adios amigos
1 adiós
2 ¡adiós!
¡adiós cará! Гват. — ну да́! во́т ещё!
¡adiós coroto(s)! — ну да́! вот э́то да́!
¡adiós, mis flores! Ам. — не мо́жет быть! всё пропа́ло!
¡adiós, mi plata! Арг., Пар. — всё ко́нчено!
¡adiós, tristezas! Гват. — всё прекра́сно! доло́й печа́ль!
3 adiós
4 adiós
5 adiós mi dinero
6 decir adiós
7 Sociedad de amigos de Rusia
8 a muertos y a idos no hay amigos
9 adiós
10 amigos
11 apartar de los amigos
12 apartarse de los amigos
13 cambiar libros con los amigos
14 cara de pocos amigos
15 como amigos
16 confiar en los amigos
17 conmovedor adiós
18 de adiós
19 de amigos
20 decir adiós a algo
См. также в других словарях:
Adios Amigos — Studioalbum von Ramones Veröffentlichung 18. Juli 1995 Label Radioactive (US), Chrysalis (UK) … Deutsch Wikipedia
¡Adios Amigos! — ¡Adiós Amigos! Studio album by The Ramones Released July 18, 1995 … Wikipedia
¡Adiós amigos! — álbum de estudio de The Ramones Publicación 18 de Julio, 1995 Grabación Enero Febrero de 1995 Género(s) Punk rock Duración 33:58 … Wikipedia Español
Adios Amigos — ¡Adios Amigos! ¡Adios Amigos! Album par The Ramones Sortie 18 juillet 1995 Enregistrement Janvier Février 1995 Durée 35:00 Genre(s) Punk Producteur(s) … Wikipédia en Français
Adios amigos — ¡Adios Amigos! ¡Adios Amigos! Album par The Ramones Sortie 18 juillet 1995 Enregistrement Janvier Février 1995 Durée 35:00 Genre(s) Punk Producteur(s) … Wikipédia en Français
¡Adios Amigos! — Album par The Ramones Sortie 18 juillet 1995 Enregistrement Janvier Février 1995 Durée 35:00 Genre Punk Producteur Dan … Wikipédia en Français
¡adiós! — interjección 1. Expresión de despedida: ¡Adiós amigos! 2. Expresa sorpresa o extrañeza: ¡Adiós! He dejado el fuego encendido. ¡Adiós! ¿Cómo has conseguido entrar sin llave? sustantivo masculino 1. Despedida: No me gustan los adioses … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Adiós, Roberto — Título Adiós, Roberto Ficha técnica Dirección Enrique Dawi Producción Enrique Dawi Guion … Wikipedia Español
Amigos de Gines — Saltar a navegación, búsqueda Amigos de Gines es el nombre artístico de un grupo de cante por sevillanas, formado en de la localidad de Gines, España. Fue creado y fundado en 1969 por los hermanos trianeros Luis Baras y Carlos Baras, así como… … Wikipedia Español
Adiós a mi concubina — Bàwáng Bié Jī Título Adiós a mi concubina Ficha técnica Dirección Chen Kaige Dirección artística Huaikai Chen Producción … Wikipedia Español
Adiós al séptimo de línea (novela) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Источник
adios amigos
1 Общество друзей России
2 беда
попа́сть в беду́ — caer en desgracia
быть беде́! — ¡va a haber lío!
беда́ мне с ним — es una carga para mí
беда́ в том, что. — el mal consiste en.
не беда́! разг. — ¡no hay mal en ello!, ¡no importa!
не велика́ беда́ разг. — no es gran cosa; no tiene importancia
что за беда́! разг. — ¡por qué preocuparse!
на беду́. разг. — por desgracia, desgraciadamente
на мою́ (твою́ и т.д.) беду́ — para desgracia mía (tuya, etc.)
пря́мо беда́! — ¡qué pena!
пришла́ беда́, отворя́й ворота́ погов. — una desgracia no viene nunca sola, un mal siempre llama a otro (nunca viene solo)
семь бед — оди́н отве́т погов. — siete pecados y una penitencia; arda Bayona
попа́сть в беду́ — caer en desgracia
быть беде́! — ¡va a haber lío!
