Что значит буэнос тардес

buenas tardes

1 ¡buenas tardes!

2 buenas tardes

См. также в других словарях:

Buenas tardes — Saltar a navegación, búsqueda Buenas tardes puede referirse a: Buenas tardes como expresión que, en idioma español, significa saludo; Buenas tardes fue un programa de TV emitido por Televisión española entre 1970 y 1974; Buenas tardes fue un… … Wikipedia Español

buenas tardes — /bwenˈas tarˈdhes/ (Spanish) Good afternoon … Useful english dictionary

buenas tardes — ► locución formal Fórmula de saludo usada después de comer hasta el anochecer … Enciclopedia Universal

Buenas tardes — Bradburya (P); Mirabilis (P) … EthnoBotanical Dictionary

Buenas tardes (TVE) — Saltar a navegación, búsqueda Buenas tardes fue un programa de televisión en España de la década de los setenta. El programa comenzó a emitirse por Televisión española en 1970, y se mantuvo cuatro años en antena, hasta 1974. Se trataba de un… … Wikipedia Español

Buenas tardes (programa de televisión) — Saltar a navegación, búsqueda Buenas tardes fue un programa emitido por la cadena española de TV Telecinco. El programa se estrenó el día 27 de noviembre de 2000. La idea original y la dirección del espacio corresponden a la periodista malagueña… … Wikipedia Español

buenas — <<#>><><<〓>> <<[>>buenas<<]>> ‹bue·nas› <<《>>▍ interj.<<》>> <<※>>col.<<¤>> Expresión que se utiliza como saludo. <<★>><<\>>USO:<</>> Equivale a buenos días, buenas tardes o buenas noches … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

¡buenas! — ► interjección Expresión usada para saludar coloquialmente, equivale a ¡buenos días! o ¡buenas tardes! … Enciclopedia Universal

estar a buenas con alguien — buena o, estar a buenas con alguien expr. llevarse bien con alguien. ❙ «. pues es amigo del pagano, te interesa estar a buenas con él. » Juan Marsé, Si te dicen que caí. 2. estar buena o expr. sexualmente atractivo. ❙ «Excelentes maneras, las… … Diccionario del Argot «El Sohez»

Idioma armenio — Armenio Հայերեն / Hayeren Hablado en Armenia Georgia … Wikipedia Español

Список мексиканских телепрограмм по дате начала показа — Содержание 1 2010 е 1.1 2010 2 2000 е 2.1 2009 2.2 … Википедия

Источник

Что значит буэнос тардес

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

Урок 3. Приветствие и прощание на испанском

Автор: Оксана Киян
Лингвист, иностранных языков.

Сегодня мы рассмотрим самые первые фразы, которые только можно представить в диалогах.

Учимся приветствовать на испанском

Обратите внимание на написание испанских приветствий – в отличие от русского языка восклицательный знак ставится не только в конце, но и в начале фразы, в перевернутом виде. То же самое происходит и с вопросительным знаком.

слово произношение перевод
¡Hola! óля Привет!

Это приветствие можно услышать гораздо чаще, чем в русском языке, не только между друзьями, но и между незнакомыми людьми.

Зачастую оно сопровождается вопросами:

¿Qué tal? кэ таль Как дела?
¿Cómo estás? кóмо эстáс Как твои дела?
¿Cómo está? кóмо эстá Как ваши дела?
¿Cómo están? кóмо эстáн Как ваши дела?

Обратите внимание, что в первом вопросе ¿Qué tal? не важно, как именно вы обращаетесь к собеседнику, на “ты” или на “вы”.

Второй вопрос ¿Cómo estás? предполагает, что с собеседником вы друзья или родственники.

Третий ¿Cómo está? предназначен для одного человека, которому вы говорите “Вы”, то есть старшему по возрасту или по званию, по положению.

А четвертый – ¿Cómo están? будем использовать для группы людей.

Забавно, что в разговоре вы вполне можете услышать все вышеперечисленное вместе: ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás?

Учтите, что по сути своей это не вопросы, на которые ожидается ответ, а просто форма приветствия.

Максимум, что тут можно ответить, — это:

Bien, ¿y tú? [бьэн, и ту] Хорошо,а ты?
Bien, gracias ¿y Usted? [бьэн, грáсиас и устэт] Хорошо, спасибо! А вы?

