- Правописание «по прибытии»: верная форма, грамматика, употребление
- В чём разница?
- Правила
- Когда предлог не образуется
- Когда нельзя писать с «по» в предложном падеже
- Как правильно «по прибытии» или «по прибытию» (на место)?
- Часть речи слова «по прибытии»
- Правописание слова «по прибытии»
- Примеры
- Что такое транзитный автобус
- Преимущества поездки на транзитном автобусе
- Как читать билет
- Первая строка
- Вторая строка
- Третья строка
- Четвертая строка
- Пятая строка
- Шестая и седьмая строки
- Восьмая строка
- Как правильно «по прибытии» или «по прибытию» (на место)?
- Часть речи слова «по прибытии»
- Правописание слова «по прибытии»
- Примеры
Правописание «по прибытии»: верная форма, грамматика, употребление
Грамматически правильное и то, и другое выражение, как «по прибытии», так и «по прибытию». Оба они – существительное «приезд» в различных падежах, с предлогом «по». Но семантически, по смыслу, правильно только «по прибытии», его и следует писать, если нужно сообщить о чём-то, что случилось или должно произойти немедля по прибытии куда-то человека или материального предмета: «Прозвоню по прибытии, готовься встречать»; «Приступайте к работе немедленно по прибытии на объект».
В чём разница?
В выражении «по прибытии» существительное стоит в предложном падеже и вместе с исконным (первообразным) предлогом «по» образует фразеологизм: устойчивое словосочетание, понимаемое и толкуемое как одно слово; в нашем случае – как так называемый производный отымённый предлог. Однако, в отличие от, скажем, «по истечении», производным предлогом этот фразеологизм не является, так как составляющие его два слова ясно описывают ситуацию (предлоги законченного собственного значения не имеют, они изменяют значения связанных с ними основных частей речи).
Но в то же время исходное «прибытие» само по себе означает просто событие безо всяких уточняющих обстоятельств. Был (была, было, были) там, теперь вот здесь, и всё тут. О чём можно судить по прибытию гостя или груза, не видя его самого, того, кто прибыл или что прибыло? Да ни о чём, в сущности. Чтобы прибывший (прибывшее) как-то сказалось на новом месте, нужно иметь дело с ним самим, но не просто знать о факте его прибытия, а если прибывший никак себя не проявляет, то его как бы и нет.
Поэтому выражение «по прибытию» семантически некорректно, так как по существу бессмысленно: оно ничего собою не выражает, и писать его не надо, получится ошибка. А вот «по истечении» или, допустим, «по окончании» примеры обратного рода: с «по» в предложном падеже они отымённые предлоги, но с тем же первообразным «по» в дательном падеже – существительные: по истечению текучего или сыпучего вещества можно судить о его физическом состоянии и свойствах, а по окончанию работы о её конечной стоимости, качестве, и пр.
Правила
Имена существительные среднего рода, оканчивающиеся в именительном падеже на «-ие» («истечение», «завершение», «отправление», то же «прибытие», «уточнение», и др.) – трудный случай в русской морфологии и орфографии: в предложном падеже с предлогом «по» они могут как образовывать отымённые предлоги, так и нет. Как следствие, правила образования производных предлогов в данном случае достаточно сложны. Образование отымённых предлогов от существительных среднего рода на «-ие» в именительном падеже в целом происходит или нет таким образом:
Имена существительные среднего рода, в именительном падеже заканчивающиеся на «-ие», в предложном падеже с первообразным предлогом «по» способны становиться производными отымёнными предлогами, указующими на следование во времени одного события (явления) непосредственно вслед за другим, предшествующим ему:
Согласно данному общему правилу предлог образуется, если связанное с «по» существительное называет предмет, но не описывает его достаточно полно. Проверочным вопросом в таком случае, кроме общего относящегося ко времени «когда?» будет «после чего?», но чего именно – неясно, и для уточнения потребуются ещё слова:
«по возрождении» (науки, искусства, культуры, природы, морали, и др.), «по достижении» (возраста, готовности, зрелости, спелости, заданных параметров, напр. экономических или степени готовности), «по завершении» (процесса, цикла), «по изъявлении» (желания, намерения, требования), «по исполнении» (чего именно? Приказа, пожелания, работы или чего-то ещё?), «по истечении» (срока – дня, недели, месяца, года, заранее установленного), «по получении» (товара, посылки, письма, образования, диплома, учёной степени), «по приобретении» (имущества, товара, покупки, права, в собственность), «по образовании» (листа, почки, нарыва, язвы, долины, вулкана, и пр.), «по окончании» (процесса, срока, явления, напр. непогоды).
