Что значит беседер гамур

Что значит беседер гамур

Всем известно, что евреи расселились по миру еще 1000 лет назад, но в силу своей индивидуальности, религии и традициям большинство из них не ассимилировались с местным населением, а продолжали жить обособленно.

Также существует понятие проникновение культур, так и произошло, некоторые еврейские фразы, слова и выражения начали использовать местное население. Правда, с появлением интернета современная молодежь свой разговорный язык направляет в англоязычную среду, но остаются фразы наших отцов и дедов, которые бывают понятны не всем.

Ма нишма

Ма нишма? (מה נשמע) – с иврита дословно переводится «Что слышно?», но означает «Как дела?». То есть при встрече с человеком можно сказать Ма нишма? Среднестатистически, каждый израильтянин говорит и слышит эту фразу десятки раз в день.

Бесэдер

Бэсэдэр (בסדר) – дословно с иврита переводится «В порядке». Это самый распространенный ответ на предыдущий вопрос. Если расположить все слова на иврите по популярности их использования, то это слово займет почетное первое место.

Барух ашем

Барух аШем (ברוך השם) – с иврита переводится как «Слава Б-гу» и тоже может служить ответом на вопрос «Как дела?» и используется в контексте в таком же смысле, как и в русском языке. Шем — так зовут Бога в иудаизме (одно из его имен). Употребляется очень часто, даже совсем у не религиозных граждан Израиля.

Источник

Что значит беседер гамур

В Израиле считается нормой спросить «Как дела?» тремя разными способами и, при этом, ни разу не ответить на вопрос. Скорее всего, ответом послужит вопрос «Как дела?» четвертым способом.

Вопрос «Как дела?» на иврите

Ниже приведем 9 вариантов вопроса «Как дела?» и обозначим их дословный перевод, но не нужно его запоминать! Все это вопросы это «Как дела?» — ни больше и ни меньше. Обратите внимание, что ударение падает на подчеркнутую букву.

• Ма нишма? (מה נשמע) – «Что слышно?»
• Ма шломха? (מה שלומך) – «Как ты?», обращение к мужчине.
• Ма шломех? (מה שלומך) – «Как ты?», обращение к женщине.
• Ма корэ? (מה קורה) – «Что случается?»
• Ма эньяним? (מה הענינים) – «Что интересного?»
• Ма мацав? (איך מצב) – «Как состояние?»
• Ма хадаш? (מה חדש) – «Что нового?»
• Ма итах? (מה איתך) – «Что с тобой?», обращение к женщине.
• Ма итха? (מה איתך) – «Что с тобой?», обращение к мужчине.

Ответ на вопрос «Как дела?»

Ниже приведем 23 различных ответа на вышепоставленный вопрос. Дословный перевод на 99% совпадает со смыслом, поэтому, если чувствуйте, что ответить нужно так, — отвечайте.

• Бэсэдэр (בסדר) – «В порядке».
• Бэсэдэр гамур (בסדר גמור) – «Полный порядок».
• Аколь бэсэдэр (הכל בסדר) – «Всё в порядке».
• Мецуян (מצוין) – «Отлично».
• Мэуле (מעולה) — «По полной».
• Аколь мецуян (הכל מצוין) – «Всё отлично».
• Тов (טוב) – «Хорошо».
• Тов меод (טוב מאוד) – «Очень хорошо».
• Аколь тов (הכל טוב) – «Все хорошо».
• Иее бэсэдэр (יהיה בסדר) – «Будет в порядке».
• Иее тов (יהיה טוב) – «Будет хорошо».
• Иее ётер тов (יהיה יותר טוב) – «Будет лучше».
• Осэ хаим (עושהת חיים) – «Делаю жизнь» или «Наслаждаюсь жизнью».
• Барух аШем (ברוך השם) – «Слава Б-гу».
• Каха-каха (כך-כך) – «Как-то так».
• Лё машеху (לא משהו) – «Так себе».
• Дваш (דבש) – «Как мёд».
• Шоколад (שוקולד) – «В шоколаде».
• Яхоль лехьёт ётер тов (יכול להיולו יותר טוב) – «Могло бы быть еще лучше».
• Аль апаним () – «Ужасно».
• Ра (רע) – «Плохо».
• Аль тишаль (אל תשאל) – «Не спрашивай».
• Тода (תודה) – «Спасибо».

А как вы отвечаете на иврите на вопрос «Как дела?», напишите, пожалуйста, в комментариях.