Если же вы не хотите ограничиваться банальным ответом “хорошо”, могу предложить следующие варианты ответов:

¡Excelente! эксэлэ́нтэ Отлично!
¡Muy bien! муй бьэн Очень хорошо!
Más o menos. мас о мэ́нос Более-менее.
Regular. ррэгуляр Нормально.
Mal. маль Плохо.
Muy mal. муй маль Очень плохо.
Fatal. фаталь Ужасно.

Стоит добавить, что вопрос ¿Qué tal? может сопровождаться дополнительными словами, например – жизнь, работа, семья, учеба. Звучать это будет так:

¿Qué tal la vida? [кэ таль ля ви́да] – Как жизнь?
¿Qué tal el trabajo? [кэ таль эль трабáхо] – Как работа?
¿Qué tal la familia? [кэ таль ля фами́лиа] – Как семья?
¿Qué tal los estudios? [кэ таль лос эсту́диос] – Как учеба?

Почему перед словами “ жизнь, работа…” появляются дополнительные слова “la, el, los…” об этом поговорим в одном из следующих уроков.

Рассмотрим другие формы приветствия:

¡Buenos días! буэ́нос диас Доброе утро!
¡Buenas tardes! буэ́нaс тáрдэс Добрый день!
¡Buenas noches! буэ́нaс нóчэс Добрый вечер!

Первое приветствие ¡Buenos días! можно услышать до обеда.

Второе – ¡Buenas tardes! – примерно с двух часов до 6/7 вечера.

Третье – ¡Buenas noches! – начиная с 7 вечера. Также его можно использовать как пожелание “Спокойной ночи”.

Чтобы ответить на эти приветствия, мы или повторяем их целиком, или произносим лишь первое слово:

¡Buenos días! – ¡Buenos días!
или
¡Buenos días! – ¡Buenos!

Учимся прощаться

При прощании используются следующие фразы:

¡Chao! чáо Пока!
¡Hasta luego! аста луэ́го До свидания!
¡Hasta pronto! аста прóнто До скорого!
¡Hasta mañana! аста маньáна До завтра!
Nos vemos. нос вэ́мос До встречи! Увидимся.
¡Adiós! адьóс Пока! До свидания!

Интересно, что для последнего слова ¡Adiós! в словаре вы найдете перевод “прощай / прощайте”. Но оно вовсе не имеет того значения, которое мы вкладываем в слово “прощай“. Не зная этого, представьте, что любимый вами человек вам скажет ¡Adiós!… Море слез гарантировано, нет так ли?

Задания к уроку

Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:

Диалог 1.

– Bien, gracias. ¿Y tú?

Диалог 2.

– ¡Hola! ¿Cómo estás?

– Más o menos. ¿Y tú?

Диалог 3.

– ¡Buenas tardes! ¿Cómo está Usted? ¿Qué tal el trabajo?

– Muy bien, gracias. ¿Y Usted?

Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:

Диалог 1.

– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?

Диалог 2.

Диалог 3.

– Bien, gracias. ¿Y tú?

Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:

Диалог 1.

– Привет! Как дела?

– Хорошо. А у тебя?

Диалог 2.

– Доброе утро! Как учеба?

– Более или менее. А как ты?

Диалог 3.

– Добрый вечер! Как ваши дела?

А теперь проверьте то, что у вас получилось, с правильными ответами. Учтите, что есть слова-синонимы, и ваши ответы могут слегка отличаться от моих. Но я больше, чем уверена, что вы все сделали правильно.

Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:

Диалог 1.

– Привет, как дела?

– Спасибо, хорошо. А у тебя?

Диалог 2.

– Привет! Как твои дела?

– Более-менее. А у тебя?

Диалог 3.

– Добрый день! Как Ваши дела? Как работа?

– Очень хорошо, спасибо. А у Вас?

Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:

Диалог 1.

– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?

– Bien, gracias, ¿y tú?

Диалог 2.

– Bien, gracias . ¿Y tú?

Диалог 3.

– ¡Hola! ¿Cómo estás?

– Bien, gracias. ¿Y tú?

Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:

Диалог 1.

Диалог 2.

– ¡Buenos días! ¿Qué tal los estudios?

– Más o menos. ¿Y tú? ¿Cómo estás?

Диалог 3.

– ¡Buenas noches! ¿Cómo está Usted?

В следующем уроке поговорим немного о грамматике.

Источник

Как приветствовать друг друга на испанском?