беда́ мне с ним — es una carga para mí
беда́ в том, что. — el mal consiste en.
не беда́! разг. — ¡no hay mal en ello!, ¡no importa!
не велика́ беда́ разг. — no es gran cosa; no tiene importancia
что за беда́! разг. — ¡por qué preocuparse!
на беду́. разг. — por desgracia, desgraciadamente
на мою́ (твою́ и т.д.) беду́ — para desgracia mía (tuya, etc.)
пря́мо беда́! — ¡qué pena!
пришла́ беда́, отворя́й ворота́ погов. — una desgracia no viene nunca sola, un mal siempre llama a otro (nunca viene solo)
семь бед — оди́н отве́т погов. — siete pecados y una penitencia; arda Bayona
3 бирюк
жить бирю́ко́м — vivir como un lobo
смотре́ть (сиде́ть) бирю́ко́м — tener cara de pocos amigos (de vinagre)
4 братва
5 бросать
броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra
броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo
броса́ть грана́ту — tirar una granada
броса́ть не́вод — tirar la red
броса́ть я́корь — anclar vi
броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro
броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada
броса́ть замеча́ния — hacer observaciones
броса́ть ре́плики — lanzar réplicas
броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate
броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea
броса́ть луч — proyectar un rayo
не броса́й ма́рки — no tires los sellos
броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos
броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte
броса́ть кури́ть — dejar de fumar
броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo
броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios
её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)
меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío
броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero
броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)
броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt
броса́ть вы́зов ( + дат. п. ) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt
броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante
броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien
броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra
броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo
броса́ть грана́ту — tirar una granada
броса́ть не́вод — tirar la red
броса́ть я́корь — anclar vi
броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro
броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada
броса́ть замеча́ния — hacer observaciones
броса́ть ре́плики — lanzar réplicas
броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate
броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea
броса́ть луч — proyectar un rayo
не броса́й ма́рки — no tires los sellos
броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos
броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte
броса́ть кури́ть — dejar de fumar
броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo
броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios
её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)
меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío
броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero
броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)
броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt
броса́ть вы́зов ( + дат. п. ) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt
броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante
броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien
6 быть неприветливым
7 быть хмурым
8 в тесном кругу
9 верный своим друзьям
10 волк
морско́й волк ( о старом моряке) — lobo de mar
смотре́ть волком — tener cara de pocos amigos
волк в ове́чьей шку́ре — cara de beato y uñas de gato, el lobo con piel de oveja
и волки сы́ты и о́вцы це́лы погов. ≈≈ salvar la cabra y la berza
как волка ни корми́, он всё в лес смо́трит посл. — el lobo muere lobo; la cabra siempre tira al monte
волко́в боя́ться — в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monte
волк, несу́щий добы́чу — lobo cebado
волк ка́ждый год линя́ет, да обы́чай не меня́ет посл. — muda el lobo los dientes, mas no las mientes
морско́й волк ( о старом моряке) — lobo de mar
смотре́ть волком — tener cara de pocos amigos
волк в ове́чьей шку́ре — cara de beato y uñas de gato, el lobo con piel de oveja
и волки сы́ты и о́вцы це́лы погов. — ≈ salvar la cabra y la berza
