- Образ и характеристика Тараса Бульбы — героя повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»
- Род занятий, внешность, образование, характеристика речи
- Отношение к жизни
- Отношение к другим людям (товарищам, сыновьям, жене)
- Положительные и отрицательные черты характера
- Развитие образа Тараса Бульбы на протяжении всего действия повести
- Вывод
- Почему Гоголь назвал своего героя Тарасом Бульбой?
- Что означает фамилия гоголевского Тараса Бульбы?
- Тарас Бульба: удивительные факты, о которых не рассказывают в школе
- Когда детям учителя или родители разъясняют смысл «Тараса Бульбы», то нередко допускают две серьезные ошибки, примитивизируя эту гоголевскую повесть.
- «Тарас Бульба» — это героический эпос. А эпос — особый род литературы, очень отличающийся от того что мы называем сегодня реалистическим произведением. Поэтому нельзя воспринимать героев повести Гоголя как героев реалистического романа.
- тогда, вполне естественно, возникают ассоциации с бандитами, отморозками, полевыми командирами, террористами и прочими печальными реалиями нашей современности.
- Действие «Тараса Бульбы» происходит в специально сконструированном под авторскую задачу художественном мире. Все моменты, взятые из реальной истории, играют там роль декораций.
- Как эта картина соотносится с историческими реалиями? На этот счет историки дают разные ответы.
- Суть воинского подвига, с точки зрения Гоголя — готовность отдать жизнь за истину (то есть за истинную веру) и за своих друзей. И такой подвиг могут совершать не только праведники, но и грешники. Ратный подвиг способен спасти человеческую душу, которая иначе погибла бы из-за множества грехов.
- Традиционно считается, что «Тарас Бульба» учит патриотизму. И это действительно так — но только с учетом того, что патриотизм Гоголь понимал по-своему.
- В повести «Тарас Бульба» не так-то легко понять, какова позиция автора. Повесть написана от лица некого рассказчика, но было бы ошибкой отождествлять этого рассказчика с самим Гоголем.
Образ и характеристика Тараса Бульбы — героя повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»
Род занятий, внешность, образование, характеристика речи
Тарас Бульба был старым казацким полковником Запорожской Сечи. Его отличала «дюжая наружность», он «был чрезвычайно тяжёл и толст».
Он довольно образован (упоминает в разговоре древнеримского поэта Горация), но прикидывается, что в грамоте не очень силён.
Встретив сыновей, вернувшихся из киевской бурсы, Бульба ведёт шутливый разговор, подсмеиваясь над ними. Речь его яркая, образная, говорит он энергично, с чувством.
Когда выбрали казаки Тараса наказным атаманом, перед сражением под городом Дубно он сказал им речь о товариществе. Хотелось ему подбодрить боевых товарищей и высказать всё, что было на сердце. Он говорил так, что речь его дошла до сердца каждого казака.
Отношение к жизни
Бульба считал, что измена Отечеству — самое страшное преступление.
Отношение к другим людям (товарищам, сыновьям, жене)
Тех своих товарищей, которые перенимали польский уклад жизни, Тарас Бульба называл холопьями польских панов.
Своих сыновей, Остапа и Андрия, он воспитывал на свободе, но отдал их «по двенадцатому году в Киевскую академию», как делали все почётные сановники. Бульба бранил учёность, но заставил учиться Остапа, который учиться вовсе не желал.
Когда сыновья, закончив семинарию, возвратились домой, Бульба встретил их с шуткой, высмеивая их длинные свитки (верхнюю одежду). Он даже немного побился на кулаках с Остапом, решил, что сын будет хорошим казаком, и сказал ему колотить всякого, кто обидит.
С женой Бульба обращался грубовато, потому что был суров, как все запорожцы «того удалого века». Вся жизнь Тараса проходила в Запорожской Сечи и в военных походах. Дома он бывал 2–3 дня в год, и в это время оскорблял жену и даже бил.
Зато к боевым товарищам своим Бульба относился хорошо, подбадривал их перед боем и в бою. Когда его схватили враги, Тарас старался спасти своих товарищей и кричал им, куда двигаться, чтобы уйти от погони.
Больше всего он ценил верность Отчизне, поэтому за предательство убил сына Андрия.
Положительные и отрицательные черты характера
К положительным чертам характера Тараса Бульбы относятся:
- патриотизм;
- преданность делу борьбы за национальную независимость;
- верность долгу;
- свободолюбие;
- гордость;
- мужество;
- сила характера;
- энергичность;
- уважение к товарищам.
Отрицательные черты главного героя повести:
- упрямство, запальчивость;
- резкость и суровость по отношению к жене;
- чрезмерная «беспощадная свирепость и жестокость» по отношению к врагам, их женщинам и детям.