Источник

Из еврейского юмора

Господь диктует Моисею Тору:
— . не вари козленка в молоке матери его.
Моисей:
— O, погоди, минуточку. А-а-а-а, я понял! Это означает — не ешь мясного с молочным?!
Господь:
— Hе фантазируй. Пиши, что говорят — не вари козленка в моло.
Моисей:
— Aааа, сейчас, ага, все — понял: надо иметь отдельную посуду для мяса и молока!
Господь (раздраженно):
— Послушай, что ты несешь? Я же тебе ясно сказал! Не выдумывай, пиши, что диктуют: не вари козлен.
Моисей:
— Bсе, все, вот теперь — понял: после мясного надо подождать шесть часов, прежде чем есть молочное, а после молочного.
Господь (устало, махнув рукой):
— Э, делайте, что хотите..

Умирает еврей. Б-г ему говорит, что грешил он много, поэтому ему в ад. Но поскольку стойко в течении жизни исповедовал иудаизм — ад будет еврейский. Иди мол по коридору, четвёртая дверь направо — твоя.

Идет он ко коридору, проходит дверь с табличкой «христианский ад». Запахи смолы, жара, крики.

Дальше по коридору — «индуистский ад». Жара, звуки ударов хлыстами, истошные вопли, запах крови.

Тихонечко идет дальше. «Норманский ад». Заиндевевшая дверь, дикий холод, протяжно-тоскливый вой вдалеке.

С подкашивающимися ногами доходит до двери «еврейский ад». Открывает. Бочком протискивается. Зелёное поле до горизонта. На горизонте город, сверкающий небоскребами. По полю на мотоблоке едет кибуцник. Подъезжает.

(Кибуцник) — новенький что ли? Ну садись, я тебя к городу подброшу

(Робко и слегка заикаясь) — простите, а мне говорили. Ну это. Что мне в общем в ад

(Скрывая гордость) — ну да, ад. Просто ты не видел что здесь было 70 лет назад

В синагоге после молитвы к раввину скромно подходит юная прекрасная Сарра. Ей 18 лет.
Даже под одеждой видно, как она хороша собой: высокая, волнующаяся грудь; длинные, стройные ноги; широкие бёдра, созданные для материнства; узкая осиная талия.
— Ребе, можно задать вам один вопрос?
— Конечно, шейне пуним, задавай!
— Ребе, скажите, как вы относитесь к трактовке космологической концепции Маймонида, изложенной в монографии профессора Сорбонны Рувима Альтшуллера, которая была издана в парижском издательстве «Галлимар» в период второй алии?
— Замуж, мишигене! Немедленно замуж!

– Изя, когда мы поженимся, я буду делить с тобой все твои тревоги и заботы…
– Но, Сарочка, у меня таки нет никаких тревог и забот!
– Я же говорю – когда мы поженимся.

— Фира! Вей з мир! С каких пор ты носишь мужские кальсоны?!
— А с тех пор, Соня, когда мой Абраша нашел их под нашей кроватью.

— Фима, ты где был?

— Вот томик Лермонтова, откройте на 158 странице.

— Но она же вырвана!

— Ну, и как ви думаете, и де я был?!

— Мамаша, скажите своему сыночку, чтобы он меня не передразнивал!
— Изя, перестань корчить из себя идиота!

– Изя, ты меня любишь?
– Да.
– А как?
– Как ни странно…

– Фима, шо Ви сегодня такой хмурной?
– Яша, Ви себе даже не представляете?! Отремонтировал таки соседке розетку – так она хоть бы спасибо дала.

— Моня, ты хочешь быть правым или здоровым?
— Ну что ты, Софочка, я просто хотел с тобой поговорить.
— Хотел поговорить, так молчи!

Кибуцнику Шмулику исполнилось 60, и он пошел к доктору для полного медицинского осмотра. Когда он закончил, доктор сказал:

— Расслабься, Шмулик, ты в очень хорошей форме. Я не могу найти у тебя ничего плохого. Ты, вероятно, доживешь до 120 лет. Скажи, сколько лет было твоему отцу, когда тот умер?»
Шмулик ответил:
— Я что, говорил, что он мертв?
— Сколько лет твоему отцу, он все еще активен?
— Ему 83 года, и он каждую неделю занимается бегом и израильскими танцами.
Доктор был очень удивлен и спросил:
— Сколько лет было твоему деду, когда он умер?
Шмулик снова ответил:
— Я говорил, что он умер, доктор?
— Ты хочешь сказать мне, что тебе 60 лет, и твои отец с дедом живы? Чем занимается твой дед?
— Он ходит на плавание два раза в неделю и каждое воскресенье играет в гольф, если позволяет погода. Мало того, ему 107 лет, и в следующем месяце он снова женится.
Доктор спросил:
— Если ему 107 лет, с какой стати твой дедушка хочет жениться?
Шмулик посмотрел доктору в глаза и сказал:
— Я сказал, что он хотел? Он по залёту.

