Натуральное действительное шестизначное число 423126 является составным. Произведение цифр: 288. У числа 423126 24 делителя: 1, 2, 3, 6, 9, 11, 18, 22, 33, 66, 99, 198, 2137, 4274, 6411, 12822, 19233, 23507, 38466, 47014, 70521, 141042, 211563, 423126. Сумма делителей этого числа: 1000584. Обратное число для 423126 — это 0.0000023633622136195836. Число 423126 можно представить произведением простых чисел: 2 * 3 * 3 * 11 * 2137.
Число в других системах счисления: двоичный вид: 1100111010011010110, троичный вид: 210111102100, восьмеричный вид: 1472326, шестнадцатеричный вид: 674D6. В числе байт 423126 содержится 413 килобайтов 214 байтов информации.
4 дня 21 час 32 минуты 6 секунд — столько в числе 423126 секунд. Нумерологическая цифра этого числа — 9.
Источник
Помощь малышу
English version
—>
—>Профиль —>
—>
Помогите!
—>
—> —>
—> —>Поиск —>
—> —>
—> —>
—>Наши друзья —>
—> —>
Портал Хабаровского края
Телекомпания «Губерния»
ГТРК «Дальневосточная»
Отдых, туризм и лечение в Китае.
ООО «Эком-Технологии»
Главный 301 госпиталь НОАК Пекин»
Traditional Chinese Medicine Center «NanmuNan» —>
—> —> —> —> —>
—> —>—>Главная » 2020 » Май » 20 » Китайский язык цифровые коды
Китайские фразы из чисел
Все, кто когда-либо участвовал в активных интернет-переписках, знают, что порой руки на клавиатуре не поспевают за мыслью, и вместо желаемых фраз к собеседнику уплывают опечатки и описки. Что же сделать, чтобы по максимуму сократить время ввода текста? Рядовой китаец-пользователь интернета с легкостью ответит на этот вопрос — используйте цифры!
Ему конечно же легко сказать, ведь в китайском языке множество схожих по звучанию слов, а значит и у цифр есть свои созвучные братья, например: 4 sì звучит как 是 shì (являться); 5 wǔ звучит как 我 wǒ (я) и т. д. Самый известный пример опять же относится к цифре 4 — она созвучна с глаголом 死 sǐ (умирать), именно поэтому китайцы, как принято полагать, боятся этого числа (что порой весьма преувеличено).
Одна цифра может означать множество различных смыслов, и китайцы используют числа для замены любых приходящих на ум слов. Сочетание нескольких чисел, схожих по звучанию с какой-либо фразой делает их синонимом этой фразы, к примеру, 20 мая (дата 5/20) — на китайском языке 5-2-0 wǔ èr ling звучит немного похоже (и, следовательно, используется для обозначения) 我爱你 wǒ ài nǐ (я люблю тебя) — вот так 20 мая в Китае внезапно стал днём признаний.
Очевидно, что числовые фразы гораздо легче вводить с клавиатуры, чем китайские иероглифы, но понять их и использовать в диалогах согласно контексту иностранцам иногда бывает сложно, поэтому ниже мы приведем список самых популярных китайских числовых фраз, которые вы можете встретить в чате QQ, в постах на Weibo, в WeChat’е и просто на просторах китайского интернета.
1314 yī sān yī sì 一生一世 yīshēng yīshì На всю жизнь.
360 sān liù líng 想念你 xiǎngniàn nǐ Скучаю по тебе.
25184 èr wǔ yī bā sì 爱我一辈子 ài wǒ yībèizi Люби меня всю жизнь.
Ради шутки попытайтесь самостоятельно составить числовые фразы из иероглифов, например: 抱抱你亲亲你一生一世我爱你 bào bào nǐ qīn qīn nǐ yīshēng yīshì wǒ ài nǐ «Целую тебя и обнимаю, буду любить тебя вечно» 🙂
Ниже мы приводим наиболее полную таблицу популярных китайских числовых фраз.
Источник
Китайский язык
Китайские фразы из чисел
Все, кто когда-либо участвовал в активных интернет-переписках, знают, что порой руки на клавиатуре не поспевают за мыслью, и вместо желаемых фраз к собеседнику уплывают опечатки и описки. Что же сделать, чтобы по максимуму сократить время ввода текста? Рядовой китаец-пользователь интернета с легкостью ответит на этот вопрос — используйте цифры!
Ему конечно же легко сказать, ведь в китайском языке множество схожих по звучанию слов, а значит и у цифр есть свои созвучные братья, например: 4 sì звучит как 是 shì (являться); 5 wǔ звучит как 我 wǒ (я) и т. д. Самый известный пример опять же относится к цифре 4 — она созвучна с глаголом 死 sǐ (умирать), именно поэтому китайцы, как принято полагать, боятся этого числа (что порой весьма преувеличено).