Когда предлог не образуется
Отымённый предлог не образуется, если связанное с «по» слово указанного выше строения описывает состояние чего-то или кого-то достаточно для того, чтобы можно было понять, что отсюда воспоследует. То есть, связь во времени отступает перед причинно-следственной, и проверочными вопросами тогда будут «в случае чего?»; «при каких обстоятельствах?»:
- «По выздоровлении придите ко мне на приём, назначим восстановительный курс».
- «Я позвоню тебе по прибытии».
- «Владелец недвижимости по совершеннолетии вступает в право свободного распоряжения указанной собственностью».
- «Доложить о причинах аварии немедленно по расследовании!», и др. т.п.
Дополнительный способ убедиться, что «по + слово на “-ии”» в таких случаях не предлог – разобрать предложение по частям. Сомнительное выражение окажется или обстоятельством, или дополнением, а предлоги членами предложения не бывают.
Когда нельзя писать с «по» в предложном падеже
Указанное выше правило не распространяется и на существительные того же строения (среднего рода на «-ие» в именительном падеже), называющие предметы, смысловые значения которых не подразумевают непосредственной связи во времени, так как с такими словами предлог «по» в предложном падеже не употребляется:
- Вещные (вещественные, овеществлённые): писать, к примеру, «по течении реки» неправильно, получается бессмыслица. «течение» нужно поставить в дательный падеж – «по течению реки», или применить другой предлог – «в течении реки», «на течении реки».
- Обозначающие отношения предметов не во времени, а как-то иначе: «по условии выполнения» неверно, правильно «по условию выполнения» или «при условии выполнения».
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Источник
Как правильно «по прибытии» или «по прибытию» (на место)?
«По прибытии» правильно пишется с буквой «и» в безударном окончании как производный предлог от формы предложного падежа существительного «прибытие».
Разберемся, как правильно пишется «по прибытии» или «по прибытию», с буквой «и» или «ю», выяснив часть речи и грамматическую форму слова.
Часть речи слова «по прибытии»
В сочетаниях «по прибытии на место», «по прибы́тии поезда, автобуса, самолёта» первый компонент — это производный предлог, образованный от существительного «прибытие». Этот отымённый предлог имеет временное значение «после приезда». Он помогает создавать падежную форму следующего за ним существительного.
По прибы́тии на место обязательно позвони домой.
Правописание слова «по прибытии»
Как видим, производящее существительное среднего рода «прибытие», как и «управление», «путешествие», «заявление», оканчивается на -ие (не путаем с окончанием -е). Такие существительные имеют, в отличие от типичного окончания -е существительных второго склонения, в форме предложного падежа свое окончание -и.
Сравним:
- п. п. узнаем (о чём?) о де́л е , о мо́р е , о по́л е ;
- п. п. спросим (о чём?) о прибы́ти и , о путешестви и , о заявлени и .
Поэтому производный предлог «по прибы́тии» сохраняет форму предложного падежа существительного, от которого он образован.
Это написание легко запомним, обратив внимание, что предыдущая буква «и» в слове «по прибыт и и» подсказывает написание точно такой же последующей буквы.
Аналогично пишутся производные от существительных предлоги с временным значением:
Чтобы запомнить правильное написание производного предлога с конечной буквой «и», прочтём примеры предложений.
Примеры
По прибы́тии на место решим, где нам лучше поселиться.