Развитие образа Тараса Бульбы на протяжении всего действия повести
В начале повести читатель видит жизнерадостного, весёлого и удалого казацкого полковника с горячим нравом. Он относился пренебрежительно к оседлой домашней жизни, так как видел смысл своей жизни в борьбе за независимость Отчизны. За предательство он убил своего сына. После того, как Остап попал в плен к полякам и был казнён, Тарас не знал жалости к врагам. По мнению литературного критика В. Г. Белинского, после потери сыновей могучая душа Тараса омертвела.
Бульба после пережитых потрясений стал особенно осторожен и мудр, научился предугадывать события. Он не поверил полякам, не заключил с ними перемирия, а ушёл со своими товарищами продолжать борьбу за освобождение Родины. Этот беспощадный воин мстил за поруганную Отчизну, погибших товарищей и Остапа.
В конце повести читатель видит, что все испытания не сломили могучего духа Тараса. Гоголь показал, что нельзя сломить человека, если он борется за свободу.
Вывод
Образ Тараса Бульбы, главного героя повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба», стал выразителем патриотических чувств автора. Характеристика главного героя повести показала, что он не отделял свою судьбу от судьбы Родины. Поэтому его волю не смогли сломить испытания и даже близость гибели.
Статья может быть использована при подготовке к уроку литературы и при написании сочинений.
Источник
Почему Гоголь назвал своего героя Тарасом Бульбой?
Гоголь, как профессор по русской истории, любил свой предмет и хорошо его знал.. .
А Бульбой он назван из за своей тучности .
Картошки в xvii веке на Украине еще не было.. .
Возможно следует изучить значение имени Тарас и значение фамилии — Бульба.
«Имя Тарас остаётся достаточно распространённым на Украине. Детей часто называют именем Тарас, чтобы показать преданность идеям украинской нации в семье. «
«В переводе с греческого имя Тарас означает «беспокойный» , «бунтовщик» , «смутьян». » — именно таким и является главный герой произведения.
Заходим в ту же самую Википедию, дабы выяснить значение слова «Бульба».
«Бульба (фамилия) — украинская фамилия
Бульба (песня) — белорусская народная плясовая песня
Бульба (плод) — (бульбочка) несъедобный плод картофеля, а также в Белоруссии — клубни картофеля и вообще сам картофель «
Последние два значения отпадают, остается первое.
Выбор имени для персонажа предугадать невозможно, можно только догадываться, может у Гоголя кто-то из знакомых был с такой фамилией, может где-то слышал и фамилия так и осталась сидеть в голове, может распространенной была, или был человек с фамилией Бульба, у которого характер был схож с характером героя книги. Хотя прототипа Тарасу нет, это собирательный образ.
Подумайте, если бы у вас было свое произведение, то как бы вы назвали своего персонажа, какие бы имя и фамилию ему дали? Ведь не сразу же оно появится у вас в голове.
Источник
Что означает фамилия гоголевского Тараса Бульбы?
Следует начать с того, что во времена, о которых рассказывается в произведении Н. В. Гоголя (автор называет XV век, текст говорит о XVII в. — упоминается гетман Остраница), у основной массы населения фамилий ещё не было. Фамилии в нашем современном понимании были у шляхты. Реестровые казаки (в очень ограниченном количестве) стали первыми этническими украинцами обычных кровей (не голубых), у которых появились фамилии, именно благодаря реестрам, в которых были впервые зафиксированы их прозвища.
Именно потому, что реестровые казаки обладали довольно серьёзными правами, передаваемыми по наследству, если кого-то записали «Иваном Остапенко» (скорее всего из-за того, что его отца звали Остапом), то и его сыну, и его внуку было чрезвычайно важно ассоциироваться в глазах закона с этим хорошо устроившимся предком. Ведь в самом первом реестре, созданном на основании грамоты короля Сигизмунда II Августа от 1572 г., было выделено место лишь для 300 казаков! Постепенно эти списки увеличивались по разным причинам, в том числе и за счёт того, что потомки первых реестровых казаков заявляли свои права на место под солнцем, а семьи в те времена были большие.
Так что я бы не торопилась называть прозвище Тараса именно фамилией.
А теперь отдельно о бульбе и картошке.
Картофель в описываемые времена в Речи Посполитой и пограничных территориях известен не был. Поэтому из-за картошки Тараса Бульбой точно никто не мог бы назвать. Но ведь и слово-то это славянское и не с картошкой в языке появилось! До сих пор в украинском языке бульбой называется в принципе любой корнеплод, утолщение на корнях, а также пузырь. Если у Тараса было пивное брюшко или широкие «хомяковые» щёки, то уже за это его могли прозвать Бульбой. За этим прозвищем могла стоять какая-нибудь история, о которой автор решил нам не сообщать, а прозвища, даваемые людьми часто носят насмешливый характер.
Николай Васильевич высокоумный затейник был. И его труды, на поприще литературы, незаслуженно простецки читаются. Сатириком его обзывают и политическим памфлетёром. Да оно и понятно. Напрягаться никто не хочет. Ладно уж.
