- что это значит
- He, she, or they? Гендерно нейтральный английский
- Зачем нужен гендерно-нейтральный язык?
- Слова с man
- Профессии
- Местоимения
- Личные местоимения в английском языке: всего одно правило
- Таблица личных местоимений в английском языке
- Падежи личных местоимений в английском языке
- Именительный падеж личных местоимений
- Объектный падеж личных местоимений в английском языке
- Категория рода: личные местоимения в английском языке с переводом
- Подведем итоги: примеры личных местоимений в английском языке
- Упражнения на личные местоимения в английском языке
что это значит
21 Jul 2021 в 13:30
21 Jul 2021 в 13:30 #1
увидел, что у некоторых в твиттер профиле написано she/her. ну первое слово это женский пол, а второе что? и почему многие это используют
21 Jul 2021 в 13:33 #2
Что, her никогда не видел? Значит девочка с сюрпризом
21 Jul 2021 в 13:34 #3
21 Jul 2021 в 13:35 #4
увидел, что у некоторых в твиттер профиле написано she/her. ну первое слово это женский пол, а второе что? и почему многие это используют
Вроде как более гендерно-нейтрально местоимение, используется всяким сжв-скамом, могу ошибаться.
21 Jul 2021 в 13:39 #5
Вроде как более гендерно-нейтрально местоимение, используется всяким сжв-скамом, могу ошибаться.
все равно не понял
21 Jul 2021 в 13:40 #6
Видишь подобные штуки у кого то в Твиттере — жмёшь Ctrl+F4 и надеешься что они до тебя не доберутся
21 Jul 2021 в 13:40 #7
21 Jul 2021 в 13:44 #8
все равно не понял
Ну сейчас же на западе повернуты на том, что, например, белый мужик перед тобой может идентифицировать себя женщиной\темнокожим\боевым вертолетом\оленем и черт знает чем еще. Для того чтобы не оскорбить его чувства и используются гендерное-нейтральные местоимение не «он» а какое-то другое слово, который не делает акцент на том, что он биологически мужского пола. Как-то так
21 Jul 2021 в 13:45 #9
Второе тоже означает женский пол.
21 Jul 2021 в 13:48 #10
Ну сейчас же на западе повернуты на том, что, например, белый мужик перед тобой может идентифицировать себя женщиной\темнокожим\боевым вертолетом\оленем и черт знает чем еще. Для того чтобы не оскорбить его чувства и используются гендерное-нейтральные местоимение не «он» а какое-то другое слово, который не делает акцент на том, что он биологически мужского пола. Как-то так
Орнул с боевого вертолёта )
21 Jul 2021 в 13:51 #11
Орнул с боевого вертолёта )
21 Jul 2021 в 13:57 #12
Ну сейчас же на западе повернуты на том, что, например, белый мужик перед тобой может идентифицировать себя женщиной\темнокожим\боевым вертолетом\оленем и черт знает чем еще. Для того чтобы не оскорбить его чувства и используются гендерное-нейтральные местоимение не «он» а какое-то другое слово, который не делает акцент на том, что он биологически мужского пола. Как-то так
Да, ты совершенно прав. В любых адекватных странах
Источник
He, she, or they? Гендерно нейтральный английский
До наших широт только-только начинает доходить тема с феминитивами, а в Европе и Америке уже вовсю говорят о гендерной нейтральности языка и даже делают первые шаги в эту сторону.
Зачем нужен гендерно-нейтральный язык?
Современный мир уходит от деления людей на два пола. Есть люди, которые не определились с гендерной принадлежностью, есть те, кто не чувствует себя комфортно в своем теле, некоторые в принципе отказываются от гендера, называя себя обобщенным “оно”. Для таких людей в Белом дома даже открыли гендерно нейтральный туалет (еще в 2015 году), так что изменения в языке – только вопрос времени.
В английском языке лишить лексику половой принадлежности намного проще, чем, например, в русском, так как существительные в английском не имеют рода. Родовая принадлежность определяется в основном местоимениями и названиями профессий.
Давай на примерах посмотрим, как меняется язык на пути к гендерной нейтральности.
Слова с man
Слово man в английском имеет значение не только “мужчина”, но еще и “человек”, что вызывает у многих людей возмущение. В гендерно нейтральном языке предлагают найти подобным словам замену (что оказалось не так уж и сложно):
- (слепой) blind man – blind person
- (англичанин) Englishman – Englander, Briton
- (генератор идей) idea man – idea person, creator
- (человек года) man of the year – newsmaker of the year
- (человечество) mankind – humankind, humanity
Нейтрализации подлежат не только слова с man. Любые слова, включающие отсылку к полу, стремятся заменить на более нейтральные – даже слово brotherly (братский, по-братски) предлагают заменить на kind или helpful.
Вот еще несколько примеров:
- motherhood – parenthood(материнство)
- mother tongue – first language, native language(родной язык)
- prodigal son – returning child(проклятое дитя, библ.)
- housewife – homemaker(домохозяйка)
- Mother Nature – nature (природа мать)
Как видишь, досталось даже матушке-природе.
Профессии
Больше всего изменений приходится на название профессий, которые в английском языке могут указывать на род человека. В гендерно-нейтральном языке названия профессий предлагают унифицировать – то есть полностью избегать намека на гендерную принадлежность:
- Actress – actor
- airline stewardess – flight attendant
- airman, airwoman – pilot, aviator, flier, flight crew
- bagboy – bagger, assistant, caddy
- businessman, businesswoman – businessperson
- congressman – member of congress, congress person
- deliveryman – deliverer, delivery clerk, courier
- male nurse – nurse
- showman – actor, performer, entertainer
- waitress – server
Больше примеров ты можешь найти на ресурсе Writing Help Central.
