Что значит акаме ван пис

Что значит акаме ван пис

Словарь терминов:

All Blue — легендарное море, в котором есть все виды рыб со всех морей (East Blue, West Blue, North Blue, South Blue).
Belly — денежная единица в мире «One Piece», примерно равная японским Йенам.
Chan (-чан) — суффикс, имеющий ласкательно-уменьшительное значение.
Devil Fruit (Дьявольский Фрукт) — «Сокровища мира» One Piece, специальные фрукты, дарующие съевшему различные сверхъестественные способности, в зависимости от вида плода. Главный минус — человек, получивший способности Дьявольского Фрукта, теряет способность плавать, а так же контакт с водой приводит к полному параличу. Подробнее о «Devil Fruits» — тут.
Going Merry — первый корабль Пиратов Соломенной Шляпы, полученный в знак благодарности от Мерри (дворецкий оджосамы), за спасение Кайи от Кураходола (капитана Куронеко).
Kaizoku (транскрипция — Кай’зоку) — означает пират, а если на конце добавлено «ou» то это означает «Король Пиратов». Nakama (Накама) – означает «товарищи», «друзья», «члены одной команды»

Суффиксы:
aniki (-аники) — сленговое почтительное обращение, аналог русского «братан».
ниисан — обращение к старшему брату.
sama (-сама) — суффикс, демонстрирующий максимально возможное уважение и почтение. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к высшим.
san (-сан) — нейтрально-вежливый суффикс, Широко употребляется во всех сферах жизни: в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.
kun (-кун) — более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость, тем не менее, несколько формальных отношений. Используется людьми равного социального положения, чаще всего приятелями, одноклассниками, коллегами по работе, при обращении старших к младшим.

Читайте также:  Что значит сантинормальный раствор

Okama — (или «o-kama») японское сленговое слово применяемое к очень женственным гомосексуалистам. Также «окама» обозначает – трансвестит.

Yonkou (Йонко, Четыре Императора), Четыре величайших пирата, которые правят второй половиной Гранд Лайна (также известной как «Новый Мир»).

The World Government (Мировое Правительство, Sekai Seifu) – политическая организация, связанная со 170 странами со всего мира. Каждая из этих стран сохраняет автономию (иными словами, каждая страна занимается своими собственными делами), но сотрудничает с Мировым Правительством для поддержания международных отношений.

The Calm Belts (Калм Белт, Kamu Beruto) определенные участки, зоны, расположенные к югу и к северу от Гранд Лайн (Grand Line). В этих зонах полностью отсутствует океанское течение и не дует ветер. Также Калм Белт является местом гнездования Морских Королей (Sea Kings), что создает огромное препятствие для желающих попасть на Гранд Лайн.

Sea Kings (Морские Короли, Kaio-rui) – морские монстры, размеры которых во много раз превышают размеры обычных морских существ. В большом количестве их можно обнаружить на Калм Белт (Calm Belt) вокруг Гранд Лайн (Grand Line), хотя также возможно встретить Морских Королей и в других местах по всему океану. The New World?(Новый Мир, Shin Sekai) представляет собой вторую половину Гранд Лайн (Grand Line). Единственные люди, которые полностью изучили Новый мир были Гол. Д. Роджер и его командаТакже Новый мир является местом расположения последнего острова на Гранд Лайн (Grand Line), Рафтель (Raftel), на котором и расположено по слухам легендарное сокровище – One Piece, а также Истинная История, Рио Понегриф.

Источник

ТеРмИнЫ ВаН пИсА*)

Термины Необходимо отметить, что несмотря на то, что действие One Piece происходит в параллельном мире, произведение изобилует огромным количеством гэгов и аллюзий на реальные события и литературные произведения, в основном европейские, так или иначе связанные с морем и пиратством.

One Piece — легендарное сокровище невообразимой ценности, спрятанное где-то на просторах Grand Line его предыдущим владельцем, Золотым Роджером.

Накама — едва ли не самое важное слово в One Piece. Значение его двоякое, и зависит от того, кто его употребляет, как, в каком контексте. Накама это — друг, товарищ, член одной группы. Но слово можно понимать и как товарищ, то есть очень близкий друг и соратник, и как просто человек, который просто плывёт на том же корабле, или живёт в той же деревне. То есть значение слова может быть как очень личным, так и отстранённым.