Не будем и мы отвлекаться. Бульба — это прозвище давнишнее. И дразнили им, либо со смыслом называли, людей с определенным строением носа. Ежели гоголем могли прозвать остроносенького владельца, без всякого обидного смысла — так, по простоте народной, то бульбой — совершенно противоположный образ.
Попробую пояснить. Придется опять скатиться в бездну времен.
Бульба — это штука такая, луковица. Неважно, какого растения. Просто луковица. Вид луковки подвиг народ на разные языкотворчества впоследствии. А так как бродяжничество в Ойкумене было единственным хобби у людишек древних, то и слово это — бульба — осело у разных народов на языке.
Что там в англицком на этот счет?
bulb. лампа, луковица, шарик, лампочка, колба.
А викинги да варяжьи гости что-либо помнят про бульбу?
если дословно в словаре: бульба — pære (лампа).
Это я норвегов взял, для примера.
Да просто вслушайтесь:
the bulb — це бульб (цибуля?)
Кто к нёбу язык прижимал, а кто сквозь зубы речь давил — ? Кто теперь упомнит?
А итальянцы как говорят?
cipolla — луковица (the/bulb — ци/буля)
К чему я это все? Все же склонен согласиться, что все носы наши из одной глины слеплены. Как бы противно это не казалось многим нервным господам. И следов такого глиняного творчества — пруд пруди. Просто не всем это интересно. А некоторым — так вообще сербом. по луковицам.
Али таким макаром?
Это Тарасу еще повезло. А то носы бывают разные. Не знаю даже, как по-русски это выговорить? Каким корнеплодом обозвать? Может поможете?
В Украинском языке, бульба-картошка. Скорее всего предки Тараса Бульбы были как-то тесно связаны с этим овощем. Может быть занимались выращиванием и продажей картофеля.
Я специально взяла художественную картинку образа Тараса Бульбы, хотя сыгранная отлично роль украинским актером Богданом Ступкой, очень уж ассоциируется с образом Тараса Бульбы. Моя цель — подчеркнуть, что это образ казака типичный для того времени, убеждения описанные в повести, ценности отображенные в ней, были моралью большинства казаков.
Я прочла книгу «Тарас Бульба» будучи уже зрелым человеком. Но до этого смотрела французский фильм по этой повести с Гарри Бором в главной роли, снимал его русский режиссер А.Грановский. Потом я смотрела еще две экранизации (американскую и русскую,где и играл Б.Ступка), но пришла к выводу, что еще ни одна экранизация не соответствует уровню этого произведения. Их можно назвать хорошими, но и только.
Жаль, что на Нобелевскую премию литературы не выдвигают посмертно. Это произведение Гоголя — именно тот уровень.
И во многом благодаря неоднозначному, очень жизненному образу Тараса Бульбы. Хотя хочу сказать, что даже эпизодические образы этой повести выведены до деталей образно , с необыкновенным мастерством.
Тарас Бульба действительно неоднозначный образ. В нем сочетаются черты человека преданного своей Родине, считавшего это обязанностью настоящего мужчины. И сыновей он готовил именно к этому. Для него главное — это быть воином, уничтожать тех, кто «идет с мечом» на его территорию. Такая позиция понятна и сейчас. В этом вопросе не бывает оттенков.
Но есть и такие черты характера у этого образа, которые мне непонятны, и не приемлемы. Его отношение к семье. и к человеческой жизни вообще. И этого не «спишешь » на время. Это был уже 17 — ый век. (в повести назван 15-ый, но это опровергает привычка Тараса Бульбы курить, в 15 веке табак Колумб только привез в Европу, и о нем просто не знали). А вот о христианских заповедях уже знали все. Да только Тарас Бульба не очень их придерживается в повести. Его отношение к жене никак не вяжется с почитанием матери.
В этом выражении выражено отношение к женщине,и к матери тоже. И сыновей он учит «по своему подобию»
«Не убей» — эта заповедь тоже «прошла мимо» сознания Тараса Бульбы. И не только убийство собственного сына свидетельство этому. Еврейский погром, описанный так детально, вызывает ужас. Убийства, бессмысленные и не нужные, с точки зрения защиты Родины. И это тоже не соответствует христианской морали, даже того времени.
Но таким он создан, этот образ. С одной стороны героический, с другой стороны жестокий и бескомпромиссный.
Источник
Тарас Бульба: удивительные факты, о которых не рассказывают в школе
Приблизительное время чтения: 19 мин.
Повесть Гоголя «Тарас Бульба» изучают в школе в седьмом классе, и нередко у детей (да и у их родителей) возникают недоуменные вопросы: почему герои повести, казаки-запорожцы — положительные герои? Ведь с точки зрения современных этических представлений их можно считать самыми настоящими разбойниками с большой дороги. А для читателей-христиан встает еще и другой вопрос: в чем заключается христианский посыл «Тараса Бульбы»? На непростые вопросы об этой повести Гоголя «Фоме» ответил в нескольких тезисах доктор филологических наук, профессор филологического факультета МГУ Владимир Воропаев.