По прибы́тии на вокзал он взял чемодан из камеры хранения и отправился на платформу.
Стюардесса громко объявила, чтобы пассажиры не спешили вставать со своих мест по прибы́тии самолета в аэропорт.
По прибы́тии в незнакомый город возьмем такси, чтобы быстро добраться в гостиницу.
По прибы́тии на научную конференцию обязательно зарегистрируйтесь у секретаря.
По прибы́тии на завод нашу делегацию встретил директор с ведущими специалистами предприятия.
Источник
Что такое транзитный автобус
Те, кому доводилось покупать билеты на автобус или бронировать их через интернет, наверняка обращали внимание на приписку «транзитный», задаваясь вопросом, что такое транзитный автобус, и стоит ли рисковать? «Рисковать» конечно, стоит, да и риска по сути никакого нет. Ведь транзитный – это не марка и не тип транспортного средства, а тип пролегания маршрута.
Фактически это означает, что автобус проходит через определенный населенный пункт, делая в нем тарифную остановку для высадки пассажиров. Для международных рейсов транзит – это прохождение по пути следования через какую-то страну.
В некоторых случаях на него могут продаваться билеты по прибытию транспорта на автостанцию и наличию свободных мест. В редких случаях и в маршрутах назначенных дополнительно в пик сезонной нагрузки билеты на транзит можно купить заранее и даже с возможностью предварительного бронирования.
Преимущества поездки на транзитном автобусе
Для простого пассажира транзитный автобус – это отличная возможность:
- Сэкономить средства. Чаще всего билеты на такие маршруты продаются по принципу нехватки пассажиров и стоят значительно ниже.
- Получить дополнительную возможность добраться в нужном направлении. Даже если все билеты проданы и выехать в каком-то направлении нет никакой возможности, всегда можно дождаться приезда транзитных рейсов и попытать удачи с ними.
- Возможность путешествовать с комфортом. Зачастую статус транзитного получают рейсы дальнего странствия, чей маршрут поделен на определенные отрезки. Отсюда качество и комфорт путешествия, которая при той же стоимости билета будет выше, чем у маршрутных такси пригородного направления.
К тому же, транзитные рейсы это отличная возможность отправить «передачку» родным и близким, или доехать в непопулярном направлении, куда редко ходят прямые рейсы. Это также настоящая находка для стесненных в средствах, но не во времени, путешественников на дальние расстояния.
Источник
Как читать билет
Первая строка
126 4А 24.06 22.00 17П 000302.6 000185.6 01 ПОЛНЫЙ
дата и время отправления поезда;
номер вагона и его тип;
стоимость билета и плацкарты;
количество человек, на которых выписан данный билет;
наименование документа («полный» при покупке билета за полную стоимость).
Вторая строка
ЧЕРЕПОВ 1-МОСКВА ЯР (2010290-2000002) КЛ.ОБСЛ .3П
названия станций отправления и назначения, сокращенные до 12 знаков;
семизначные коды станций отправления и назначения;
обозначение класса обслуживания (для фирменных поездов — «ФИРМ»).
Третья строка
МЕСТА 030 СЕВ СЕВ РАОП
сокращенное название дороги, в вагон которой оформлен билет.
Четвертая строка
ЯГ 763553 424 71 0144113 240607 0837 0021Я 05/ФПА/Н
серия и номер бланка билета;
защитный код для выявления поддельных проездных документов;
шифр документа и его номер в запросе на продажу;
номер запроса на продажу билета;
дата оформления билета (в формате ддммгг);
время оформления билета (в формате ччмм);
код вычислительного центра, оформившего билет;
код вычислительного центра, выдавшего места;
номер пункта продажи;
номер билетно-кассового терминала;
информация о стоимости проезда;
символ «Н», если стоимость проезда считается в национальной валюте.
Для всех запросов в систему «Экспресс» нумерация сквозная — она ежесуточно обнуляется в 00:00.
Пятая строка
паспортные данные пассажиров (вид документа, его серия и номер, фамилия, инициалы).
