- Барев дзес и другие способы говорить по-армянски «здравствуйте»
- Немного об особенностях армянского языка
- Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке
- Прочие распространённые фразы на армянском
- Тасиб
- Вкратце о семейных традициях армян
- Видео
- «Барев дзес!» Как правильно здороваться по армянски? | Армения и армяне | Яндекс Дзен
- Какие приветствия приняты у армян
- Содержание статьи
- Тасиб
- Барев
- Почему армяне называют друг друга «ахпер»?
- 35 главных слов и фраз для общения с армянами
- Учим армянские слова
- Бари галуст Айастан!
- «Шопинг» — слова на армянском
- Доброе слово
Барев дзес и другие способы говорить по-армянски «здравствуйте»
Приветствовать на армянском языке можно разными способами. В данной статье перечисляется всё многообразие армянских приветствий, а также описывается смысл, вкладываемый армянами в каждое из них.
Армянский язык имеет отношение к индоевропейской языковой семье. Его основы были заложены примерно в 405-406 гг. н. э. священником и учёным Месропом Маштоцем.
Немного об особенностях армянского языка
В 2005 году армянскому алфавиту исполнилось ровно 1600 лет, это событие массово отмечали во всем мире. Говорят на армянском языке всего около 6,5 миллиона человек. Большинство из них составляет население территории Армении и Азербайджана, меньшая часть — эмигрирующие оттуда в другие страны.
Армянский, будучи языком с древними письменными традициями, очень многие свои отличительные черты взял из других языков индоевропейской группы, многие из которых давно мертвы . Таким образом, благодаря ему сохранилось множество зацепок, по которым можно изучать особенности древней культуры. Не так много существует стран, где стародавние традиции соблюдаются с тем же усердием, с которым соблюдаются они в Армении. Нынешнее население очень органично вплетает их в свою жизнедеятельность.
Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке
Приветствий в армянском языке насчитывается достаточно много. Вот основные из них:
Обычно, встречая на улице знакомого человека, армяне говорят ему «Барев дзес!», что в примерном переводе на русский означает простое «Здравствуйте!», а в дословном и буквальном — «Доброго солнца Вам!». «Бари» значит «добро», «арев» — «солнце», «дзес» — «вам, вас». Чтобы добавить немного уважения в своё приветствие, можно сказать: «Барев дзес аргели!». «Аргели» — «уважаемый». Есть также сокращенный вариант «барев дзеса» — простое «барев», в большинстве ситуаций его хватает сполна. Ещё его можно заменить словом «вохчуйн».
В тех ситуациях, когда нужно мимолётно поинтересоваться у человека, как у него идут дела, то есть задать вопрос в духе «как ты?», «как дела?», как нельзя кстати придётся обращение «вонцес». «Барев вонцес?» — «Привет, как ты?». Если человек не просто знакомый, а хоть сколько-нибудь близкий, используется специальное обращение, в зависимости от пола того, кого собираются приветствовать — либо «Вонцес ахпер джан?», что означает «Как ты, брат?» , либо «Вонцес куйрик джан?», означающее «Как дела, сестра?». Обращаясь к девушке, армяне иногда говорят «Вонцес сирюн джан». «Сирюн» переводится как «красивый». Обращаясь к ребенку, взрослые, как правило, говорят ему: «Барев ахчик джан», если это девочка или «Барев тга джан», если это мальчик. При обращении к пожилому человеку, используют слово «татик » — в случае, если это бабушка, «папик » — если приветствуют дедушку.
Приветствие на армянском так же можно выбрать, ориентируясь на текущее время суток. «Барии луйс» надо использовать утром, «луйс» значит свет. «Барии ор», где «ор» — это «день », как можно догадаться, является распространённым дневным приветствием. Вечернее приветствие звучит примерно как «Барии ереко», в переводе на русский — «Добрый вечер». Чтобы пожелать человеку спокойной ночи, нужно сказать «Барии гишер».
После того, как армянин вас поприветствует, он, в большинстве случаев, спросит что-то вроде: «Инч ка чка?», если переводить не дословно, а примерно, это будет значить нечто вроде — «Какие новости? Не случилось ли чего-нибудь нового в вашей жизни?». Есть также у армян особая традиция — проявлять интерес к жизни всех членов семьи собеседника после его приветствия. Переходить к сути дела сразу считается некультурным, так что нужно быть заранее готовым к подробному расспрашиванию, и только после этого — обсуждению интересующего, его или вас самих, вопроса.