Одна цифра может означать множество различных смыслов, и китайцы используют числа для замены любых приходящих на ум слов. Сочетание нескольких чисел, схожих по звучанию с какой-либо фразой делает их синонимом этой фразы, к примеру, 20 мая (дата 5/20) — на китайском языке 5-2-0 wǔ èr ling звучит немного похоже (и, следовательно, используется для обозначения) 我爱你 wǒ ài nǐ (я люблю тебя) — вот так 20 мая в Китае внезапно стал днём признаний.
Очевидно, что числовые фразы гораздо легче вводить с клавиатуры, чем китайские иероглифы, но понять их и использовать в диалогах согласно контексту иностранцам иногда бывает сложно, поэтому ниже мы приведем список самых популярных китайских числовых фраз, которые вы можете встретить в чате QQ, в постах на Weibo, в WeChat’е и просто на просторах китайского интернета.
1314 yī sān yī sì 一生一世 yīshēng yīshì На всю жизнь.
360 sān liù líng 想念你 xiǎngniàn nǐ Скучаю по тебе.
25184 èr wǔ yī bā sì 爱我一辈子 ài wǒ yībèizi Люби меня всю жизнь.
Ради шутки попытайтесь самостоятельно составить числовые фразы из иероглифов, например: 抱抱你亲亲你一生一世我爱你 bào bào nǐ qīn qīn nǐ yīshēng yīshì wǒ ài nǐ «Целую тебя и обнимаю, буду любить тебя вечно» 🙂
Ниже мы приводим наиболее полную таблицу популярных китайских числовых фраз.
Источник
Интернет язык в Китае. Цифровые выражения.
Невозможно говорить о сетевых словах в китайском языке и не затронуть тему записи языковых выражений в цифровой форме. Такой способ общения невероятно популярен в интернете поднебесной. Этот способ образования новых смысловых конструкций на простора интернета представляет собо замену иероглифов созвучными им (часто частично) цифрами, в результате чего некоторая часто произносимая в быту фраза начинает представлять собой цифровой код.
Если при поверхностном ознакомлении с китайскими форумами замечаешь лишь самые «простые» из этих кодов, как например 88 (=пока), 94 (=тот самый), то при углубленном изучении социальных сетей оказывается, что подобное явление чрезвычайно частотно и встречается в разнообразных вариациях. Ниже приведены все подобные выражения, найденные мной среди сообщений пользователей сети weibo. Для удобства я сортировала их по начальной цифре, а внутри каждого такого блока – в порядке увеличения второй цифры и так далее. Следует отметить, что эти последовательности цифр призваны выражать чувства людей, так что семантика слов и выражений, начинающиеся с одной цифры, довольно однообразны.
01925:你依旧爱我 (nǐyījiùàiwǒ) — ты все еще любишь меня;
02746:你恶心死了 (nǐ’ěxīnsǐle) — ты отвратительный;
02825:你爱不爱我 (nǐ’àibùài wǒ) – ты любишь меня или нет?;
03456:你相思无用 (nǐxiāngsīwúyòng) — не стоит скучать (по кому-то);
0437:你是神经 (nǐshìshénjīng) — ты нервный;
045617:你是我的氧气 (nǐshìwǒdeyǎngqì) – ты кислород для меня;
04535:你是否想我 (nǐshìfǒuxiǎngwǒ) — ты скучаешь по мне?;
04551:你是我唯一 (nǐshìwǒwéiyī) – ты моя единственная;
0456: 你是我的 (nǐshìwǒde) – ты моя;
04567:你是我老妻 (nǐshìwǒlǎoqī) – ты моя жена;
045692:你是我的最爱 (nǐshìwǒdezuìài) – ты моя самая большая любовь;
0487:你是白痴 (nǐshìbáichī) – ты идиот;
0487561:你是白痴无药医 (nǐshìbáichīwúyàoyī) — ты неизлечимый идиот;
0564335:你无聊时想想我(nǐwúliáoshíxiǎngxiǎngwǒ) — когда будет скучно, вспоминай меня;
0594184:你我就是一辈子 (nǐwǒjiùshìyībèizi) – мы вместе навсегда;
065: 原谅我 (yuánliàngwǒ) — извините меня;
06537: 你惹我生气 (nǐrěwǒshēngqì) — ты меня разозлил;
066: 你来了(nǐláile) — ты тут?;
07382: 你欺善怕恶 (nǐqīshànpàè) — ты обманываешь добрых и боишься злых;
07414:你去试试 (nǐqùshìshì) — иди попробуй;
0748:你去死吧 (nǐqùsǐba) — иди на фиг;
07868:你吃饱了吧(nǐchībǎoleba) — ты наелся?;
08056:你不理我 (nǐbùlǐwǒ) — ты меня игнорируешь;
08376: 别生气了 (bieshēngqìle) — не сердись;
095:你找我 (nǐzhǎowǒ) – ищи меня;
1314: 一生一世 (yīshēngyīshì)- всю жизнь;
1314920:一生一世就爱你 (yīshēngyīshìàinǐ) – буду любить тебя всю жизнь;