Что для меня значит корея

12 слов, помогающих понять корейскую культуру

Что на самом деле значит слово «доширак»? Правда ли, что в день местного ЕГЭ закрывают аэропорты? Зачем молодые кореянки кривляются и сюсюкают? Почему корейцы ничего не скажут прямо, а плохие новости сообщают вечером? И с чего это кореец называет свою жену «нашей»?

1. Нунчхи 눈치

Наблюдательность, сообразительность, догадливость, умение быстро додумываться о потребностях и намерениях собеседника без слов, буквально — «на глаз» или «по глазам»

Ким Хон До (Танвон). Праздничный пир во дворе. XVIII век Wikimedia Commons

Одно из самых известных и ярких выражений, неизменно попадающих в списки трудно­переводимых корейских слов, и, пожалуй, ключевое для понимания принципов вербаль­ной и невербальной коммуникации в корейском обществе. На русский его нередко переводят как «сообрази­тельность» или даже «смекали­стость», но это отражает только одну из сторон понятия. В контексте удачным переводом станет «предупреди­тельность», «тактич­ность» или «интуиция», что также не отразит всех смысловых оттенков. Нунчхи — это способность человека быстро сканировать окружающую действи­тельность, моментально считывая невербальный контекст (взгляды, жесты, мимику собесед­ника), и реагировать, учитывая различные дополни­тельные факторы: социальный статус, возраст (свой и собеседника) и общую атмосферу разго­вора. Это умение догадаться о нуждах человека, прежде чем он сам скажет о них (или даже осознает потребность), и навык подстраиваться под общее настроение (коллектива, семьи, дружеской компании), чутко его уловив. Это способность почувствовать, что вы пришли или позвонили не вовремя, и уме­ние быстро и изящно закончить беседу прежде, чем человек ощутит неудоб­ство и неловкость; это наблюдатель­ность, благодаря которой вы заметите, что бокал вашего коллеги опустел, и одновременно понимание, кто и в какой момент должен его наполнить (с учетом всех нюансов этикета и правил, связанных с иерархией). Можно провести аналогию между нунчхи и социаль­ным интеллектом — с той оговоркой, что здесь мы имеем дело с высоко­контекстной корейской культурой, в которой межлич­ностные отношения и коллективизм играют огромную роль.

Читайте также:  Что значит евреи семитского происхождения

Необходимость иметь и применять нунчхи обусловлена склонностью корейцев к непрямому выражению эмоций, некатегоричности суждений, немногослов­ности, сдержанности — того требуют конфуцианские традиции, сохраняющие огромное значение в корейском обществе. Стремление открыто и многословно высказывать свое мнение, демонстрировать эмоции, скорее всего, будет воспринято корейцами как несерьезность, незрелость, легкомысленность. Взрос­лый, солидный человек (особенно начальник) должен уметь контро­лировать (то есть скрывать) свои эмоции. В таких условиях нунчхи становится жизненно важным навыком. «У него/нее нет нунчхи» или «У него/нее медлен­ное нунчхи» — крайне негативная оценка, характеризующая человека как неуклюжего в общении, нечуткого, а то и бестактного. А вот фраза «У вас быстрое нунчхи» звучит как похвала. В то же время возможны ситуации, когда в сочетании с определенной интонацией подобный комментарий может содержать сарказм и скрытое неодобрение — нечто в духе русских слов «ушлый», «пронырливый», «подсуетился», «пролез» (то есть быстро сориенти­ровался в ситуации и сумел использовать ее с выгодой для себя). Показательна в этом смысле ироничная пословица «Тот, у кого есть нунчхи, и в буддийском храме сумеет полакомиться солеными креветками». В использовании умения нунчхи важно чувство меры, ибо в основе нунчхи — стремление к коллектив­ной гармонии, а не к искусному манипулированию окружающими ради личных интересов.

Отсутствие у европейцев представле­ния о нунчхи может стать (и стано­вится) источником непонимания в общении с корейцами. В тех ситуациях, где представи­тель западной культуры сказал бы о своих потребностях прямо, кореец может ожидать от иностранца наблюда­тельности и догадливости, недоумевая, как же можно быть настолько лишенным нунчхи (и в итоге, например, сам потянется через весь стол за далеко стоящей закуской). При этом обучать этим тонкостям иностранца-невежу корейцы вряд ли пожелают: как говорится, если надо объяснять, то не надо объяснять, и в этом вся суть нунчхи.