Когда детям учителя или родители разъясняют смысл «Тараса Бульбы», то нередко допускают две серьезные ошибки, примитивизируя эту гоголевскую повесть.
Во-первых, это безусловное оправдание ее героев, запорожских казаков. Раз они защищают русскую землю от врагов, раз они защищают русскую веру — то какие могут быть к ним претензии? Они — образец для подражания, ими следует восхищаться, а их, мягко скажем, недостатки особой роли не играют. Такой подход был свойственен советской школе, но встречается и в наши дни.
Во-вторых, это безусловная демонизация запорожских казаков. Они подаются как отпетые бандиты, как кровожадные чудовища, нечто вроде орков из «Властелина колец» Толкина. Весь смысл повести, таким образом, сводится к описанию жестокостей прошлого. Это веяние возникло в 90-е годы на волне критического (а зачастую и некритического) пересмотра традиционных представлений. Кстати, представители такого подхода уверены, что «Тараса Бульбу» вообще лучше исключить из школьной программы, что детям вредно его читать.
Оба подхода ошибочны. А истина лежит даже не посередине, а вообще в другой плоскости. Все ведь значительно сложнее, и чтобы правильно понимать «Тараса Бульбу» (да и вообще гоголевскую прозу), надо сразу настроиться на то, что быстро и просто понять не получится. Придется думать, сопоставлять и разные произведения Гоголя, и биографические моменты, и исторические факты.
Я попробую сформулировать несколько вещей, которые надо учитывать, говоря о «Тарасе Бульбе». Ничего нового, впрочем, не скажу, все это есть не только в сугубо научной, но и в научно-популярной литературе — однако в школе это не всегда рассказывают.
«Тарас Бульба» — это героический эпос. А эпос — особый род литературы, очень отличающийся от того что мы называем сегодня реалистическим произведением. Поэтому нельзя воспринимать героев повести Гоголя как героев реалистического романа.
Что значит «героический эпос»? Это значит, что каждый герой олицетворяет какое-то одно человеческое качество — доблесть, предательство, мужество, коварство, трусость, жестокость, честь, жадность. В эпическом герое нет сложности, нет тех полутонов, которые свойственны героям привычной нам реалистической прозы. Вот есть в таком герое доминирующая черта — и все остальные черты лишь оттеняют эту главную. Скажем, если сын Тараса, Остап, олицетворяет верность долгу, то неважно, насколько он умен, каковы его культурные запросы, каковы его недостатки. Если другой сын Тараса, Андрий, олицетворяет нравственное падение, предательство, то так же не важны его прочие качества.
В эпическом произведении сюжет выстроен так, что столкновение разных героев, символизирующих разные качества, работает на авторский замысел. Поэтому совершенно неважно, где и когда все это происходит, насколько логически непротиворечив ход событий, объяснимы ли рационально те или иные сюжетные повороты. Подходить к эпосу с мерками реалистической прозы — это то же самое, что подходить с такими же мерками к сказке или былине.
Но именно с такими реалистическими мерками школьники (и их родители) воспринимают Тараса, Остапа, Андрия и других героев повести. И
тогда, вполне естественно, возникают ассоциации с бандитами, отморозками, полевыми командирами, террористами и прочими печальными реалиями нашей современности.
Почему так происходит? Потому что хотя «Тарас Бульба» и героический эпос, но внешне он выглядит как историческая проза. Действие происходит вроде бы не в настолько седой древности, как в случае «Илиады» Гомера, и не в толкиновском Средиземье, а в нашем мире. Вроде бы все понятно с местом действия (территория современной Украины) и временем (расцвет польского государства, Речи Посполитой). Вот и тянет читателя воспринимать события в контексте реальной истории той эпохи. Приметы эпоса в «Тарасе Бульбе» надо еще разглядеть.
Более того, говорить, что «Тарас Бульба» это только героический эпос, было бы не совсем верно. В какой-то мере это и историческая проза, и даже реалистическая. Поэтому очень непросто вычленить, где тут проявляется эпическое начало, а где повествование приобретает черты реалистического произведения. Потому так легко ошибиться и, по аналогии с какими-то явно реалистическими моментами (например, бытовыми описаниями), счесть реалистическими и те места, которые на самом деле таковыми не являются, а представляют собой черты героического эпоса.
Действие «Тараса Бульбы» происходит в специально сконструированном под авторскую задачу художественном мире. Все моменты, взятые из реальной истории, играют там роль декораций.