Прочие распространённые фразы на армянском
- стесуцюн— «до свидания»;
- хаджох — «пока»;
- горцерт вонцен? — «как дела?»;
- бари ахоржак — «приятного аппетита»;
- карелия дзер эт тцанотанал? — «можно с вами познакомиться?»;
- им анунэ — «меня зовут»;
- инчпеса дзер анунэ? — «как вас зовут?»;
- туйл твек дзес хравирел — « разрешите пригласить вас»;
- ес кцанкайи вахы теснвел дзес хет — «я бы хотел завтра увидеться с вами»;
- ес дзес чем хасканум — «я вас не понимаю»;
- дук хасканумек русерен — «вы понимаете по-русски?»;
- шноракалютюн — «спасибо»;
- хндрем — «пожалуйста»;
- аё — «да»;
- воч — «нет»;
- кнерек — «извините»;
- са инч аржи? — «сколько это стоит?»;
- хнтрумем твек гнацуцакэ — «дайте, пожалуйста, счёт»;
- томсэ инч аржи? — «сколько стоит билет?»;
- вонц аснем? — «как добраться до?»;
- ес молорвелем, ес петка анцем — «я заблудился, мне нужно пройти»;
- индз са дур чи галис — «мне это не нравится».
Тасиб
Армяне — народ в принципе очень гостеприимный и приветливый. Существует даже специальная традиция, связанная с этой их национальной особенностью — так называемый «тасиб».
Невзирая на бурный темперамент и вспыльчивый нрав, армяне с очень большим радушием принимают гостей в своём доме. Независимо от того, какой у гостя статус в армянском обществе, хозяева всячески окружают его вниманием и почестями, охотно предоставляют ночлег при надобности. Накрытый для гостей стол обычно ломится от всевозможных угощений. «Кушайте хлеб» — фраза, зовущая гостей к столу.
Вкратце о семейных традициях армян
Любая армянская ячейка общества выстроена строго иерархически, на каждого из членов семьи налагается обязанность поддерживать с другими членами уважительные отношения. Старших принято уважать особым образом, эти основы впитываются армянскими детьми вместе с молоком матери, и закрепляются в процессе наблюдения за тем, как каждый из членов ведёт себя по отношению к другому. Обязанности между родственниками, как правило, чётко распределены.
В общем, старшие члены активно заботятся о младших членах, а младшие, взамен, относятся к старшим если не с теплотой, то как минимум с уважением. Армянский народ является очень сплочённой общиной не только, когда речь идёт о близких родственниках. Любой армянин всегда знает, где и как можно найти членов своей родни, какими бы далёкими они ни были, старается поддерживать с ним связь.
Видео
Интересную и полезную информацию об армянском языке вы узнаете из этого видео.
Источник
«Барев дзес!» Как правильно здороваться по армянски? | Армения и армяне | Яндекс Дзен
Самое распространенное приветствие в армянском языке, конечно же всем известное — «Барев» ( Բարև Ձեզ ) или «барев дзез» ( Բարև Ձեզ).
Барев — древнее армянское слово. Его можно примерно расшифровать — как Бари Арев — доброго солнца вам. Приветствие это сохранилось с древнейших времен, когда армяне, еще язычники, поклонялись небесным светилам.
Первое значит просто «привет» друзьям. Второе — для пожилых людей и более формальной ситуации.
Небольшое дополнение: армяне обычно говорят больше, чем барев при приветствии; например, “Барев “Ани-Джан” — означает: «Привет дорогая Ани. Или «Барев, ахпер» — «Привет, братан!».
В течение дня можно на армянском языке также сказать
Բարի լույս Ձեզ [Бари луйс дзес] = Доброго утра!
Բարի օր Ձեզ [Бари ор дзес] = Доброго дня!
Բարի երեկո Ձեզ [Бари ереко дзес] = Доброго вам вечера!
А наиболее уважаемых людей армяне приветствуют так:
Բարև Ձեզ, պարոն Քոչարյան [барев дзэс парон Кочарян] = Здравствуйте, господин Кочарян (парон на армянском — господин. Говорят, слово пришло это армянам от французских крестоносцев)
Բարի լույս Ձեզ, տիկին Սարգսյան [бари луйс дзес тикин Саргсян] = Доброе утро, госпожа Саргсян (тикин на армянском — госпожа).