Шестая и седьмая строки
Н-553.2 РУБ В Т.Ч. СТР. 2.3; ТАРИФ РФ+КСБ 500.5 В Т.Ч. НДС 76.35 РУБ
СЕРВИС 50.4 В Т.Ч. НДС 7.69 РУБ С БЕЛЬЕМ У0
полная стоимость билета с указанием валюты (десятые доли отделены точкой);
«ТАР» — тарифная стоимость проезда (стоимость билета и плацкарты);
«+КСБ» — величина комиссионного сбора;
«+СТРСБ» — величина страхового сбора;
«+УСЛ» — стоимость сервисных услуг.
«В Т. Ч. СТР. 2.3 РУБ+НСП» — если взимается налог с продаж;
сумма взимаемого налога;
величина налога в процентах;
код субъекта РФ;
символ «У» при оформлении билета в вагон с дополнительными услугами;
количество наборов питания, положенных пассажиру по билету. Если стоит обозначение У0, питание в вагоне не предоставляется.
Cтоимость проезда может указываться в швейцарских франках или национальной валюте.
Восьмая строка
ПРИБЫТИЕ ПОЕЗДОМ 125 *4 29.06 В 09.27
время прибытия пассажира в пункт назначения.
Для станций, находящихся в России, Киргизии и на Петропавловском отделении Южно-Уральской железной дороги, указано московское время. Для стран СНГ и Балтии указывается местное время.
Если поезд отправляется по старому графику, а приходит уже по новому, время прибытия не указывается.
На билетах, оформляемых через билетно-кассовые терминалы, подключенные к АСУ «Экспресс-3», в правом нижнем углу печатается штриховой код.
Источник
Как правильно «по прибытии» или «по прибытию» (на место)?
«По прибытии» правильно пишется с буквой «и» в безударном окончании как производный предлог от формы предложного падежа существительного «прибытие».
Разберемся, как правильно пишется «по прибытии» или «по прибытию», с буквой «и» или «ю», выяснив часть речи и грамматическую форму слова.
Часть речи слова «по прибытии»
В сочетаниях «по прибытии на место», «по прибы́тии поезда, автобуса, самолёта» первый компонент — это производный предлог, образованный от существительного «прибытие». Этот отымённый предлог имеет временное значение «после приезда». Он помогает создавать падежную форму следующего за ним существительного.
По прибы́тии на место обязательно позвони домой.
Правописание слова «по прибытии»
Как видим, производящее существительное среднего рода «прибытие», как и «управление», «путешествие», «заявление», оканчивается на -ие (не путаем с окончанием -е). Такие существительные имеют, в отличие от типичного окончания -е существительных второго склонения, в форме предложного падежа свое окончание -и.
Сравним:
- п. п. узнаем (о чём?) о де́ле, о мо́ре, о по́ле,
- п. п. спросим (о чём?) о прибы́тии, о путешествии, о заявлении.
Поэтому производный предлог «по прибы́тии» сохраняет форму предложного падежа существительного, от которого он образован.
ВыводСлово «по прибытии» как производный предлог пишется с окончанием -и согласно правилу орфографии.
Это написание легко запомним, обратив внимание, что предыдущая буква «и» в слове «по прибытии» подсказывает написание точно такой же последующей буквы.
Аналогично пишутся производные от существительных предлоги с временным значением:
- по оконча́нии школы,
- по истече́нии срока,
- по заверше́нии программы.
Примеры
По прибы́тии на место решим, где нам лучше поселиться.
По прибы́тии на вокзал он взял чемодан из камеры хранения и отправился на платформу.
Стюардесса громко объявила, чтобы пассажиры не спешили вставать со своих мест по прибы́тии самолета в аэропорт.
По прибы́тии в незнакомый город возьмем такси, чтобы быстро добраться в гостиницу.
По прибы́тии на научную конференцию обязательно зарегистрируйтесь у секретаря.
По прибы́тии на завод нашу делегацию встретил директор с ведущими специалистами предприятия.
Источник