2. Кибун 기분

Настроение, душевное состояние, самоощущение, состояние внутреннего равновесия и гармонии с миром

Ким Дык Син. Уносящие покой. Вторая половина XVIII — начало XIX века 간송미술관 (Музей искусств Кансон)

Читайте также:  Что значит поражает человека

Словари однозначно переводят «кибун» как «настроение», оставляя за кадром культуроло­гические нюансы, и иностранцу нужно понимать, что за этим словом стоит гораздо больше, чем просто психологическое состояние человека. В корейском обществе это понятие теснейшим образом связано с понятиями социальной гармонии, поддержания благожелательной обстановки, сохране­ния лица (своего и собеседника), соблюдения нюансов иерархии и других приличий. Культура общения корейцев пронизана стремлением не нанести вреда кибун окружающих, в то же время не забывая и о собственном само­ощущении. Сложность для иностранцев состоит в том, что задеть кибун могут самые простые и естественные действия: прямое «нет» в ответ на прось­бу или предложение, отказ от совместной трапезы, излишняя настойчивость в отстаивании своей позиции, сообщение неприятной информации в недо­статочно подходящий момент — то есть все то, что может привести к потере лица.

Думая о чувствах других людей и о том, что хорошие отношения важнее, чем объекти­вная правда и честность, корейцы склонны очень мягко отказы­вать («Вероятно, это будет сложно», «Я подумаю и отвечу позже») и сообщать плохие новости (даже когда речь идет о бизнесе и проблемах, требующих срочного решения) ближе к вечеру, чтобы человеку было легче пережить удар и восстановить кибун за ночь. По тем же причинам об увольнении человеку объявят, скорее всего, в пятницу вечером.

Другое следствие заботы о кибун — уход от прямой конфронтации и открытого столкновения в рамках коллектива (семьи, компании). Сотрудники, испыты­вающие взаимную антипатию, едва ли пойдут на откровенный конфликт, а если накопившиеся противоречия все же приведут к ссоре, в глазах окружаю­щих виновным окажется не тот, кто действительно неправ, а тот, по чьей вине конфликт вышел на поверхность и нарушил гармонию в коллективе. Критика в адрес своих не привет­ствуется ради сохранности своего, чужого и коллектив­ного кибун, и нередко иностранец лишь постфактум и от третьих лиц узнает, что оскорбил или повел себя некорректно. Выход один — развивать наблюдательность нунчхи и быть внимательным к невербальным сигналам.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Музыка

Цитатник

Корейская кухня (94 рецепта блюд) И еще одно лирическо-кулинарное отступление: Корейск.

Человек, проживший сорок тысяч лет (сказка) 사만 년을 산 사&#.

Короткие тексты для чтения. Река 강 1. 강은 보통 담&#.

Учимся фотографировать правильно :: Статьи о фотографии Композиция Золотое с.

Фотошоп онлайн: 13 лучших сервисов для обработки фотографий Данная подборка «онлайнов.

Видео

Ссылки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

За что я люблю Корею или Такая разная Корея

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 17:30 + в цитатник

Признаюсь честно, каждый раз, когда меня просят в 2-х словах рассказать, за что же я так люблю Корею, я несколько минут нахожусь в замешательстве. Этот вопрос повергает меня в ступор, я начинаю перебирать в уме все те чудесные явления и вещи, которыми так богата Корея, пытаясь выделить из них самые дорогие моему сердцу, что бы уложиться в отведенное время. И каждый раз не могу выбрать. Потому что их нельзя делить, т.к. все вместе они и делают Корею такой самобытной, разнообразной и в тоже время единой страной. Ведь если я не поведаю хотя бы об одной из этих вещей, то картина будет неполной.

Ну, как, например, не рассказать о современной корейской музыке K-pop, которая может затронуть самые потаенные струны души, она способна как развеселить и придать бодрость, так и прогнать по коже стайку мурашек и заставить глаза увлажнится. Она и сейчас звучит в моих наушниках, вдохновляя и помогая сосредоточиться.