как волка ни корми́, он всё в лес смо́трит посл. — el lobo muere lobo; la cabra siempre tira al monte
волко́в боя́ться — в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monte
волк, несу́щий добы́чу — lobo cebado
волк ка́ждый год линя́ет, да обы́чай не меня́ет посл. — muda el lobo los dientes, mas no las mientes
11 вслед
смотре́ть кому́-либо вслед — seguir con la mirada a alguien
крича́ть вслед кому́-либо — gritar a alguien que se aleja
маха́ть кому́-либо вслед — decir adiós a alguien que se va
посыла́ть вслед — enviar en pos de
вслед за ( + твор. п. ) — en pos de, tras de, inmediatamente después de
идти́ вслед за ке́м-либо — seguir a alguien, seguir los pasos de alguien
смотре́ть кому́-либо вслед — seguir con la mirada a alguien
крича́ть вслед кому́-либо — gritar a alguien que se aleja
маха́ть кому́-либо вслед — decir adiós a alguien que se va
посыла́ть вслед — enviar en pos de
вслед за ( + твор. п. ) — en pos de, tras de, inmediatamente después de
идти́ вслед за ке́м-либо — seguir a alguien, seguir los pasos de alguien
12 говорить с друзьями
13 голодный
быть голо́дным — estar hambriento, tener hambre
на голо́дный желу́док разг. — en ayunas
голо́дная смерть — muerte por hambre (por inedia, por inanición)
умере́ть голо́дной сме́ртью — morir(se) de hambre
голо́дный год — año de hambre, año estéril
голо́дный край — región estéril
голо́дный паёк — ración de hambre
голо́дному на ум весе́лье не идёт посл. ≈≈ donde no hay harina todo es mohina
сы́тый голо́дного не разуме́ет посл. ≈≈ en tiempos de higos no hay amigos
быть голо́дным — estar hambriento, tener hambre
на голо́дный желу́док разг. — en ayunas
голо́дная смерть — muerte por hambre (por inedia, por inanición)
умере́ть голо́дной сме́ртью — morir(se) de hambre
голо́дный год — año de hambre, año estéril
голо́дный край — región estéril
голо́дный паёк — ración de hambre
голо́дному на ум весе́лье не идёт посл. — ≈ donde no hay harina todo es mohina
сы́тый голо́дного не разуме́ет посл. — ≈ en tiempos de higos no hay amigos
14 для
кни́га для дете́й — libro para niños
альбо́м для рисова́ния — álbum para (de) dibujo
сде́лать что́-либо для друзе́й — hacer algo para (por) los amigos
сде́лать всё для побе́ды — hacer todo para la victoria
наряди́ться для пра́здника — ataviarse para (con motivo de) la fiesta
э́та кни́га для него́ необходи́ма — este libro le es imprescindible (es imprescindible para él)
э́то уда́р для него́ — esto es un golpe para él
для меня́ вре́мя до́рого — para mí el tiempo es oro
ребёнок хорошо́ ра́звит для свои́х лет — para sus años el niño está muy desarrollado
холо́дный день для ле́та — un día frío para verano
для того́, что́бы. — para que ( + subj., + inf. ) , a fin de que ( + subj. )
не́ для чего разг. — es inútil, no hay necesidad, no hay para que
кни́га для дете́й — libro para niños
альбо́м для рисова́ния — álbum para (de) dibujo
сде́лать что́-либо для друзе́й — hacer algo para (por) los amigos
сде́лать всё для побе́ды — hacer todo para la victoria
наряди́ться для пра́здника — ataviarse para (con motivo de) la fiesta
э́та кни́га для него́ необходи́ма — este libro le es imprescindible (es imprescindible para él)
э́то уда́р для него́ — esto es un golpe para él
для меня́ вре́мя до́рого — para mí el tiempo es oro
ребёнок хорошо́ ра́звит для свои́х лет — para sus años el niño está muy desarrollado
холо́дный день для ле́та — un día frío para verano
для того́, что́бы. — para que ( + subj., + inf. ) , a fin de que ( + subj. )
не́ для чего разг. — es inútil, no hay necesidad, no hay para que
15 до свидания, я ухожу
16 друг
закады́чный друг — amigo inseparable (íntimo)
друг де́тства — amigo de la infancia
друг до́ма — amigo de casa
друг-прия́тель — amigacho m
бли́зкий (задуше́вный) друг — amigo del asa
коры́стный друг — amigo de taza de vino (de pelillo)
де́лать друзья́ми — amigar vt, amistar vt
станови́ться друзья́ми — amigarse, amistarse
ста́рый друг лу́чше но́вых двух погов. ≈≈ aceite y vino añejo, y amigo viejo
бу́дь(те) другом — haga el favor, tenga la bondad
друзья́ познаю́тся в беде́ — los amigos se conocen en la desgracia
друг дру́га — uno a otro
друг дру́гу — uno a otro
друг за дру́гом — uno tras otro, uno detrás de otro
друг с дру́гом — el uno con el otro
друг о́коло дру́га — uno al lado del otro, uno junto a otro
друг на дру́ге — uno sobre otro
быть похо́жим друг на дру́га — parecerse (непр.)