Воля (覇気, Haki) — таинственная сила, использовать которую могут лишь немногие люди. Видимо, это своего рода свойство личности, позволяющее подавить волю противника собственной силой духа.

Королевская Воля (覇王色, Haoshoku Haki) — высочайший уровень Воли, доступный одному из миллиона, или её разновидность.

Инициал Ди. — инициал, присутствующий в именах некоторых выдающихся людей.

Воля Ди. — некие способности, присущие носителям инициала Д. в имени. Суть их до сих пор не раскрыта, но самое яркое её проявление это то, что такие люди улыбаются в момент, когда их смерть неминуема.

Бели или Бэри (яп. ベリー Бэри?) — денежная единица мира One Piece. По виду напоминают американские доллары, а по ценности примерно равны иенам.

Эстулы — денежная единица Скайпии. 1 бели равен 10.000 эстулам.

Дэн-Дэн-Муши — Ванписовский вариант телефона. Представляет собой говорящую улитку и прикреплённый к ней микрофон.

Дэн-Дэн-Муши слежения — Ванписовский вариант камеры наблюдения. Представляет собой улитку, у которой вместо глаз две камеры. Используется в Импел Дауне.

Кайросэки (яп. 海楼石 кайросэки?) — камень, источающий энергию морской воды, вследствие чего оказывающий на съевших Дьявольский плод такое же воздействие, как и морская вода (слабость и невозможность применять дарованные плодом способности). Корабль обработанный кайросэки «незаметен» для всех морских обитателей, они начинают принимать этот корабль за часть воды.

Библ-карта — С виду обычная бумага, используется только в новом мире. Её невозможно ни намочить, ни сжечь. Если принести в специальный магазин свои ногти, они используют их для создания. Её ещё по другому называют «Карта Жизни». Дают обычно близкому человеку с которым расстаются. Где бы ни находилась вторая часть карты, они связаны, таким образом можно узнать где находиться вторая часть библикарты. На каком бы расстоянии она ни была. Эта бумага также отражает жизненное состояние владельца. Если она уменьшается или сгорает, значит жизнь владельца другой части бумаги в опасности.

Сверхновые — Пираты, относительно недавно, по времени, из-за своих действий, силы и заработанного авторитета ставшие угрозой для Мирового Правительства и Флота, при этом размер награды за голову каждого из них превышает в 100.000.000 берри. В их число входит 11 опасных пиратов Гранд Лайн, присутствовавших на архипелаге Шабонди. Это Юстасс «Капитан» Кид, Монки Д. Луффи, Базиль «Чародей» Хоукинс, «Алый Стяг» Х. Дрейк, Трафальгар «Хирург Смерти» Ло, Скрэчмэн «Рык Моря» Апу, Киллер, Джуэлри «Обжора» Бонни, Капоне «Гангстер» Бэг, Ророноа Зоро и «Безумный Монах» Уруж. Общая сумма награды за них составляет — 2.152.000.000 белли.

Лог Пос (Log Pose) — Специальное устройство для навигации на Гранд Лайн, обычно указывает на ближайший остров. Настраивается в магнитном поле острова на поле следующего, так что передвигаться возможно только лишь по цепочке. Для перенастройки его на следующую цель нужно провести на острове от нескольких часов до года.

Этернал Пос — Специальное устройство для навигации на Гранд Лайн. Настроен на магнитное поле конкретного острова.

Понеглифы — Таинственные каменные блоки, разбросанные по островам Grand Line. На Понеглифах выбиты символы древних языков, раскрывающие давно забытые тайны. Главный из них — Понеглиф Рио, рассказывающий об истинной истории мира One Piece. Расшифровка записей Понеглифа Рио — мечта Нико Робин.

Морские Короли — Мифические существа, по размеру значительно превосходящие остальных морских обитателей. В изобилии водятся в Тихом Поясе Grand Line.

Dials — Похожие на ракушки устройства различных размеров и функций из Скайпеи. Dials используются в быту (к примеру, вместо ламп, лох печей и диктофонов), механике (для создания средств передвижения) и военном деле.

SBS — (яп. 質問を募集する Сицумон Босю Суру?, «собираю вопросы») — рубрика, в которой Эйитиро Ода отвечает на вопросы читателей, ей посвящено несколько страниц в каждом томе «One Piece». Вопросы касаются как непосредственно персонажей или событий манги, например: «Каков возраст Луффи, Зоро, Нами и Шанкса?»или и самого автора: «Ода-сенсей, когда ты решил стать мангакой?», так и куда более отвлечённых и шутливых тем: «Нравлюсь ли я Шанксу?» или «Который час?».