Приветствие – понятие, на самом деле, довольно широкое, ведь это не только небрежно брошенное «привет». Само действие может нести множество разных оттенков: выражать эмоцию от встречи, приглашать войти в дом или пойти куда-то, официально приветствовать дорогих гостей, коллег, руководителей или даже целую делегацию (если речь идёт о дипломатии, например)!

Чтобы не ограничиваться обычным “Hola!” которое знают все, разберём:

  • как здороваться на испанском;
  • какие фразы использовать в разных ситуациях;
  • откуда произошли эти выражения;
  • и какую смысловую нагрузку несут.

Фразы приветствия на испанском

“Hola” [ола] – это «привет» на испанском (всё-таки, никуда нам от этого не деться 🙂

Лингвисты спорят до сих пор, откуда оно пришло. Впервые оно встречается в летописях 1552 года, но к единому учёные так и не пришли. В «прародители» этому слову записывают то французское (или латинское) слово “Illac”, то английское или немецкое “Hallo/Hello”, а то и вовсе арабское “Wallah”.

«Доброе утро», «Добрый день» или «Добрый вечер» (последнее также можно употребить в значении «Спокойной ночи») звучит соответственно:

  • “Buenos días” [буэнос диас]
  • “Buenas tardes” [буэнас тардес]
  • “Buenas noches” [буэнас ночес]

Первое корректно использовать до полудня. Второе – с полудня и до вечера (при этом смотрите, светло ли на улице, а вовсе не на стрелки часов. Последнее уместно использовать после заката, когда уже темнеет (но не ранее 8 часов вечера).

“Bienvenidos!” – фраза для тех, кто приглашает гостей в свой дом, она означает «Добро пожаловать!».

  • “Bienvenido!” [бьенбэнидо]– для одного человека;
  • “Bienvenidos!” [бьенбэнидос] – для целой компании;
  • “Bienvenida!” [бенбэнида] – для гостьи женского пола;
  • “Bienvenido!” [бьенбэнидо]– для мужского.

“Mi casa es su (tu / vuestra) casa” [ми каса эс су (ту / буэстра) каса] – «Мой дом – Ваш (твой / ваш) дом».

Устойчивое выражение, которое можно использовать в неформальной обстановке, когда кто-то приходит к вам в гости. Таким образом вы сообщаете прибывшим: «Располагайтесь, чувствуйте себя, как дома».

Это самое распространённое приветствие, в случае если мы… совершенно верно, разговариваем по телефону. Изобретение этого «сленга» для телефонных разговоров приписывают изобретателю электричества Эдисону. Якобы, он посоветовал телефонистам использовать самое обычное слово «Hallo!», которое быстро разнеслось по телефонным проводам в разные страны, в том числе и в Испанию, и превратилось в хорошо знакомое нам «Алло» или более простое «Алё».

От испанцев же по телефону можно ещё услышать:

  • “bueno” [буэно] – «Слушаю?» (буквально – «хорошо»)
  • “sí” [си] – «Да?»
  • “diga” [дига] – «Говорите?» (буквально – «сказать»)

Если вы кого-то очень давно не видели – для этого случая тоже есть пара фраз. Можно сказать “¿Dónde has estado?” [дондэ ас эстадо], то есть «Где же ты был все эти годы?» или «Где ты так долго пропадал?». Это, понятное дело, более неформальный вариант.

Можно использовать в такой ситуации и более «классическое» предложение, сказав “¡Hace tiempo que no te veo!” [асе тиемпо ке но те вео], то есть «Я так давно тебя не видел!

Приветствием может стать и вопрос «Как дела?». Только обратите внимание, что для разных ситуаций следует использовать разные формулировки:

  • официальная: ¿Cómo está? [комо эста] – Как Ваши дела?
  • неофициальная: ¿Cómo estás? [комо эстас] – Как твои дела?
  • для группы людей: ¿Cómo están? [комо эстан] – Как ваши дела?

Если же вы «на короткой ноге» и находитесь в неформальной обстановке со своими друзьями, то спросите их:

  • ¿Qué tal? [ке таль] – Как идут дела?
  • ¿Qué pasa? [ке паса] – Что нового?
  • ¿Qué hubo? [ке убо] – Что было?

Путешествуя по Испании, вам наверняка придётся не только здороваться или прощаться с местными жителями. Чтобы уверенно чувствовать себя в разговоре и не лезть за словом в карман – познакомьтесь заранее с лексикой по теме «Испанский для путешествий».

Источник

Читайте также:  Будь друг да не вдруг что значит
Оцените статью