Местоимения
На случай встречи с людьми, которые могут остро реагировать на обычные местоимения, запомни несколько нейтральных вариантов:
• Используй they\their\ them, даже если говоришь об одном человеке
• Перечисляй – “he or she”, “her or him” и т.д. Не лучший вариант, зато безошибочный, когда вы говорите о человеке в гендерно-нейтральном ключе.
• Самый удобный и беспроигрышный вариант – this\that person.
Если ситуация позволяет, просто спроси у человека, как ты можешь к нему обращаться.
Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!
Источник
Личные местоимения в английском языке: всего одно правило
«You and me could write a bad romance», – спела как-то Леди Гага. Была ли она права?
Вообще, это вечная дилемма студента: you and I или you and me. А ведь запомнить правило, которое поможет решить этот вопрос, о-очень просто. Сегодня как раз об этом: о личных местоимениях в английском языке.
Попутно нам придется поговорить про такие ужасающие (на самом деле нет) вещи, как функция в предложении, падежи и даже немного про род. Но поверь: я объясню всё самыми простыми словами.
Таблица личных местоимений в английском языке
Личные местоимения в английском это: I, you, he/she/it, we, they, me, him, her, it, us, them.
Они имеют единственное и множественное число и два падежа. При выборе падежа мы обычно и путаемся.
Падежи личных местоимений в английском языке
Выбор падежа между именительным и объектным зависит от того, какую функцию местоимение выполняет в предложении. Лицо само выполняет действие или действие выполняется над ним?
Им. П.:
She studies very well – Она хорошо учится («она» сама выполняет действие).
Об.П.:
Every day I see her at school – Каждый день я вижу ее в школе (вижу кого? Ее. А вижу, то есть выполняю действие – я).
Тебе нужно просто понять: местоимение играет роль субъекта (выполняет действие) или объекта.
Теперь поговорим о каждом падеже поподробнее.
Именительный падеж личных местоимений
Именительный падеж используется, когда лицо само выполняет действие, то есть является подлежащим. По правилам порядка слов в английском языке, подлежащее стоит в самом начале предложения. Там и понадобится именительный падеж:
I grew up in Russia. – Я вырос в России.
Вернемся к примеру с «ты и я». Возьмем такое предложение:
Ты и я созданы друг для друга.
Поскольку оба местоимения являются объектами действия, нужно использовать местоимение «I».
You and I were meant to be for each other.
Получается, в примере из песни Леди Гаги все-таки была ошибка, а правильно будет:
You and I could write a bad romance.
Про другие ошибки в песнях читай в статье «На звездных ошибках учатся».
Объектный падеж личных местоимений в английском языке
Объектный падеж используется, когда на лицо направлено действие, и оно является дополнением:
He said it to you and to me. – Он сказал это тебе и мне (действие выполняет он по отношению к тебе и ко мне).
То же самое происходит с личными местоимениями в русском языке, только вместо одного объектного падежа у нас их пять: родительный, дательный, винительный, творительный, предложный. Получается, что все русские меня, мне, мной, обо мне – заменяются одним английским me.
Есть одно исключение: объектный падеж можно использовать в коротких ответах – me too, not me, it’s him.
Who did this? Not me! – Кто сделал это? – Не я! (Используем объектный падеж, хотя по смыслу лицо выполняет действие).
Обрати внимание на то, что есть два местоимения, которые имеют одинаковую форму в обоих падежах: it, you. Чтобы понять, кто перед нами – субъект или объект – взглянем на место в предложении:
You’ve been hiding (здесь you – подлежащее). – I’ll be watching you (здесь you – дополнение).
Категория рода: личные местоимения в английском языке с переводом
Обрати внимание, что личные местоимения в английском языке иначе взаимодействуют с категорией рода (в отличие от русского языка). Давай сразу на примере. Представь, что ты рассказываешь другу о своей любимой машине:
Я сегодня помыл свою машину, она была очень грязная.
Машина – женский род, значит используем местоимение женского рода. В английском языке практически все неодушевленные предметы обозначаются местоимением среднего рода:
Where is my coat? I’m looking for it all day.
Исключение может быть, когда автор предложения сознательно одушевляет вещь, относится к ней, как к чему-то бОльшему:
She’s a fantastic boat and I love her. She was my husband’s wedding present but she’s everything I wanted in a boat.
Такая же история с домашними животными: своего любимого котика хозяин назовет he или she в зависимости от пола, а вот незнакомого кота на улице – it.
Подведем итоги: примеры личных местоимений в английском языке
- В английском языке личные местоимения могут иметь два падежа: именительный (I, you, he/she/it, we, they) и объектный (me, you, him, her, it, us, them).
- Выбор падежа зависит от того, какую функцию лицо выполняет в предложении. Если лицо – действующее (субъект, подлежащее), то выбираем именительный падеж. Если лицо – это то, на что направлено действие (объект, дополнение), то ставим местоимение в объектный падеж.
- Когда мы говорим о неодушевленных предметах, то за редким исключением мы используем местоимение it, а не she или he.
Упражнения на личные местоимения в английском языке
Видишь: все очень просто. Теперь остается отточить это правило на практике. Предлагаем тебе попрактиковаться на живых примерах в тренировке Personal Pronouns (доступна после регистрации на Lingualeo). Через несколько «подходов» к тренировке ты станешь использовать нужное местоимение автоматически.
В следующий раз обсудим притяжательные местоимения в английском языке. До встречи!
Источник