Плод дьявола (яп. 悪魔の実 акума но ми?) — общее название плодов, дарующих съевшему сверхъестественные способности. Это именно плоды, а не фрукты, так как в японском слово ‘ми’ (яп. 実) — обозначает ‘плод’, тогда как ‘фрукт’ это ‘кудамоно’ (яп. 果物).

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Что означает «Убийца Акаме» и почему это так называется?

Теория игры: FNAF, ключ к разгадке Five Nights at Freddy’s!

То, что говорится в названии, почему шоу называется Убить Акаме! и что это вообще значит? Акаме был обычным членом Ночной рейд, но шоу названо в ее честь. Она не была главным героем, она даже не была главной. Waifu! И как это без ответа здесь упоминается вопрос, единственная разница была:

Она боролась с Эсдесом, главным антагонистом, и в конце концов выжила.

Немного погуглил и наткнулся на эту ссылку, по которой Убить Акаме! буквально означает:

Так что это вообще значит? Означает ли это, что Акаме — это сама Смерть, или Акаме мертва (не физически, а ментально — что она мертва внутри). Но я сомневаюсь, что любой из этих интерпретаций является правильным, так как она действует все Cutesy времени от времени.

Как указывает другой пользователь, общий перевод будет Акаме убивает, но это было бы очень глупое имя, не так ли? Так может ли кто-нибудь помочь прояснить это?

Редактировать: Даже Акаме знает, что что-то не так (от AkaKILL Theater Серия 24 — КОНЕЦ).

5

  • «Убить красных глаз!» //en.wikipedia.org/wiki/Akame_ga_Kill! Попробуйте в следующий раз воспользоваться «Википедией». 🙂
  • Я думал, что дословный перевод — красные глаза, которые убивают.
  • «ка» и «га» японские частицы. В заголовке Убить Акаме, объект отсутствует, как указано в принятом ответе, Цели, которые убивает Акаме . В этой ситуации «га» используется, потому что мы не знаем человека, убитого Акаме. Также «га» просто используется, чтобы подчеркнуть слово «убить», где, как если бы мы использовали «ва» вместо этого он подчеркнет слово Акаме. Как в «Коре» ва zombie des ka? «, что в переводе на английский означает Этот зомби? см. Функции японской частицы (ga) learn-japanese-adventure.com/japanese-particles-wa-ga.html
  • Интересный факт: в манге Тацуми сказал именно это Акаме. На самом деле это могло изменить смысл перевода. Он попросил ее убить его, если он когда-нибудь потеряет контроль. По словам переводчиков, часть этого предложения на латинском языке была Акаме га Киру.
  • @ Райан Хороший улов! Я поискал и нашел беседу в главе 64: Тацуми сказал: («Акаме га Кирун да») в Акаме, что по сути является падением титула.

Повторюсь, (Акаме га Киру) означает «Акаме режет / режет / убивает». Киру также имеет другое значение: «выполнить хирургический разрез», хотя кандзи в этом определении звучит как . Это хорошо согласуется с настройками сериала: цель Акаме и ее группы — провести необходимую операцию в коррумпированной империи, удалив опухоли.

В названии отсутствуют объекты, цели, которых убивает Акаме. В эпизоде ​​1 Тацуми сказал: (Ore ga Kiru), что означает «позволь мне убить (ее)» или «Я убью (ее)». Хотя объект не был указан, мы могли предположить, кого убьет Тацуми. Что касается того, кого и что убивает Акаме, (X ) , объект X может быть любым из тех, что указаны в заголовках глав. Конечно, убийства совершала не всегда Акаме, но на самом деле она является олицетворением Смерти (см. Объяснение ниже), потому что ее смертоносное и эффективное убийство с одного удара соответствует Коса Жнеца.

Означает ли это, что Акаме — это сама Смерть, или Акаме мертва (не физически, а ментально — что она мертва внутри).