— Трудно нам, евреям, все в этой жизни дается.
— Трудно. Зато все!

– Софочка, Вы таки знаете, шо Ваш муж бегает за молоденькими девушками?
– Ой, перестаньте сказать! Моя собака бегает за машинами, но это не значит, шо если догонит, таки сядет за руль!

Изя влюбился в Сонечку, потому что она была стройная и молчаливая. И только после свадьбы Изя понял, что Соня не могла одновременно разговаривать и втягивать живот

– Сёма, или мы сначала сделаем, как я сказала, или, наоборот, как я сказала, так и сделаем! И убери таки мнение со своего лица!

Билл Гейтс объявил об огромном конкурсе на вакантное место генерального директора Майкрософта – Европа. Было приглашено 5000 человек, собравшихся в огромном зале, среди которых был Морис Коэн, сефардский еврей, проживающий в Париже. Билл Гейтс, сердечно поблагодарил присутствующих и попросил всех тех, не умеющих пользоваться языком JAVA выйти. 2000 человек покинули зал. Морис Коэн подумал, хоть я и не знаю этого языка, но что я потеряю если останусь?

Далее Билл Гейтс попросил всех тех, кто не имеет опыта руководства группами свыше 100 человек покинуть зал. 2000 человек покинули зал. Морис Коэн подумал, хоть у меня и нет такого опыта, но что я потеряю если останусь?

Далее Бил попросил покинуть зал, не закончивших университет с отличием. Еще 500 человек вышло из зала. Морис Коэн подумал, я бросил школу в 15, но что я потеряю если останусь? И опять остался.

Далее Билл Гейтс попросил покинуть зал тех, кто не знает сербо-хорватского языка. 498 человек ушли. Морис Коэн подумал, хоть я и не знаю этого языка, но елки палки, что я потеряю если останусь?

В огромном зале сидел Морис, Билл и еще один претендент. Билл подошел к ним поближе, и сказал: – Я вижу, что только вы двое владеете сербо-хорватском языком. Поэтому я хочу послушать, как вы будете общаться на этих языках.

Морис повернулся к своему собеседнику и невозмутимо произнес:
– Ма нишма? Ма шломха, аколь беседер?

На что второй ответил: – Беседер гамур, аколь мацуян!
(-Привет, как дела? Здоровье в порядке?
-Спасибо, всё замечательно! )

Приезжий спрашивает у одессита:
— Так где же ваша Дерабасовская?
— Так вам ещё ехать на троллейбусе семь остановок,- отвечает одессит.
— Что вы мне говорите! — возмущается приезжий.- Я ехал в троллейбусе, и мне сказали, что сейчас нужно выходить.
— Простите, а вы сидели или стояли?

– Сарочка, дорогая, не надо на меня так молчать!

Девушка приходит в синагогу, подходит к реббе. Спрашивает:
— Реббе, а можно посоветоваться ?

— Ну конечно, конечно можно!

— Реббе, я не еврейка

— Ну ничего страшного деточка, у каждого свое горе. Ничего, и так тоже живут

— Реббе, но я выхожу за еврея

— А вот это уже не хорошо. Но ничего — и так тоже бывает. Хотя — растроила

— Ой реббе, так я хотела посоветоваться — а вот как у евреев — в чем отличия ?

— А вот это очень правльно! А вот это верно!! У нас многое по-своему, по другому. На свадьбе у нас женщины отдельно, мужчины отдельно. Молочное и мясное смешивать нельзя. Да вот даже танцуют и то по отдельности — мужчины сами, женщины сами

— (краснея) А вот как ну с этим. Ну с сексом ?

— Ой, а вот это правильно! Вот это — надо. И даже не сомневайтесь!!

— А вот как ? Вот лежа можно ?

— Можно девушка, конечно можно!

— А вот там сзади ?

— (резко подбирается и серъезнеет) Нет! Категорически нельзя!! Даже и не думайте.

— (испуганно) Но почему ??

— (немного расслабившись и чуть-чуть уже добродушно) Девонька, милая. Но вот вы сами подумайте. Ведь так уже и до танцев не далеко!

Жена говорит, что у меня два недостатка: я не умею слушать и еще что-то

Молодой врач Нюма приходит к своему отцу доктору Кацу и радостно говорит ему:
— Папа, я вылечил мадам Рабинович! Ты лечил ее всю жизнь, и не смог вылечить, а я смог!
— Ой вэй, Нюма! Та шо же ты сделал? На ее деньги ты закончил школу, медицинский институт, стажировался в лучших клиниках Германии и Израиля, а она все лечилась. А вот ты, поц, взял ее и вылечил.