Взять, допустим, время действия повести. Какие это годы? Есть ли в тексте явные привязки? Да! Например, там есть фраза: «Бульба был упрям страшно. Это был один из тех характеров, которые могли возникнуть только в тяжелый XV век на полукочующем углу Европы, когда вся южная первобытная Россия, оставленная своими князьями, была опустошена, выжжена дотла неукротимыми набегами монгольских хищников. » Значит, XV век? Не спешите. Там есть и другая фраза, слова одного из эпизодических героев: «А так, что уж теперь гетьман, зажаренный в медном быке, лежит в Варшаве, а полковничьи руки и головы развозят по ярмаркам напоказ всему народу». Какой исторический факт тут подразумевается? Гетман Семерий Наливайко, один из лидеров казацкого мятежа в Польше, был казнен в Варшаве в 1597 году — казнен таким вот зверским способом. Значит, XVI век? Снова не торопимся. Ближе к концу повести упоминается, как восставшие казаки пленили польского военачальника, коронного гетмана Николая Потоцкого: «Согласился гетьман вместе с полковниками отпустить Потоцкого, взявши с него клятвенную присягу оставить на свободе все христианские церкви, забыть старую вражду и не наносить никакой обиды козацкому воинству. Один только полковник не согласился на такой мир. Тот один был Тарас». А Николай Потоцкий — это уже XVII век. Коронным гетманом (то есть главнокомандующим) он был в 1637—1646 годах, а описанное в «Тарасе Бульбе» казацкое восстание («поднялась вся нация») более всего соответствует реально случившемуся казацкому восстанию 1637–1638 годов.
Откуда такие «нестыковки»?
Работая над книгой, Гоголь пересмотрел множество летописей и исторических источников. Он прекрасно знал эпоху, которой посвящено его произведение. Но важнейшим материалом, который помог писателю так живописно передать характеры запорожцев, стали народные песни и думы. Как установили исследователи, в «Тарасе Бульбе» нет ни одного значимого эпизода или мотива, которые не имели бы своим источником героические народные песни и думы.
В тексте — не ошибки автора, а намеренное смешение реалий разных эпох. Это было нужно ему именно для того, чтобы дать ощущение эпичности происходящего. События из разных времен сгруппированы вместе — для того, чтобы создать картину противостояния двух сил, двух полюсов, добра и зла — угнетаемых православных русских людей и угнетателей, поляков-католиков.
Как эта картина соотносится с историческими реалиями? На этот счет историки дают разные ответы.
Важно иметь в виду, что когда Гоголь говорит «русские люди», «русская земля», «русская сила», «русская вера» — речь идет не об этнической или государственной идентичности, а о духовной. Во времена действия «Тараса Бульбы» (даже если брать по верхней границе (30-е годы XVII века) России не принадлежали те территории («Украйна»), где происходят описанные в повести события. Эти территории принадлежали Речи Посполитой — мощной на тот момент европейской державе, возникшей благодаря слиянию в XIV веке королевства Польского и Литвы. Герои повести, казаки-запорожцы, были подданными польской короны. Часть этих казаков была реестровыми, то есть считались нерегулярными польскими вооруженными формированиями, обязаны были защищать южные границы Польши — и получали за то определенные привилегии и денежное содержание. Поэтому в реальности русскую землю (то есть русское государство) они, конечно же, не защищали.
При этом казаки-запорожцы — православные христиане, а Речь Посполитая была государством католическим, которое, формально декларируя веротерпимость, в действительности оказывало сильнейшее давление на своих православных подданных, принуждая их принимать католичество или униатство (униатство — попытка скрестить Православие с католицизмом, где от православной веры остались только внешние обрядовые моменты). Гонения на православных людей заключались и в ущемлении прав, и в издевательствах, и в финансовом бремени (например, в необходимости платить деньги за саму возможность совершать в православных храмах богослужения), и, как нередко случалось, в физическом преследовании. Упомянутый в повести эпизод — «Слушайте. еще не то расскажу: и ксендзы ездят теперь по всей Украйне в таратайках. Да не то беда, что в таратайках, а то беда, что запрягают уже не коней, а просто православных христиан» — один из множества подобных.
Поэтому периодически случавшиеся на восточных территориях Речи Посполитой мятежи и восстания имели одной из своих причин и религиозную мотивацию — стремление защитить православную веру. Эта мотивация не была единственной — там сплетались многие факторы, и социальные, и экономические (например, не всех казаков брали в реестр, и те, кто туда не попадал, лишался привилегий, им было обидно).
Но Гоголь в «Тарасе Бульбе» намеренно упрощает эту сложную реальность, изображая мир, где, с одной стороны, господствуют жестокие поляки-католики, а с другой, страдают под их гнетом русские люди (напомню, русские — не в этническом смысле этого слова, а люди, исповедующие русскую веру: в средние века это был просто синоним Православия — такой же, как и греческая вера). Гоголь создает художественный мир, так деформирует время и пространство, чтобы в этих исторических декорациях оказалось возможным говорить о том, что ему было крайне важно: о доблести и мужестве, о смысле воинского подвига с христианских позиций.