Собственно, это именно моя мысль. В серии 24

Эсдес заметил, что Акаме больше не человек. Это имеет смысл, потому что убийство Мурасаме одним ударом не работает с нечеловеческими существами, или, точнее, с существами без бьющегося сердца, поэтому Акаме не умерла, порезавшись им, потому что она стала Смертью. Также в конце Акаме сказала: «Я могу только убивать», потому что это ее новая работа Смерти. Надженда и Акаме, единственные двое выживших в Ночном Рейде в аниме, на самом деле символизируют Жизнь и Смерть, как показано на их примере в плащах противоположных цветов и выполнении противоположных ролей строительства и разрушения новой империи.

Акаме была обычным участником Night Raid, но сериал назван в ее честь. Она не была главным главным героем, она даже не была главным вайфу!

Принцесса Мононоке также названа в честь Сан, который не является главным героем, хотя Хаяо Миядзаки изначально предпочитал это название. Легенда об Ашитаке и даже зашел так далеко, что создал новый кандзи для легенда (секки). Хотя Акаме не является главным героем, как Сан, она по-прежнему незаменима для сюжета, особенно в символическом смысле.

Почему бы не назвать серию Ore ga Kiru или же Тацуми га Киру? Ну, потому что это было бы не так интересно, как Акаме га Киру. Читатели зацепятся за Акаме и почему у нее красные глаза, буквальное значение слова акаме. (Так получилось, что в китайском языке есть фраза для описания человека, который приходит в ярость от убийства слишком большого количества людей, что его глаза становятся красными.) Это красные глаза, а не черные глаза. потому что эта история полна так называемых «левых» идей, отсюда и часто рассматриваемый цвет левых. Помимо субъективности, важен и порядок: а является первой буквой английского алфавита и первым символом Годзюуон, поэтому Акаме га Киру появится раньше при поиске, чем альтернативы.

4

  • Это отличный ответ.
  • У меня был вопрос «почему они перевели (киру), но оставили (га)?» Основываясь на этом ответе, ответ выглядит следующим образом: «’kill’ — это одна из правильных латинизированных латинских букв (kiru), а также по совпадению это правильный английский перевод, который кому-то показался крутым».
  • О политических цветах — в США красный традиционно ассоциируется с правыми или, по крайней мере, с республиканцами, насколько мне известно. Это где-то другое? Кроме того, как вы думаете, это было намеренно? Если да, у вас есть еще доказательства? Мне кажется, что читать материал слишком много, но я заинтригован, если есть более полный аргумент.
  • @moegamisama Красный цвет ассоциируется с коммунизмом в значительной степени интернационально, даже в США люди знакомы с термином «красный страх». Я не думаю, что это намеренно, просто случайно, но мне нравится рассказывать о том, что я наблюдал и во что мне хотелось бы верить, и я специально использовал слово «субъективность», чтобы обозначить, что каждый волен выбирать, что Чтобы поверить, просто отметьте, что я нигде не могу найти объективных заявлений. Мой аргумент — развлекать, а не утверждать правду, но что-то, что, вероятно, нельзя опровергнуть.

Это просто, если вы знаете японский язык. киру глагол, означающий «резать», со специфическим оттенком «убивать лезвием». Это то, что делает Акаме, поэтому шоу называется «Акаме га Киру», что означает «Акаме порезает» или «Акаме убивает клинком».

Английское название «Akame ga Kill» — случайное совпадение, поскольку японское произношение английского «kill» также киру, а «убить» означает более или менее то же самое, что и киру.

Немного погуглил и наткнулся на эту ссылку, по которой Убить Акаме! буквально означает: Акаме является убийство

Нет, тот парень ошибся (или, возможно, мастер-мошенник). Нет никакого толкования названия, под которым оно могло бы означать «Акаме убивает».

Как указывает другой пользователь, общий перевод будет Акаме убивает, но это было бы очень глупое имя, не так ли?

Что в этом глупого? Вот о чем вся эта кровавая история — об убийстве Акаме (и остальных участников Night Raid).

Теперь, что касается того, почему именно Акаме является главным персонажем, я не знаю. Но это тот случай, когда она чаще всего убивает клинком (в отличие, скажем, от пистолета, кулака или чего-то еще). Было бы так много смысла в названии, если бы это были «Порезы Тацуми» / «Тацуми убивает клинком»? Нет, потому что он мало этим занимается.