Есть и другое красивое армянское слово «Привет» — — Ողջույն ՜ (вохчуйн)
Источник
Какие приветствия приняты у армян
Содержание статьи
- Какие приветствия приняты у армян
- Как быстро выучить армянский язык
- 30 приветствий на разных языках
Дружная большая семья, «азг», со строгой иерархией – неизменная составная армянского общества. Почитание и уважение к старшим каждый ребенок перенимает с младенчества, наблюдая за взаимоотношениями всех членов семьи. Так, каждый четко знает и исполняет свои обязанности.
В армянских семьях («оджах» — очаг) старшие постоянно заботятся о младших, а младшие искренне уважают старших. Такая сплоченность наблюдается не только в конкретном роду, но и среди народа в целом. Куда бы ни забросили армян хитросплетения судьбы, они всегда найдут соплеменников и буду поддерживать крепкие связи.
Тасиб
Вторая национальная особенность армянского народа – «тасиб» — великодушие и неисчерпаемое гостеприимство. Несмотря на свою темпераментность и вспыльчивость, армяне радушные хозяева. Независимо от статуса гостя, его окружат должным вниманием и почестями. Каждому здесь с радостью дадут кров или предоставят ночлег. Накрывая богатый стол, выставят самые лучшие угощения, а если достаток семьи этого не позволяет, на помощь придут отзывчивые соседи. Предлагая угощения, как правило, скажут: «кушайте хлеб», вместо привычного «идите обедать».
Барев
При встрече армяне говорят: «Барев дзез!» — «Здравствуйте!». Или «Барев зез аргели!» где «аргели» — «уважаемый». Но чаще употребляют его сокращенную форму: «барев» или «вохджуйн» — «привет», а также «вонцес?» — «как ты?» или «барев вонцес?» — «привет, как ты?».
Между близкими друзьями также бытует: «Вонцес Ахпер джан?!» — «Как ты брат?» или «Вонцес Куйрик джан?!» — «Как ты сестренка?!».
Приветствуя знакомую девушку, порой говорят: «Вонцес Сирюн джян!», где «сирюн» означает «красивый». Обращаясь к ребенку, взрослые обычно говорят: «Барев ахчик джан» или «Барев тга джан», где «ахчик» — «девочка», а «тга» — «мальчик».
Форма приветствия также меняется в зависимости от времени дня. Утреннее приветствие звучит как «барии луйс», где «луйс» – это свет. Днем можно услышать выражение «барии ор» — напоминающее наше «добрый день». Встретившись в лучах заката, говорят: «барии ереко».
После фраз приветствия армянин обязательно поинтересуется: «Инч ка чка?», в примерном переводе — «какие новости, что нового?». И не только проявит скромный живой интерес к вашим словам, но и расспросит обо всех членах вашей семьи. И только после этого деликатно перейдет к обсуждению интересующего его вопроса или выскажет свою просьбу, если она у него имеется.
Источник
Почему армяне называют друг друга «ахпер»?
В обращении армян друг к другу можно нередко услышать звучное слово «ахпер». Давайте же узнаем, откуда оно появилось и что означает.
Итак, слово ахпер (ախպեր) буквально на русский язык это слово можно перевести как братишка, брат, братан . Отсюда же и производные — им ахпер (брат мой), ахперс (с тем же значением).
Происходит слово ахпер от литературной формы слова брат — եղբայր (ехбайр). Напрямую индоевропейскими корнями, кстати, связанно с русским словом брат.
Слово ахпер довольно часто используется в современной разговорной армянской речи. Если армянин хочет обратиться к другому армянину своих лет с уважением, то он обязательно применит слово ахпер.
Назвать кого-то братом для армянина дорого стоит. И влечет немалые общественные социальные последствия. Так что такими словами не разбрасываются армянские мужчины!
Для усиления эффекта можно добавить еще и ахпер-джан (дорогой брат). И тогда тот к которому обращаются, ну уж точно должен будет выполнить просьбу.
Есть и региональные варианты этого слова, сами ставшие уже отдельными словами. Например, в Ереване слово ахпер часто звучит как апе . Потому уроженцев Еревана за пределами родного города так и могут называть — апе.
А в западном армянском диалекте, ахпер звучит как ахпАр. Западные армяне часто так и обращаются друг к другу: Саркис-ахпар, Оганес-ахпар. И потому западных армян, особенно обосновавшихся в Армении репатриантов, многие восточные соплеменники часто зовут за глаза ахпарами.
В армянском языке существует и особо теплое слово «ахперутюн» не имеющее дословного перевода на русский. И обозначающее истинно мужскую крепкую дружбу, когда друг за друга мужики стоят горой, в огонь и воду, что называется.
Возможный ближайший русский аналог — братва, но без лишнего криминального смысла (хотя и такой бывает — так могут называть армянскую мафию).