Или, как промолчать про корейский кинематограф, который поражает своим разнообразием. Об оригинальных сюжетах, профессионализме актеров и режиссеров, высоком качестве съемки, музыкальном оформлении можно говорить часами. Глядя на экран невольно начинаешь верить и сопереживать героям в их приключениях.

Обязательно надо рассказать о корейском языке, таком мелодичном и необычном. Мне посчастливилось изучать его в Корейском культурном центре, и на каждом занятии я открываю для себя что-то новое и удивительное. Порой изучение дается мне тяжело (уж очень корейский язык отличается от нашего), но тогда я думаю о том, что буду вознаграждена за труды возможностью смотреть дорамы без перевода и понимать о чем поют мои любимые исполнители. Эти мысли предают мне решимость, и я продолжаю с энтузиазмом «грызть гранит науки».

Невозможно молчать о восхитительной культуре, которую корейцы до сих пор сохранили: прекрасные старинные дворцы (Кёнбоккун, Токсугун, Чхандоккун, Чхангёнгун), в которых часто проводятся съемки фильмов и моих любимых драм, фольклорные деревни (Хахве, Яндон и др.), в которых люди по-прежнему живут и продолжают заниматься ремеслами, передавая традиции из поколения в поколение, древние храмы и многое другое. Мне нравится, что двигаясь в ногу со временем, Корея продолжают сохранять традиции и чтить предков.

А какая прекрасная природа в Корее, которая восхищает и радует глаз. Насколько я знаю, корейцы гордятся тем, что все времена года ярко выражены в Корее: нежная весна с цветением вишни (мечта, которая должна сбыться), яркое, насыщенное красками жаркое лето, прекрасные осенние пейзажи и белая пушистая зима. Приятно, что в стране современный город граничит с природой, которая прекрасно дополняет его.

Еще невозможно не упомянуть о традиционной корейской кухне. Пулькоги, куксу, чапче, кимчи, пибимпап — ммм, как же все это вкусно и полезно. Я довольно часто пытаюсь сотворить у себя на кухне что-нибудь из этого, пока у меня не все получается, но домочадцы самоотверженно едят мои кулинарные шедевры, и я не теряю надежды, что вскоре у меня выйдет так же вкусно, как в корейских ресторанах.

Все эти рассуждения проносятся у меня в голове, когда кто-нибудь просит в 2-х словах рассказать о своем увлечении Кореей. Тогда я улыбаюсь и говорю, что в 2-х словах это не передать, но если у моего собеседника есть свободные полчасика, то я с удовольствием поведаю ему обо всех тех чудесных, удивительных и прелестных вещах, что так привлекают меня в Корее.

Процитировано 3 раз
Понравилось: 2 пользователям

Источник

Почему все без ума от Южной Кореи

Почему именно Корея? Почему корейцы? Пришло время дать ответ на все интересующие вас вопросы.

Чтобы разобраться, что лежит в основе интереса к Южной Корее, стоит погрузиться в специфику данной страны.

Что же есть в Корее такого, чего нет в других странах?

1. КРОР

Это жанр музыки, который так и расшифровывается: Корейская поп музыка. Тут очень популярны мужские и женские группы, с различным количеством участников (от 4 до 21). Именно группы, и пусть вас не пугает большое количество участников — чем больше, тем веселее.

Чтобы стать участником такой группы необходимо петь, танцевать и обладать красивым личиком и телом. Но и это еще не все, что привлекает. Да, красивая картинка, идеальные люди и жизнь. Отличие крор в том, что в каждой группе, каждом артисте есть ДУША. То, насколько открыты артисты, как они поддерживают друг друга, подкупает гораздо больше, чем их красота.

Известно, что человек — существо социальное. Музыкальные группы — то, где все участники становятся семьей. Любой хочет найти таких друзей, которые даже без кровной связи будут так близки тебе, как семья.

Отдельное слово стоит сказать о самой музыке. Если вы собираетесь найти песню о проблемах подростков, любви к себе, стремлению к мечтам и мотивации, то есть только один жанр, где есть все это — Крор.