Учитывая, что они высмеивают отсутствие главного героя Акаме в сериале, я не знаю, есть ли в этом слишком много смысла. Может быть, она главный персонаж, потому что художнику нравилось рисовать ее на обложках манги или что-то в этом роде. Не то чтобы причина того, что она стала главным героем, должна быть особенно глубокой.

1

  • 1 Это глупо, потому что она не главный герой. Если бы это было Тацуми убивает или же Ночные рейды сокращения в этом было бы гораздо больше смысла.

Согласно Википедии, Убить Акаме! переводится на Убийство красных глаз!:

Убить Акаме! (Японский: ! Хепберн: Акаме га Киру!, буквально означающее «Убить красных глаз!»)

Для этого есть основание, Red = Aka ( ) и Eye = Me ( )

Как видите, для Акаме используется катакана, а не хирагана, так как она используется для имени персонажа, поэтому идеально описывает ее: у нее красные глаза.

Что касается последней части, kiru ( ), хотя можно было бы просто выдать ее за дрянной перевод на английский, потому что это звучит как kill, очевидно, это означает убить:

убить (человека) с помощью лезвия (меч, мачете, нож и т. д.), отрезать (отрезать), отрезать (отрезать), отрезать (отрезать)

Кандзи в этом слове

: обезглавливание, убийство, убийство

Источник: japandict. Альтернативные источники поддержки: викисловарь, Glosbe.

Все эти определения, похоже, указывают на то, что используется меч, который обесценивается на обложке тома 1:

Что касается того, почему это имя, я не смотрел / не читал серию и не могу ответить, но я осмелюсь сказать, что ваш связанный вопрос здесь, спрашивающий, почему она является главным персонажем, может объяснить эту часть (когда он получит ответ), однако я опубликовал этот ответ (хотя и неполный) в надежде, что он поможет кому-то завершить ответ.

На самом деле я бы не стал связывать это с каким-то человеком, которого она убила, или чем-то еще. Я думаю, что фразу «Убить Акаме» можно с легкостью перевести как «Акаме убил». Следуя этой мысли, можно сказать, что это просто означает, что все убийства и плохие вещи, которые совершил Ночной Рейд, были привязаны к Акаме, как предполагал Акаме в эпизоде ​​24. Она могла быть символом всех грехов, совершенных Ночным рейдом. Вместо названия «Ночной рейд убил», название обращается к будущему и отражает впечатление не вовлеченных людей, таких как сельские жители из родного города, которые все еще думают, что Тацуми жив, они не так информированы, как солдаты Таким образом, можно было бы убедить их в том, что все преступления были совершены одним Акаме.

Вот как я интерпретирую название.

1

  • Я думаю, вы что-то заметили.

Akame ga Kill — это мрачный триллер с главным героем-мужчиной, который, как говорится, многие СМИ, посвященные темным эмоциям, не упоминают в названии атрибутов главного героя. Название ссылается на тему и написано от третьего лица с точки зрения главного героя (им не обязательно произносить название вслух в СМИ).

В названии «Смерть ей становится» Брюс Уиллис — главный герой, довольно мрачный. «Она живет!» повествует о больной раком, в которой главный герой — БФ, и он пытается наполнить ее жизнь смыслом за короткое время. В этих историях почти всегда главный герой отождествляется с главным героем и в какой-то момент принимает их такими, какие они есть.

«Убийство Акаме» — это заявление Тацуми главного персонажа в какой-то момент в этой серии, которое в конечном итоге пришло из его опыта жизни с семьей убийц; это также может указывать на то, что его основное вдохновение убивает / режет / надрезает (как в хирургии). Тацуми должен спасти своих друзей и невиновных, убитых империей зла, Акаме убивает империю зла, поэтому убийство империи зла стало нормальным явлением. Он ссылается на основную тему и является достаточно умным заголовком, чтобы ссылаться на многие темы рассказа.

Простой. Вы говорите, что Акаме — не главный женский персонаж. Для меня она такая. Может быть, мангака тоже так относилась к этому, но просто не хотела уделять ей слишком много внимания, поскольку в целом Тацуми — главный герой. Задумайтесь об этом на секунду. Акаме получает наиболее глубокую предысторию всех женских персонажей аниме. Она, безусловно, самая интересная. Кроме того, аниме заканчивается тем, что она стоит в конце и ведет финальный бой. Только не Тацуми. Не мой. Только не Шил. Только не Лео. Нет, Акаме. Итак, Akame ga Kill.

Источник

Оцените статью