Суть воинского подвига, с точки зрения Гоголя — готовность отдать жизнь за истину (то есть за истинную веру) и за своих друзей. И такой подвиг могут совершать не только праведники, но и грешники. Ратный подвиг способен спасти человеческую душу, которая иначе погибла бы из-за множества грехов.
Важно понять: Гоголь нисколько не идеализирует своих героев-казаков. Ему чужда идея, что героическая смерть на поле брани становится оправданием недостойного образа жизни. Грех остается грехом, даже если грешник в итоге оказывается спасен и попадает в Царствие Божие. «Хорошо будет ему там. “Садись, Кукубенко, одесную меня! — скажет ему Христос, — ты не изменил товариществу, бесчестного дела не сделал, не выдал в беде человека, хранил и сберегал Мою Церковь”».
Но в том-то и парадокс, что одно не уравновешивает другого. Гоголь, описывая нравы запорожцев, показывает, что они склонны к пьянству, что они пренебрегают соблюдением постов, что они плохо заботятся о находящемся в Сечи храме. «Притом же у нас храм Божий — грех сказать, что такое: вот сколько лет уже, как, по милости Божией, стоит Сечь, а до сих пор не то уже чтобы снаружи церковь, но даже образа без всякого убранства. Хотя бы серебряную ризу кто догадался им выковать! Они только то и получили, что отказали в духовной иные козаки. Да и даяние их было бедное, потому что почти всё пропили еще при жизни своей» — говорит в повести кошевой, то есть выборный предводитель казаков. И уж тем более Гоголь не скрывает присущей казакам жестокости. «Жалобный крик раздался со всех сторон, но суровые запорожцы только смеялись, видя, как жидовские ноги в башмаках и чулках болтались на воздухе». Или: «Не уважали козаки чернобровых панянок, белогрудых, светлоликих девиц; у самых алтарей не могли спастись они: зажигал их Тарас вместе с алтарями. Не одни белоснежные руки подымались из огнистого пламени к небесам, сопровождаемые жалкими криками, от которых подвигнулась бы самая сырая земля и степовая трава поникла бы от жалости долу. Но не внимали ничему жестокие козаки и, поднимая копьями с улиц младенцев их, кидали к ним же в пламя». Вряд ли найдется хоть один читатель, который увидел бы в этих авторских словах одобрение.
Но, тем не менее, даже такие грешники способны на самопожертвование, готовы идти ради истины на смерть (подчас на крайне мучительную смерть, как Остап). В человеке парадоксальным образом могут совмещаться мужество и жестокость.
Что характерно (и Гоголь это в повести прямо показывает), сама ситуация, в которой приходится умирать, может оказаться следствием греха этих готовых положить жизнь за други своя героев. Например, почему вообще погибли большинство казаков, осаждавших польский город Дубно? Потому что они разделились, часть казацкого войска решила отправиться в набег на татар. Тут у Гоголя явная отсылка к евангельскому «всякое царство, разделившееся в самом себе, опустеет, и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит» (Мф. 12:25). Но если уж, так или иначе, перед человеком встает выбор — отдать жизнь за благое дело или струсить, предать, то самопожертвование спасает даже грешную душу.
В этом и проявляется гений Гоголя: он умел в простом, грешном человеке увидеть способность к подвигу, решимость на подвиг. Очень легко осудить героев повести, поставить себя выше их. Но можно, вслед за Гоголем, посмотреть глубже, увидеть человеческую сложность, противоречивость, увидеть, что грех и героизм не уничтожают взаимно друг друга, как щелочь и кислота в химическом опыте, а способны долго сосуществовать в человеческой душе. И неожиданно — для тех неожиданно, кто привык смотреть на всё рационалистически! — в критический момент такой человек совершает подвиг. Примеров, уже не из повести Гоголя, а из реальной жизни, предостаточно. Взять хотя бы подвиг Александра Матросова, закрывшего своей грудью немецкий пулемет. А кем был Матросов до войны? Трудным подростком. И не случись войны, возможно, так и пошел бы по кривой дорожке…
Вообще, Гоголя проблема воинского подвига всегда очень волновала — причем не только как писателя, но в первую очередь как христианина. Позволительно ли христианину убивать на поле брани? Гоголь делал по этой теме выписки из святых отцов, у которых, замечу, не было единого мнения на сей счет. Так, например, святой Василий Великий ввел канон, согласно которому, воин, убивавший в бою, на три года лишался права причащаться. В реальности этот канон не исполнялся (из уважения к воинскому подвигу), но само его принятие говорит о том, что церковное сознание видело здесь проблему. С другой стороны, святой равноапостольный Кирилл приравнивал к христианским мученикам всех воинов, погибших в боях за веру и отечество. Проблема и поныне остается дискуссионной. С богословских позиций ее, кстати, пытался рассмотреть русский философ Иван Ильин в своей книге «О сопротивлении злу силой» (1925 год). Естественно, что свои представления о воинском подвиге Гоголь воплотил и в «Тарасе Бульбе».