В песнях, словах кумиров, любой человек, находит свое утешение, вдохновение и силы идти дальше. Основная аудитория это 12-25 лет.

Вы думаете, что у детей до 18 лет нет проблем? Нет, это не так. Любой подросток несет на себе больше, чем взрослый. Это определение своих ценностей, становление себя как личности, выбор профессии, друзей, своей мечты, разлад с родителями, получение жизненного опыта и совершение ошибок.

Когда ты молод, все звезды перед тобой. И ты не хочешь жить по правилам, хочешь изменить мир и идти к своим мечтам.

Крор — это то самое место, где можно найти вдохновение и мудрые слова. Ведь каждый из так ярко сияющих сейчас артистов был таким же маленьким человеком с большой мечтой. Нужно огромное мужество, чтобы пойти по своей дороге. Рискнуть всем ради многого. Смотря на людей, которые осуществили свою мечту, ты веришь, что сможешь тоже.

Источник

Как живут южные корейцы и чему у них можно научиться (а чему не стоит)

В стиле палли-палли

Это выражение в Корее можно услышать на каждом шагу. Буквально «палли-палли» означает «быстро», или, если переводить более развернуто, «не мешкай, пошевеливайся, побыстрее». Корейцы все делают быстро — работают, ходят, учатся, едят. Вообще, склонность постоянно спешить, торопиться — не такая уж давняя черта корейского характера. Побывавшие в стране в XIX веке западные и российские путешественники единодушно писали, что корейцы никуда не торопятся, делают все медленно, чуть ли не засыпая на ходу. Нередко зарубежные гости называли корейцев еще и ленивыми, в чем сейчас этот народ заподозрить очень трудно. Наверное, сильно на корейцев в этом плане повлияла жизнь в период чуда на реке Хан, когда с 1960-е по 1990-е годы Корея совершила гигантский рывок в развитии и превратилась из отсталой страны, экспортирующей парики, фанеру и морепродукты, в передовую технологичную державу, которая завалила весь мир смартфонами, компьютерами, автомобилями и супертанкерами. Чтобы совершить такой рывок, надо было работать «палли-палли». Конечно, современная корейская молодежь по характеру сильно отличается от первых «строителей экономического чуда», которые вытаскивали страну из трясины отсталости, но и у тех и у других в душе поселилась и прочно живет некая торопливость.

В Корее везде быстро обслуживают — в ресторанах, банках, магазинах, гостиницах. Если продавец вдруг замешкал, то его тут же поторопят: «Давайте чуть побыстрее. Я опаздываю!» Хотя вполне может быть, что у такого торопыги на самом деле в запасе вагон времени. Корейцы очень быстро едят. Здесь вы не увидите долгих заседаний за обеденным столом, когда участники неторопливо смакуют и обсуждают вкусовые качества каждого съеденного куска.

Но «палли-палли» — это не всегда хорошо. Стремительные темпы роста экономики, когда пятилетние планы выполняли в три-четыре года, а гигантские стройки совершались прямо на глазах, порой отрицательно сказывались на качестве работы. Именно стиль «палли-палли» обвинили в трагедии с мостом Сонсу в Сеуле в 1994 году, когда в час пик пролет моста с машинами просто рухнул в воду, унеся жизни нескольких десятков человек. Сейчас корейцы активно борются со стилем «скорость в ущерб качеству» и добиваются в этом больших успехов, но «палли-палли» вновь и вновь проявляет себя — то в аварии, то в каком-то ином происшествии.

Так или иначе понятие «быстро-быстро» вошло в плоть и кровь корейской нации, и сегодня оно определяет многие поступки корейцев и их отношение к работе и жизни. Они сами любят подшучивать над своим «палли-палли», неизменно признавая: «Да, мы такие. Ничего не можем поделать».

Корейцев нельзя назвать любителями гастрономических экспериментов. Корейские туристы, особенно пожилые, тем и славятся, что за границей едят только в своих ресторанах. А местную еду если и попробуют, то, как говорится, без фанатизма, лишь чтобы убедиться, что без острой закуски кимчхи и прочих блюд, зачастую обильно сдобренных перцем, им просто не жить.

