здесь выход?
Инал экъечIзвай чка гьина ава?

Это какой город?
Им гьи сегьри (шегьер) я?

Это город Москва,Махачкала,Дербент.
Им Маскав,Мегьечкъеле,Дербент..шегьер я!

Ты с какого города?
Вун гьи сегьридай я?

Я с Москвы!
Зун Маскавдай я!

Ты давно здесь живешь?
Вун инал мусалай гьуьмуьр тухузва?

Я здесь родился!
Зун инал хана авайди я!

Мне очень нравится этот город!
Заз лап бегенмиш я и шегьер!

Это столица какой страны?
Им гьи шарвалагдин (гьукуматдин) меркез я?

Это столица.
Им. меркез я!

Где находится улица Сулеймана-Стальского?
СтIал Сулейманан куьче гьина ава?

Извините,а это улица Ярагского?
Багъишламиш (Гъил къачу), им Ярагъвидин куьче яни?

Как называется эта улица?
И куьчедин тIвар гьим я?

Где находится дом 15.
15. лагьай куьче гьина ава?

Где находится магазин?
Туьквен гьина ава?

Где находится аптека?
Дарманган гьина ава?

Где находится больница?
ТIалвалаг гьина ава?

Где находится библиотека?
Улублаг гьина ава?

Какая сегодня погода?
Къе гьаваяр гьихьтинбур я?

Какая будет завтра погода?
Пака гьаваяр гьикI жеда?

Какая погода будет после заватра?
Муькуь йукъуз гьаваяр гьикI жеда?

Сегодня погода хорошая.
Къе гьаваяр хъсанз ава.

Вчера была плохая погда.
Накь гьаваяр писбур тир.

Завтра будет очень жарко.
Пака лап чими жеда!

Вчера было холодно.
Накь микьиз авай тир.

На днях наступят холода.
Йикъара микьивалер жеда.

Сегодня будет дождь.
Къе марф къвада.

Через два дня будет снег.
Кьве йикъалай жив къвада.

Дни недели:
Неделя — ИкIи
Понедельник — Ислен
Вторник — Саласа
Среда — Арбе
Четверг — Хемис
Пятница — Жумя
Субота — Киш
Воскресенье — Гьяд

Знакомство — Таниш хьун
Как тебя зовут? — Ви тIвар вуж я?
Меня зовут. — Зи тIвар . я
Давайте познакомимся — Ша чун таниш жен
Я хочу познакомиться с вами (с тобой) — Заз квехъ (вахъ) галаз таниш жез кIанзава
Вы не знакомы? — Куьн таниш тушни?
Познакомьтесь — Таниш хьухь
Познакомьтесь с моим братом — Зи стхадихъ галаз таниш хьухь
Это мой друг — Им зи дуст я
Откуда вы приехали? — Куьн гьинай атанвайбур я?

Комплимент, одобрение — Разивал гун, кьабулун
Какая прелесть — Вуч гуьрчег затI я
Как ты молод(а) — Ви жегьилвал вуч я
Ты сегодня так красива — Вун къе акьван иер аквазва хьи
Как ты умен (умна) — Ви акьуллувал вуч я
Ты верный друг — Вун вафалу дуст я
Ты не изменился — Вун дегиш хьанвач
Тебе подходят короткие (длинные) волосы — Вахъ куьруь (яргъи) чIарар кьазва
У тебя очень красивые глаза — Ви вилер лап гуьрчегбур я

Спасибо —- Чухсагъул. Сагърай
И вам (тебе) спасибо —- Квезни (вазни) чухсагъул
Благодарю от всего сердца —- Лап рикIин сидкьидай чухсагъул
Счастья тебе (вам) —- Ваз (квез) бахтар гурай
Удачи во всем —- Бахтар гурай
Да сбудутся мечты —- Мурадар кьилиз акъатрай
Долгих лет жизни —- Яргъал уьмуьрар гурай
Радости тебе —- Ваз шадвилер хьурай
Спасибо за помощь —- Куьмек гунай чухсагъул
Ты мне очень помог, спасибо —- Чухсагъул, вуна заз гзаф куьмек гана
Как я рад —- Гьакьван зун шад я
Это очень хорошо —- Лап хъсан я
Я не забуду это —- И кIвалах зи рикIелай алатдач

