Содержание
Bored with: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
- bored by — скучно
- make bored — соскучиться
- bored pile — буронабивная свая
- bored face — скучающий вид
- bored hole — расточенное отверстие
- be bored with — скучать
- bored passageway — пробуренный проход
- bored pile drill rig — буронабивная установка
- bored pile drilling rig — буронабивная установка
- be bored with life — скучать жизнью
preposition: с, вместе с, от, несмотря на
- come to an end with — заканчиваются
- with a bun in the oven — с булочкой в духовке
- be in agreement with — соглашаться с
- contiguous with — соприкасающийся с
- unfamiliarity with — незнание с
- loan with recourse — заем с регрессом
- ring with operators — операторное кольцо
- problems with his kidneys — проблемы с почками
- individuals with specific needs — лица с особыми потребностями
- playing with fire — Играя с огнем
Предложения с «bored with»
As for me I think that the most exciting leisure time spending can be all activities like sport or traveling somewhere with friends because I never feel bored with my friends. | Что касается меня я думаю, что самые захватывающие расходы досуга могут быть всеми действиями как спорт или путешествующий где-нибудь с друзьями, потому что я никогда не чувствую себя надоеденным с моими друзьями. |
Men and women came who were bored with the sameness of Earth. | Прибывали также люди, которым просто наскучило земное однообразие. |
A single policeman on patrol round the Green was clearly bored with his job. | Вокруг лужайки ходил одинокий полицейский, и видно было, что ему это до смерти надоело. |
He’d hoped that they’d gotten bored with it in the past month. | Вообще-то он надеялся, что полицейским за истекший месяц это уже надоело. |
Or more accurately, bored with you. | Или, точнее, скучно с тобой. |
If you are bored with all these dull standard interfaces — change ReGet Junior skins anytime. | Если вам надоели все эти скучные стандартные интерфейсы — измените скины ReGet Junior в любой момент. |
I feel bored with my life and the daily grind. | Мне наскучила моя жизнь и ежедневная рутина. |
In the end it turned out that he was a deputy of the Czech Radical Party who had gone for an outing in the woods of U.ny after having got bored with parliament. | Под конец выяснилось, что человек этот был депутат-радикал, который поехал погулять в Ланские леса, когда ему опротивело сидеть в парламенте. |
She got bored with the scenery and split. | Ей надоела эта жизнь, и она сбежала. |
After mastering the art of agriculture I’ve grown bored with it, hence its neglect. | Но после того, как я постиг все тонкости сельского хозяйства, оно мне наскучило. Отсюда его запущенность. |
‘Svejk, I’m getting bored with this,’ said the chaplain, as though he did not notice the presence of his guest. | Мне уже это начинает надоедать, Швейк, -сказал фельдкурат, как бы не замечая присутствия гостя. |
He learned her husband had died, and noted she seemed a little bored with Castro. | Тут Толлифер узнал, что Мария Резштадт давно овдовела, и по всему видно было, что и Кастро ей порядком надоел. |
He smiled. You’d get bored with that quickly enough, he said. You’d miss the excitement of school, of boy friends- | Тебе это быстро надоест, — улыбнулся Гаррисон.- Ты заскучаешь по школе и мальчикам. |
You’d never, ever, ever get bored with that. | Вы никогда-никогда не заскучаете с ним. |
And frankly, we’re very bored with being penned up here. | И, честно говоря, очень скучно быть запертыми здесь. |
Bored with trying to execute the complex manoeuvers devised by Colonel Toropets’ general-staff mind, Bolbotun had decided that events needed a little speeding up. | Полковник Болботун, наскучив исполнением трудной генерально-штабной думы полковника Торопца, решил несколько ускорить события. |
It seems that games are added at a whim, and when the adaptor gets bored with them, taken out again. | Похоже, что эти игры добавляли из прихоти, и как только они наскучивали изобретателю, он удалял их. |
I’m bored with your failures, Bandari. | Мне наскучили твои поражения, Бандари. |
I’m so bored with all these pretentious trappings. | Мне так надоели все эти показные вещи. |
I’m so bored with Mr Blake’s cold shoulder. | Мне докучает холодный прием мистера Блэйка. |
She held her pose, then nodded to thank me but abruptly-bored with compliments, no doubt. | Она постояла, как бы позируя, потом коротко кивнула, утомившись от комплиментов. |
Come on, I’m bored with these pictures. | Пошли. Мне надоели эти картины. |
So, Annette, when you get bored with this one. I can take off a bra in eight seconds. | Ну что, Аннет, когда этот чел тебе надоест, я могу снять с тебя лифчик за 8 секунд. |
Actually, I got bored with this geek and decided to make some new friends so I went to school last semester at Sorbonne. | Вообще-то мне надоел этот чокнутый, и я решила завести себе новых друзей и перевелась в прошлом семестре в Сарбону. |