Хотя существует один проверенный способ убедить жителя Страны утренней свежести попробовать незнакомое блюдо. Надо просто сказать, что оно очень полезно для здоровья. Забота о своем здоровье — еще одна свойственная корейцам черта. Впрочем, это характерно для народов всего региона — японцев, китайцев, вьетнамцев и других. И корейцы здесь не отстают. Какую закуску ни возьми, она окажется либо полезной для печени, либо улучшит цвет кожи, либо повысит потенцию — это еще один бзик местной кухни.

Как ни странно, но забота о здоровье и долголетии причудливым образом переплетается с пристрастием к алкоголю. Корейцы постоянно находятся среди мировых лидеров по потреблению спиртного на душу населения. Хотя у современной корейской молодежи пристрастие к алкоголю выражено в меньшей степени, поздним вечером на улицах регулярно можно увидеть корейцев, идущих пошатываясь, и «заседания» больших шумных компаний. Но даже находясь навеселе, корейцы редко дебоширят, а просто становятся более общительными и веселыми. Так что высока вероятность, что при совместной трапезе вам сначала подробно объяснят, насколько хорошо и полезно то или иное блюдо для здоровья, накормят вас, а потом предложат тост «За здоровье!». При этом пиво часто смешивают с сочжу — местной слабой водкой. Этот корейский ёрш распространен особенно в мужских компаниях и называется пхоктхан, что в переводе означает «бомба». Даже если кореец не знает русского языка, то уж тост «за здоровье!» он зачастую знает очень хорошо.

На следующее после застолья утро выпивохи дружно идут на беговую дорожку, в бассейн или хотя бы в ближайший сквер, чтобы «подергать» стоящие там общественные тренажеры. А на выходных отправляются на прогулку в горы или просто садятся перед экраном телевизора, чтобы посмотреть передачу на тему «Что надо сделать, чтобы прожить дольше».

То ли медицина в Корее такая хорошая, то ли в местной кухне действительно много полезных для здоровья блюд, то ли всеобщее увлечение физкультурой берет свое, но факт остается фактом: несмотря на широко распространенную любовь в спиртному, корейцы — одни из мировых лидеров по долголетию. Средняя продолжительность жизни в Южной Корее уже превысила 80 лет. Вообще, корейские пенсионеры — очень активные люди. В тех же горах значительную часть туристов, если не большинство, составляют именно пенсионеры — у них есть время на такие прогулки, но главное — у них есть желание поддерживать свое здоровье.

Без права на отдых

После недолгой поездки в Корею иностранцы обычно уезжают в восторженном настроении: города — современные и красивые, улицы — чистые, люди — приветливые, общественный транспорт — удобный, дороги — шикарные. А вот те, кто здесь живет и работает долгое время, более сдержаны в оценках. Даже если они довольны, то просто скажут: «Ну да, неплохо, есть конечно проблемы, но ничего». Если же поговорить по душам с аборигенами, то есть именно корейцами, то легко можно найти резонера, который выплеснет на вас монолог на тему «Кризисные явления и грядущий крах корейского общества и экономики». Пожаловаться они тоже любят.

Про глубинные проблемы не будем сейчас говорить, но одна из главных причин, почему у «долгоживущих» в Корее иностранцев восторгов поменьше — они здесь работают, видят общество изнутри и прекрасно знают, как делается «красивая обложка».

В корейском обществе существует интенсивная конкуренция, которая начинается зачастую с детского сада, а заканчивается с выходом на пенсию. Из-за конкуренции корейцы работают много, очень много. Даже официальная международная статистика, которая ставит их в число главных трудоголиков мира, не полностью отражает реалии. В школе — учеба изо дня в день, сон по четыре-пять часов, на работе — постоянные переработки. Отпуск по четыре-пять дней в частных компаниях и по семь-восемь дней в госконцернах — обычное дело. Причем чаще всего вам этот отпуск не дадут отгулять «одним махом», а попросят разделить на две или несколько частей, чтобы не сбивать рабочий ритм коллег, перекидывая на них свои обязанности.