забо́титься друг о дру́ге — preocuparse uno de otro (mutuamente)
закады́чный друг — amigo inseparable (íntimo)
друг де́тства — amigo de la infancia
друг до́ма — amigo de casa
друг-прия́тель — amigacho m
бли́зкий (задуше́вный) друг — amigo del asa
коры́стный друг — amigo de taza de vino (de pelillo)
де́лать друзья́ми — amigar vt, amistar vt
станови́ться друзья́ми — amigarse, amistarse
ста́рый друг лу́чше но́вых двух погов. — ≈ aceite y vino añejo, y amigo viejo
бу́дь(те) другом — haga el favor, tenga la bondad
друзья́ познаю́тся в беде́ — los amigos se conocen en la desgracia
друг дру́га — uno a otro
друг дру́гу — uno a otro
друг за дру́гом — uno tras otro, uno detrás de otro
друг с дру́гом — el uno con el otro
друг о́коло дру́га — uno al lado del otro, uno junto a otro
друг на дру́ге — uno sobre otro
быть похо́жим друг на дру́га — parecerse (непр.)
забо́титься друг о дру́ге — preocuparse uno de otro (mutuamente)
17 дружественные страны
18 дружественный
дру́жественные стра́ны — países amigos
дру́жественная поли́тика — política de amistad
дру́жественные стра́ны — países amigos
дру́жественная поли́тика — política de amistad
19 друзья познаются в беде
20 его окружали друзья
См. также в других словарях:
Adios Amigos — Studioalbum von Ramones Veröffentlichung 18. Juli 1995 Label Radioactive (US), Chrysalis (UK) … Deutsch Wikipedia
¡Adios Amigos! — ¡Adiós Amigos! Studio album by The Ramones Released July 18, 1995 … Wikipedia
¡Adiós amigos! — álbum de estudio de The Ramones Publicación 18 de Julio, 1995 Grabación Enero Febrero de 1995 Género(s) Punk rock Duración 33:58 … Wikipedia Español
Adios Amigos — ¡Adios Amigos! ¡Adios Amigos! Album par The Ramones Sortie 18 juillet 1995 Enregistrement Janvier Février 1995 Durée 35:00 Genre(s) Punk Producteur(s) … Wikipédia en Français
Adios amigos — ¡Adios Amigos! ¡Adios Amigos! Album par The Ramones Sortie 18 juillet 1995 Enregistrement Janvier Février 1995 Durée 35:00 Genre(s) Punk Producteur(s) … Wikipédia en Français
¡Adios Amigos! — Album par The Ramones Sortie 18 juillet 1995 Enregistrement Janvier Février 1995 Durée 35:00 Genre Punk Producteur Dan … Wikipédia en Français
¡adiós! — interjección 1. Expresión de despedida: ¡Adiós amigos! 2. Expresa sorpresa o extrañeza: ¡Adiós! He dejado el fuego encendido. ¡Adiós! ¿Cómo has conseguido entrar sin llave? sustantivo masculino 1. Despedida: No me gustan los adioses … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Adiós, Roberto — Título Adiós, Roberto Ficha técnica Dirección Enrique Dawi Producción Enrique Dawi Guion … Wikipedia Español
Amigos de Gines — Saltar a navegación, búsqueda Amigos de Gines es el nombre artístico de un grupo de cante por sevillanas, formado en de la localidad de Gines, España. Fue creado y fundado en 1969 por los hermanos trianeros Luis Baras y Carlos Baras, así como… … Wikipedia Español
Adiós a mi concubina — Bàwáng Bié Jī Título Adiós a mi concubina Ficha técnica Dirección Chen Kaige Dirección artística Huaikai Chen Producción … Wikipedia Español
Adiós al séptimo de línea (novela) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Источник