Если у тебя много денег, то тебя будут любить таким, какой ты есть.

— Счастие, Софочка, всегда быстро заканчивается.
— И шо же делать.
— Как, шо. Таки брать на литр больше.

Вы никогда не заработаете денег, если думаете, что их зарабатывают.

Источник

all_israel

Занимательный Израиль

Начнем с самого что ни на есть начала.
Update
По просьбе ученика с третьей парты, ударение выделяется кр а сным цв е том.

Сегодня — учим первые слова, без которых беспомощному, обалдевшему от пальм и жары новому репатрианту, a.k.a. ол е хад а ш, никак и никуда.
Следующая серия — ровно через неделю. А пока милости прошу задавать вопросы, я попытаюсь на них ответить.
Поехали!

Ну, во-первых, естественно, “шал о м”, Без шалома (мира) в еврейском государстве никуда. Это самое распространенное приветствие (в случаях близкого знакомства или в неофициальной обстановке допускается также американизированное Hi)
Затем – “ма шломх а ?”/ “ма шлом е х?” (соответственно мужской и женский род). Дословно – как мир твой? Ну, в смысле, как дела, как поживаешь? Еще одна распространенная вариация – “Ма нишм а ?” (что слышно?)

Приемлемый ответ на эти вопросы один – “Бес е дер” (в порядке, нормалек). Все, кто отвечают на вопрос “Ма нишма?”, что-либо кроме “Беседер”, автоматически считаются занудами. На вопрос “Ма нишма?” откликнется бодрым беседером даже человек, только что похоронивший любимую жену.

У слова “Беседер” есть более продвинутая вариация – “Иhь е беседер”. То же самое, только в будущем времени. Новый репатриант, обогативший свой словарный запас этой фразой, быстро понимает – приобретение на редкость удачное. С помощью “ихье беседер” можно запросто поддержать смолл-ток с каким-нибудь израильтосом из тех, что на вопрос “Ма нишма” подробно описывают свое самочувствие и дела на работе. Вот например:
— Ма нишма?
— Ихье беседер.
Эйх ба а рец? (Как тебе в Израиле?)
-Ихье беседер.
Еш авод а ? (Работа есть?)
-Ихье беседер.
Ло хам мид а й? (не слишком жарко?)
-Ихье беседер.
Митгааг е а ле Р у сия? (скучаешь по России?)
-Ихье, мать твою, беседер, кому сказал.

Потом, естественно, легендарное “Савлан у т, ле а т-ле а т”. (Запаситесь, мол, терпением, чувак. Тихой сапой. ) Этой фразой нас мучал каждый сабра или старожил, попадавшийся на нашем тернистом олимовском пути (“ол и м хадаш и м ми русия” – новые репатрианты из России. “Ми укр а ина” – из Украины).

А теперь – еще несколько слов и выражений, наиболее необходимых оле хадашу в первые дни бе Исра э ль.

Тахана мерказит – центральная автобусная станция. Центральное место каждого уважающего себя израильского города. Иногда – вполне клоачного типа. Известна в народе как Тахана Омерзит.

Шук – рынок. Комментарии излишни.

К а ма зе ол е – Это почем?

Т о фес / тфас и м – бланк / бланки (не, мы не бюрократическое государство, что ты. )

Миср а д а-Клит а – Министерство абсорбции. Ну, с этих может кое-что обломиться. Денюжка, совет, помощь с работой.

Сак и т н а йлон или просто найлон – пластиковый мешочек. Но это лично мое. Не знаю, как сегодня, а когда я уезжала, мешочки в магазине в Молдавии стоили денег – копеек двадцать. В Израиле их было неожиданно навалом, всех цветов радуги и совершенно бесплатно (то есть, естественно, всчитано в цену товара). На второй день в Израиле я пошла с родственницей, у которой мы остановились, на шук (быстрое повторение пройденного – что такое шук? Не подглядывай, я сказала!) Там она попросила у меня найлон для перцев. Я не поняла. Она попросила снова. Я опять не поняла. Тогда она решила, что я над ней, женщиной довольно низкой, издеваюсь – найлоны висели под потолком, и сама она дотянуться до них не могла.

Мивц а – вообще-то мероприятие, а также военная операция. Но в первые дни важен совсем другой смысл этого слова – распродажа.

И, наконец, схир у т — съем квартиры.

Источник

Читайте также:  Квартира оформлена как нежилое помещение что это значит
Оцените статью