Болеть тут неделями тоже не принято. Если уж действительно грипп валит с ног, то терпят до последнего, а потом берут лишь один, максимум два дня в счет отпуска, принимают лошадиную дозу очень сильных лекарств и немедленно снова бросаются в пучину работы.

Власти неуклонно пытаются заставить народ меньше работать, законодательно запрещая переработки, «вырубая» в 6 часов вечера компьютеры в госучреждениях — все это имеет определенный эффект, но все равно корейцы, что говорится, вкалывают. Упорство, трудолюбие — эти качества культивировались в стране веками и для каждого они считаются обязательными по умолчанию.

Европа, в которой живут азиаты

Долгая жизнь в одном и том же месте притупляет чувство новизны. То, что удивляет моих соотечественников, приехавших в гости, что заставляет их хвататься за фотоаппарат с криками «Смотри, как круто!» (или «Ну и дурдом!»), у меня часто вызывает недоумение: пожмешь плечами, а что, мол, такого, как иначе-то? Хотя лично у меня есть одно общее впечатление, которое возникло сразу и с течением времени усиливается, при этом совпадая с мнением многих гостей. Его хорошо резюмировал один колумбиец, который впервые побывал в Корее, посетив за неделю пару-тройку самых крупных городов. «Это не Азия. Это какой-то европейский город — стильный, удобный, часто красивый, но не азиатский. Вот только вывески тут все на восточном языке, да и живут тут азиаты», — сказал он, отвечая на вопрос о своем впечатлении от Кореи.

Сеул нравится всем. Тут действительно хватает и красивых улиц, и модных современных зданий из стекла и бетона. Но в том-то и проблема, что они некорейские. Вернее, они совершенно не похожи на корейские. Жестокий каток братоубийственной войны 1950–53 годов, когда города по несколько раз переходили из рук в руки, не пощадил ничего. Начав строить новое, корейцы стали копировать красивое, интересное, модное, но чужое. В их городах в общем не хватает изюминки. Даже многие памятники старины — это зачастую новоделы, в лучшем случае копии.

Даже если архитекторы закладывают в проекты какие-то принципы восточной философии, обыгрывают национальные мотивы, но делается это так, что сначала надо выслушать длинное объяснение специалиста, потом долго всматриваться и только затем уже неуверенно кивнуть головой, часто из вежливости: «Ну да, что-то корейское есть».

Корейцы успели воспитать свою плеяду архитекторов и строителей, которые многому научились у иностранных мастеров, но все равно привносят что-то западное. Приятель мне сказал: «Ну это же модно! Весь мир сейчас на Запад смотрит, вот и мы туда же». В том-то и дело, что мир уже на Восток смотрит… В том же Китае даже если «забабахают» какой-то супернебоскреб, то крышу «шлепнут» в национальном стиле, фонарик китайский будет просматриваться или еще какая-то фишка.

Конечно, не все так однозначно. Есть и современные красивые здания, есть и буддийские монастыри с традиционной архитектурой, есть и кварталы (чаще новоделы для туристов, но это другой вопрос), построенные в старом стиле, но все же… Так и хочется иногда спросить: «У молодежи входит в моду традиционная одежда ханбок, вы в лепешку разбиваетесь, чтобы продвинуть в другие страны свою пищу, так что же про города забыли?»

Что там с собаками?

Наверное, один из наиболее частых вопросов, которые мне задавали о жизни в Корее, такой: «А собаку-то ел?» Согласно опросам, Samsung, ядерная бомба, K-pop и собачатина относятся к числу главных стереотипов, которые у иностранцев ассоциируются со словом «Корея».

Давайте все-таки разберемся раз и навсегда: едят в Корее собак или нет. Обвинения звучат постоянно. Даже на недавней зимней Олимпиаде-2018 в Пхенчхане западные сми вновь открыли для себя Америку, разразившись серией репортажей на тему: «И в XXI веке в высокотехнологичной Корее поедают собак!» Если прямо отвечать на вопрос, то ответ следующий: да, корейцы едят собачатину. Но только некоторые, далеко не все, скорее меньшинство. В пищу идут специальные породы кормовых собак. Не надо подозревать вашего знакомого корейца, что он с голодухи накинется на вашу безобидную болонку. В настоящий момент в каждой пятой корейской семье живет питомец, и в большинстве случаев это именно декоративная собачка. Естественно, их выращивают не для еды, они являются своего рода членами семьи.