Более того, он в каком-то смысле сформировал в отечественной культуре представление о том, что такое подвиг. Естественно, подвиги совершались и раньше, но вот осмысление этого слова по-настоящему произошло как раз благодаря «Тарасу Бульбе». Точно так же, как, например, и до «Ревизора» были самозабвенные вруны, пускающие всем пыль в глаза, но только после гоголевской комедии в обиход вошло слово «хлестаковщина». Явление было и раньше, а представление о нем появилось, когда «Ревизор» вошел в русскую культуру.
Традиционно считается, что «Тарас Бульба» учит патриотизму. И это действительно так — но только с учетом того, что патриотизм Гоголь понимал по-своему.
Для Гоголя патриотизм, то есть любовь к родной земле, неотделим от любви к Богу, то есть от веры и жизни по вере. Он сам писал об этом: «Тому, кто пожелает истинно честно служить России, нужно иметь очень много любви к ней, которая бы поглотила уже все другие чувства, — нужно иметь много любви к человеку вообще и сделаться истинным христианином во всем смысле этого слова» («Авторская исповедь»). А в письме к своему другу, графу Александру Петровичу Толстому, он высказывается еще яснее: «…нам прежде всего нужно жить в Боге, а не в России. Будем исполнять закон Христа относительно тех людей, с которыми нам придется столкнуться, а о России Бог позаботится и без нас».
Именно такое понимание патриотизма выразил Гоголь и в «Тарасе Бульбе», оно проявляется во всем художественном строе повести. И ее центральный, сюжетообразующий конфликт — предательство, которое совершил сын Тараса Андрий — как раз об этом. История Андрия — это история о том, как одно предательство влечет за собой другое. То, что он пылко влюбился в дочь польского воеводы — это, конечно, не грех. Грех начинается с тех решений, которые принимает Андрий ради своей любви.
Первое, что он отвергает — это веру. Ведь именно разница в вероисповедании была тут главным препятствием. Он православный, она католичка, соединиться браком они не могли, а близость вне брака — несомненный грех что с православных, что с католических позиций. Андрию приходится выбирать, что ему дороже — Православие или прекрасная полячка. Выбирая полячку, он автоматически отвергает Православие. Отвергнув Православие, он отвергает и родину. «Кто сказал, что моя отчизна Украйна? Кто дал мне ее в отчизны? Отчизна есть то, чего ищет душа наша, что милее для нее всего. Отчизна моя — ты!» — говорит он своей возлюбленной (которая, кстати, куда более трезво оценивает ситуацию: «тебе нельзя любить меня; и знаю я, какой долг и завет твой: тебя зовут отец, товарищи, отчизна, а мы — враги тебе»). Отвергнув отчизну, Андрий предает уже и самых близких своих людей — отца, брата, боевых товарищей. Кончается его предательство тем, что он вступает с ними в бой в качестве польского офицера. А началось все именно с отхода от веры, с отвержения Божиего Промысла о себе.
Такое вот «доказательство от противного» Гоголь применяет, чтобы выразить свою мысль: патриотизм — это лишь следствие из главного, то есть из веры в Бога, доверия Богу. Но не будет веры — не будет и патриотизма. Без веры патриотизм лишается своих оснований, его можно отвергнуть с помощью рациональных аргументов (что и делает Андрий, его логика вполне убедительна, если, конечно, вынести за скобки Бога).
В повести «Тарас Бульба» не так-то легко понять, какова позиция автора. Повесть написана от лица некого рассказчика, но было бы ошибкой отождествлять этого рассказчика с самим Гоголем.
От чьего лица излагаются читателю события повести? Кто этот рассказчик? Автор, открытым текстом излагающий свои мысли, дающий свои оценки происходящему? Ни в коем случае! Рассказчик в «Тарасе Бульбе» — это тоже герой, только неявный, безымянный. Местами он говорит то, что мог бы безусловно сказать и сам Гоголь, а иногда почти отождествляет себя c героями повести, казаками-запорожцами с их необузданными нравами. К примеру, можно ли представить Николая Васильевича Гоголя, с веселой усмешкой описывающего подробности еврейского погрома на Сечи?