Источник
35 главных слов и фраз для общения с армянами
Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.
Учим армянские слова
Первое слово, которое будет приятно услышать местному жителю — это приветствие на его родном языке: «Барев дзес» (Barev dzes) — или просто «Барев» (Barev), что означает «Здравствуйте». А чтобы попрощаться достаточно сказать «Цтесуцюн» (Ctesuсyun) – «До свидания».
«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)
«Извините»- «Кнерек» (Knerek)
«Доброе утро!» — «Бари аравот» (Bari aravot)
«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)
«Спокойной ночи!» — «Бари гишер!» (Bari gisher).
Слово изъявления благодарности для иностранца может показаться сложными для произношения — «Спасибо» — «Шноракалуцюн» (Shnorakalucyun), но есть слово, известное всем и уже давно и прочно заимствованное армянами. Это французское слово «Мерси» (Mersi), которое очень распространено в Армении в качестве аналога армянского «Спасибо».
Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.
Французские армяне всегда были частыми гостями Армении, даже в советские годы, и возможно, стали причиной введения этого слова в лексикон своих соотечественников. В конце концов, самый известный шансонье Франции — армянин Шарль Азнавур!
Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».
Слово «Хорошо» по-армянски «Лав (а)», а «Плохо» — «Ват(а)». И если вам что-то очень понравилось, можете сказать «Шат лава» (Shat lava) – «Очень хорошо», или наоборот, «Шат вата» (Shat vata)- «Очень плохо». Слово «Шат» (Shat) также означает «Много», а слово «Мало» звучит как «Кич» (Kich).
Бари галуст Айастан!
Эта фраза означает «Добро пожаловать в Армению!» (Bari galust Hayastan) и именно она встретит вас по прилету в ереванский аэропорт «Звартноц». Прямо здесь в обменном пункте можно обменять валюту на местные деньги — армянские драмы. Курс российского рубля по отношению к армянскому драму плавающий и за один рубль дают плюс-минус 7 драмов.
В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».
Чтобы добраться до центра города нужно спросить «Вонц хаснем кахаки кентрон?» (Vonc hasnem kaxaki kentron?), до аэропорта — «Вонц хаснем оданавакаян?» (Vonc hasnem odanavakayan?), до какой-то улицы — «Вонц хаснем (н-р, Абовян) похоц?» (Vonc hasnem …. poxoc?). А можно сказать и так: «Вонц гнам . » (Vonc gnam) – «Как пройти. «.
«Шопинг» — слова на армянском
В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.
Одним словом, во время совершения покупок можно спросить про стоимость той или иной покупки — «Сколько стоит?» — «Инч арже?» (Inch arje?).
Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).
В ресторане, при заказе еды, чтобы посоветоваться с официантом, например, какой выбрать шашлык (по-армянски- хоровац, xorovac) говорим так: «Инч хоровац хорурд ктак верцнел»? (Inch xorovac xorurd ktak vercnel?)- «Какой шашлык посоветуете взять?». «Дайте мне бокал вина»- «Мек гават гини твек» (Mek gavat gini tvek). Красное вино- «кармир гини» (karmir gini), белое — «спитак гини» (spitak gini). «Дайте счет» звучит так: «Хашиве твек (или берек)» (Hashive tvek/berek).
Доброе слово
Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).
Свое восхищение увиденным можно выразить фразой «Как красиво!» — «Инч сируна» (Inch siruna) или «Инчписи гехецкуцюн» (Inchpisi gexeckucyun).
В Армении традиционно очень уважительно относятся к старшим, так что обратиться к пожилой женщине можно словом «Майрик» (Mayrik) — «Матушка», а к пожилому человеку- «Айрик» (Hayrik) — «Отец». Это самые распространенные уважительные и общеупотребительные армянские слова.
Без преувеличения можно сказать, что одним из самых часто употребляемых армянами слов является «Джан» (Jan), «синонимами» которого в русском языке являются обороты «жизнь моя», «душа моя», или слова «голубчик»/»голубушка», «милый»/»милая», «дорогой»/»дорогая» — в зависимости от того, к кому обращаются — мужчине или женщине.
Слово «Джан» — своеобразная приставка ко многим армянским словам, когда человек хочет выразить вам свое доброе отношение или расположение: «Сергей джан», «Доктор джан», «Майрик джан» и т.д. К маленьким детям обращаются ласкательно — «Балик джан»: «Балик» (Balik) — это «Малыш», «Ребенок».
Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!
Источник