Извинение — Багъишламишун
Извини(те), пожалуйста- Багъишламиша, инжиклу жемир
Извините, я ошибся — Багъишламиша, зун ягъалмиш хьана
Простите за беспокойство — Инжиклу авунай багъишламиша
Извините, виноват — Багъишламиша, зи тахсир я
Не обижайся — Хъел къвемир
Прошу прощения — ТIалабда багъишламишун
Простите, не смог прийти — Багъишламиша, къвез хьанач

Соболезнование, сочувствие — Башсагълугъвал гун, язух атун
Как жаль. Очень жаль. — Гьикьван гьайиф я. Лап гьайиф я
Какая неприятность! — Вуч такIан жедай кар я!
Сочувствую случившемуся горю — Зани гъам ч1угвазва
Я глубоко опечален — Заз гьайиф атана
Прими(те) мои соболезнования — Куь чанар сагърай, зи башсагълугъвал кьабула
Не печальтесь — Сефил жемир
Все будет хорошо — Вири хъсан жеда
Не падай(те) духом — Жув кIевиз яхъ
Да смоются его (ее) грехи — Адан гунагьрилай гъил къачурай

Вопросы — Суалар
Кто? —- Вуж?
Что? —- Вуч?
Где? —- Гьина?
Когда? —- Мус?
Почему? Зачем? —- Вучиз? Вуч себебдалди?
Какой (какая)? —- Гьим? Гьихьтин?
Какие? —- Гьибур? Гьихьтинбур?
Который? (по счету) —- Шумуд лагьайди?
Куда? —- Гьиниз?
Откуда? —- Гьинай?
Сколько? —- Гьикьван?
Как? —- ГьикI?
Кто это? —- Им вуж я?
Что это? —- Им вуч я?
Кто эти? —- Ибур вужар я?
С кем? —- Нихъ галаз? Вуж галаз?
С чем? —- Квехъ галаз? Вуж галаз?
Кто он(а)? —- Ам вуж я?
Кто они? —- Абур вужар я?
О чем? —- Квекай?
Кто там? —- Ана вуж(ар) ава?
Что там? —- Ана вуч ава?
Где мы? —- Чун гьина ава?
Где это? —- Им гьина ава?
Чье это? —- Им нинди я?
Где находится? —- Гьина ава?
Во сколько? (о времени) —- Мус? Гьи вахтунда?
Почем? —- Куьн я? Къимет гьикьван я?
Кто такой? (такая) —- Ам вуж я?
Что случилось? —- Вуч хьана?
Что это значит? —- Им вуч лагьай чIал (гаф) я?
Сколько раз? —- Шумудра? Шумуд сеферда?
Это далеко? —- Яргъа авани?
Это правда? —- Им дуьз яни?

Ответы — Жавабар
Да —- Эхь
Нет —- Ваъ
Не знаю —- Чидач
Не понимаю —- Гъавурда акьазвач
Не могу сказать —- Лугьуз жедач
Повторите —- Тикрар хъия
Я слушаю —- За яб гузва
Хорошо. Ладно. Можно —- Хъсан я. Хьурай. Эхь, жеда
Прекрасно —- Лап хъсан я
Неплохо —- Пис туш
Все в порядке —- Вири хъсан я
Согласен(на) —- Рази я
Не согласен —- Рази туш
Я не понимаю по-лезгински —- Зун лезги чIалал (лезгидал) гъавурда акьазвач
Я не знаю русского языка —- Заз урус чIал чизвач

Источник

Оцените статью