Нет, это не Гоголь! А кто? Можно предположить, что это воображаемый современник героев повести. Есть в тексте, кстати, такие слова: «Не погибнет ни одно великодушное дело, и не пропадет, как малая порошинка с ружейного дула, козацкая слава. Будет, будет бандурист (Бандурист — музыкант, играющий на бандуре, струнном инструменте, распространенном в старину на Украине. — Прим. ред.) с седою по грудь бородою, а может, еще полный зрелого мужества, но белоголовый старец, вещий духом, и скажет он про них свое густое, могучее слово». Вот местами в качестве рассказчика мы видим именно такого «седого бандуриста», «белоголового старца». Но это не Гоголь, это его маска. А вот, к примеру, сам Гоголь: «Это был один из тех характеров, которые могли возникнуть только в тяжелый XV век на полукочующем углу Европы, когда вся южная первобытная Россия, оставленная своими князьями, была опустошена, выжжена дотла неукротимыми набегами монгольских хищников; когда, лишившись дома и кровли, стал здесь отважен человек; когда на пожарищах, в виду грозных соседей и вечной опасности, селился он и привыкал глядеть им прямо в очи, разучившись знать, существует ли какая боязнь на свете; когда бранным пламенем объялся древле мирный славянский дух и завелось козачество — широкая, разгульная замашка русской природы. » — вот это уже взгляд не седого бандуриста, тут уже Гоголь снимает маску рассказчика. А потом снова надевает. То есть в повести между повествователем и автором есть дистанция, причем переменная. Иногда автор и повествователь сближаются до уровня неразличимости, иногда — отдаляются максимально.
Как же различить позицию автора? Сразу скажу — это непросто. Позиция автора вытекает из всего строя произведения, она проявляется в сюжетных ходах, в описаниях, в иронической интонации одних мест и лирической — других. А кроме того, она проявляется не только в словах повествователя, но и в словах героев — например, в рассуждениях Тараса о дружбе.
Позволю себе привести эту его речь целиком:
«Хочется мне вам сказать, панове, что такое есть наше товарищество. Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести у всех была земля наша: и грекам дала знать себя, и с Царьграда брала червонцы, и города были пышные, и храмы, и князья, князья русского рода, свои князья, а не католические недоверки. Все взяли бусурманы, все пропало. Только остались мы, сирые, да, как вдовица после крепкого мужа, сирая, так же как и мы, земля наша! Вот в какое время подали мы, товарищи, руку на братство! Вот на чем стоит наше товарищество! Нет уз святее товарищества! Отец любит свое дитя, мать любит свое дитя, дитя любит отца и мать. Но это не то, братцы: любит и зверь свое дитя. Но породниться родством по душе, а не по крови, может один только человек. Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в Русской земле, не было таких товарищей. Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь — и там люди! также божий человек, и разговоришься с ним, как с своим; а как дойдет до того, чтобы поведать сердечное слово, — видишь: нет, умные люди, да не те; такие же люди, да не те! Нет, братцы, так любить, как русская душа, — любить не то чтобы умом или чем другим, а всем, чем дал Бог, что ни есть в тебе, а… — сказал Тарас, и махнул рукой, и потряс седою головою, и усом моргнул, и сказал: — Нет, так любить никто не может! Знаю, подло завелось теперь на земле нашей; думают только, чтобы при них были хлебные стоги, скирды да конные табуны их, да были бы целы в погребах запечатанные меды их. Перенимают черт знает какие бусурманские обычаи; гнушаются языком своим; свой с своим не хочет говорить; свой своего продает, как продают бездушную тварь на торговом рынке. Милость чужого короля, да и не короля, а паскудная милость польского магната, который желтым чеботом своим бьет их в морду, дороже для них всякого братства. Но у последнего подлюки, каков он ни есть, хоть весь извалялся он в саже и в поклонничестве, есть и у того, братцы, крупица русского чувства. И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит себя за голову, проклявши громко подлую жизнь свою, готовый муками искупить позорное дело. Пусть же знают они все, что такое значит в Русской земле товарищество! Уж если на то пошло, чтобы умирать, — так никому ж из них не доведется так умирать. Никому, никому. Не хватит у них на то мышиной натуры их!»
Кто это говорит? Тарас Бульба — или сам Гоголь его устами? Ведь эта речь — пожалуй, квинтэссенция авторской мысли. Такая дружба, такое товарищество, как здесь описано — это ведь ни что иное как воплощение христианской любви — в тех конкретных исторических формах и обстоятельствах.
И еще: чтобы понять авторскую позицию в «Тарасе Бульбе», недостаточно читать только «Тараса Бульбу». Его надо сопоставлять с другими гоголевскими произведениями, потому что между ними есть важные смысловые связи.
И это, кстати, свойственно не только Гоголю. Вот взять Пушкина, «Капитанскую дочку». Где там позиция самого Пушкина? Чтобы ее понять, нужно смотреть на слова всех героев, сопоставлять их, учитывая контекст, учитывая и предыдущее, и последующее развитие событий, учитывая отношения между героями. И нет среди них ни одного, чью позицию можно было бы полностью отождествить с пушкинской. Пушкинская — шире, многограннее.
Вообще, учитель литературы должен привить ученикам понимание того, что художественное произведение — это не слепок с реальности, что у него, произведения, есть свои законы, эстетические. Но если хотя бы чуть-чуть знать и понимать эти законы — тогда понятней станет и окружающая нас действительная жизнь.
Подготовил Виталий Каплан
На заставке: Герасимов А. Тарас Бульба. 1952
Источник