Тем не менее во многих ресторанах можно попробовать суп из собачатины. Считается, что он очень полезен для здоровья, особенно хорошо помогает после серьезных травм, операций, когда надо быстро восстановить силы. Собачьи рестораны, как правило, находятся не на центральных улицах, а в переулках старых кварталов, однако их еще много в сельской местности. И все же количество этих заведений неуклонно снижается из-за сокращения количества клиентов. Из года в год в парламенте пытаются инициировать закон о запрете потребления собачьего мяса, но до сих пор его не принимают — противников хватает. Недавно в Сеуле закрыли самый главный рынок по продаже собачьего мяса, но в других городах такие рынки остались, и в целом, если вам вдруг захочется попробовать этот специалитет, то проблем не будет. Для супа из собачатины есть много косвенных названий типа «суп четырех времен года», «питательный суп», «укрепляющий суп» и другие. Но любой кореец прекрасно понимает, о чем идет речь. Потому, если вас пытаются убедить, что «такого в Корее уже нет», попросите корейца набрать в поисковике «посинтхан» (наиболее распространенное название этого супа) и «ресторан». В радиусе максимум пары километров вы ресторан найдете.

Отметим, что отнюдь не только в Корее едят собак. Блюда из них есть в Китае, целом ряде стран Юго-Восточной Азии, но вот почему-то слава «собачатников» укрепилась именно за корейцами и критикуют в первую очередь их. Возможно потому, что корейцы болезненно реагируют на эту критику. В том же Китае всем тем, кто начинает вспоминать про «варварский обычай», просто говорят: «Не хочешь — не ешь!»

Вулкан страстей и эмоций

Про азиатов есть некий стереотип, что их лицо представляет собой неподвижную маску, по которой невозможно понять, о чем человек думает, какие чувства испытывает. В Корее именно такое восприятие существует в отношении японцев. Сами корейцы в подавляющем большинстве своем отнюдь не люди–маски. По лицу у них чаще всего прекрасно понятно, радуются они или недовольны, раздражены или спокойны.

Корейцы весьма эмоциональны по своей сущности. Возможно, перед иностранцами они могут попытаться быть сдержаннее, но все равно эмоции у них клокочут, что по ним и видно. Корейская эмоциональность — это выражение своего рода энергии, внутренней силы, заряда, который у них, безусловно, очень велик. Чудо на реке Хан — доказательство огромного потенциала нации. Конфуцианская традиция, трудолюбие, грамотное руководство и именно внутренняя сила и позволили совершить этот прорыв.

По своей натуре корейцы легко возбудимы, мобилизуемы, в какой-то степени вспыльчивы. Практически порох, а не люди: поднеси спичку — вспыхнут. За примерами далеко ходить не надо. Вспомните, как в 2016 году поднялась действительно вся страна, когда посчитала, что президент Пак Кын Хе не оправдала доверия. Бурю народного негодования можно видеть и на примере разных скандалов, когда крупные бизнесмены позволяли себе грубые выходки на публике. Как только об этом узнавали сми, эмоции возмущенной общественности обрушивались на этих хамов, вынуждая их публично просить прощения, а зачастую и уходить с высоких постов. Эта эмоциональность — своего рода стихия. И как любую стихию ее почти невозможно остановить. Поэтому иногда некоторые кампании превращаются в травлю, а наказание для провинившихся, по крайней мере для стороннего наблюдателя, выглядит чрезмерным.

Так что корейцы — душевные, отзывчивые, мирные, но в то же время эмоциональные, временами вспыльчивые, настоящие горячие парни. И не зря шутят, что душа у корейцев замешана на остром перце, который они так любят добавлять себе в пищу.

Вообще корейцы весьма приятные люди и к зарубежным гостям стараются относиться приветливо. Обратитесь к ним с просьбой — они обязательно помогут или как минимум сделают все возможное, чтобы вы не были разочарованы общением.

Источник

Оцените статью