You’re not, like, getting bored with things, are you? | Тебе это всё не надоело, нет? |
A good school. I got bored with it quick. | Неплохая школа, но мне это быстро надоело. |
So if you get bored with playing chaperon, you’ll know where to find me. | Если Вам наскучит опекунство, Вы знаете, где меня искать. |
You can stay, I can pretend to court you, get bored with you and send you away. | Ты можешь остаться, я претворюсь гостеприимным, ты мне наскучишь и я отправлю тебя вон. |
And when he got bored with animals, He moved on to more challenging prey. | И когда ему наскучили животные, он перешел к более сложным жертвам. |
You see, she got bored with me in Rio, and then I heard that she took up with the Cuban on the boat. | Видите ли, в Рио я ей наскучил, а потом я слышал, что она подцепила того кубинца на яхте. |
The political thing has died a death now and the papers have got bored with it. | Политическая подоплёка тут уже повымерла, и газетам всё это уже наскучило. |
Maybe this guy’s just getting bored with taking money. | Может ему просто наскучило брать деньги. |
People will get bored with you. | Людям будет скучно с тобой. |
We’re going to have. to find Lucy some friends. so she doesn’t get bored with all us old people. | Нам нужно подыскать Люси каких-то друзей а то ей скучно с нами, стариками. |
I was getting bored with the plain old leather cannon, since we did so many. | Мне было скучно с простой старой пушкой из кожи, мы их так много сделали. |
So, you’re not getting bored with me? | Так что, тебе не скучно со мной? |
Don’t you get bored with the subject? | Неужели вам никогда не надоедает эта тема? |
They always have a little edge in the sense that I leave them alone when I get bored with them. | У них всегда есть какая-то грань в смысле, что я оставляю их в покое, когда они мне надоедают. |
When I want her. And when she gets bored with them. | Когда я хочу ее, и когда ей надоедают остальные. |
She’s fine, probably getting bored with the question. | Она в норме и наверное, ей уже надоел этот вопрос. |
I’m getting bored with your father. | Ваш отец мне уже надоел. |
I’m getting real bored with this game. | Мне надоела эта игра. |
But then he just got a bit bored with it all. | Но потом ему это всё просто надоело. |
I was getting awfully bored with her perfection. | Мне очень надоело её совершенство. |
You must be getting very bored with this room. | Вам, наверное, уже надоела эта комната. |
And, Clark, I’m getting pretty bored with this. | Кларк, мне это уже начинает надоедать. |
He got bored with our perfection. | Он устал от нашего совершенства. |
We got bored with fight songs and just started playing our own stuff. | Мы устали от спортивных гимнов и начали играть свою музыку. |
No. I could never get bored with this book. | Нет, от этой книги мне никогда не было скучно. |
Well, if you get bored with your work. You could always stop by and have a chat. | Понятно, но если вам вдруг наскучит ваша работа то можете всегда приехать сюда, чтобы немного развеяться. |
I don’t want people to get bored with it. | Я не хочу, чтобы люди заскучали, слушая нас. |
Did she get bored with you and then move on to your big brother? | Ты ей надоел, и она поменяла тебя на твоего старшего брата? |
I mean, she’d play the country lady but to perfection, until she got bored with the part. | Она превосходно играла свою роль, пока та ей не надоела. |
To tell you the truth, I was getting a bit bored with Annie. | По правде говоря, мне немного наскучила Энни. |
Now that was a nice try, but I’m getting a little bored with all this. | Это была хорошая попытка, но я немного устал от всего. |
Jeffrey started getting bored with the shit we do. | Ему надоело всё, чем мы занимались. |
You know, after a few weeks, you got bored with him, and then you dumped him. | Сама знаешь, что через пару недель парень тебе наскучил и ты кинула его. |
Alison would have gotten bored with any one of you. | С одной из вас Элисон бы заскучала. |
I get bored with the girls of my age. | Мне с моими ровесницами жутко скучно. |
So. do you think that if Leonard and I keep dating,he’ll eventually get bored with me? | Ну. По твоему, если мы с Леонардом будем и дальше встречаться, ему со мной станет скучно? |
›
«bored with» Перевод на арабский
›
«bored with» Перевод на бенгальский
›
«bored with» Перевод на китайский
›
«bored with» Перевод на испанский
›
«bored with» Перевод на хинди
›
«bored with» Перевод на японский
›
«bored with» Перевод на португальский
Проверьте свой словарный запас английского языка обожаемый
- beauty
- adorable
- exotic
- graduate
- noticing
Продолжить
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
- О проекте
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- — Partners
- OpenTran
- Synonymizer
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Транскрипция
Copyright © 2009-2021. All Rights Reserved.
Источник