Бог не фраер шельму метит что это значит

бог шельму метит

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896—1912 .

Смотреть что такое «бог шельму метит» в других словарях:

Бог шельму метит — Богъ шельму мѣтитъ (иноск., ирон.) о заслуженномъ, судьбою насланномъ наказаніи. Ср. При видѣ появившихся на груди его пятенъ, грѣшный человѣкъ, было у меня на умѣ сказать ему, что «Богъ шельму мѣтитъ», но только сдавилъ я это слово во устахъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

БОГ ШЕЛЬМУ МЕТИТ — посл. Не следует обманывать, шельмовать за это все равно человек будет наказан … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

бог плута(шельму) метит — (иноск. иронич.) об особом дурном выражении на лице или другом отличии Ср. У него на лице была красная метинка, как огонь, а это никогда даром не ставится. Были такие люди, которые знали на это и особенную пословицу: Бог плута метит . говорили … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Бог плута(шельму) метит — Богъ плута (шельму) мѣтитъ (иноск. ирон.) объ особомъ дурномъ выраженіи на лицѣ, или другомъ отличіи. Ср. У него на лицѣ была красная мѣтинка, какъ огонь, а это никогда даромъ не ставится. Были такіе люди, которые знали на это и особенную… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Читайте также:  Лкм что это значить

Бог — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? Бога, кому? Богу, (вижу) кого? Бога, кем? Богом, о ком? о Боге; мн. кто? боги, (нет) кого? богов, кому? богам, (вижу) кого? богов, кем? богами, о ком? о богах 1. Богом называют Создателя,… … Толковый словарь Дмитриева

ШЕЛЬМА — ШЕЛЬМА, шельмы, муж. и жен. (нем. Schelm) (разг.). 1. Мошенник, негодяй (бран.). « Директор банка, проваливай по добру по здорову! Все уходите, чтоб ни одной шельмы тут не оставалось!» Чехов. «Бог шельму метит.» (посл.). 2. Ловкий, плутоватый… … Толковый словарь Ушакова

Горбачёв — Горбачёв, Михаил Сергеевич В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Горбачёв. Михаил Сергеевич Горбачёв … Википедия

внешность человека — ▲ внешний облик ↑ человек каков [какой] из себя? каков собой (прост)? осанка. выправка. благообразный. лощеный. импозантность видимость значительности. прихорашиваться. охорашиваться. молодить, ся. моложавый. молодеть. помолодеть. старообразный.… … Идеографический словарь русского языка

разоблачать — ▲ выявить ↑ неблаговидный разоблачение. разоблачитель. разоблачать вскрывать неблаговидное. разоблачительный. обличение. обличитель. обличать. обличительный. изобличение. изобличитель. изобличать. изобличительный. выводить [вывести] на чистую… … Идеографический словарь русского языка

персонификатор — а, м. personnificateur m. Лицо, олицетворяющее что л. Буржуазия персонификатор капиталистических отношений. БСЭ 1. Нечленораздельный манекен с отклеивающимися бровями и пронырливый персонификатор поговорки Бог шельму метит . ЛО 1998 2 75 … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Источник

«Бог шельму метит»: что значит это русское выражение на самом деле

Мало кто задумывается о семантике старого русского выражения. А между тем, «шельмой» на Руси называли конкретных людей, выявляли которых по ряду маркеров.

Неприязнь к иноземцам

Долгое время на Руси говорили: «Бог плута метит», но в петровские времена русский «плут» трансформировался в немецкую «шельму». Ведь в первом значении «der Schelm» означает «плут, мошенник, пройдоха». Не исключено, что «шельмами» начали называть многочисленных иноземцев. Особенно много их стало при Петре Великом.

«Немцами» называли всех иностранцев, которые не говорили по-русски. «Немцы» – то есть «немые». Англичане и голландцы, немцы и датчане, шведы и подданные других европейских государств жили обособленно. Их уклад, обычаи и традиции сильно отличались от русских, вызывая смешанные чувства – от недоверия и опаски до презрения и злобы. Непонимание менталитета иноземцев сформировало мнение об иностранцах, как о мошенниках, с которыми надо держать ухо востро.

Известный бытописатель петровских преобразований немец Фридрих Христиан Вебер в своих записках писал, что «московиты ненавидят и преследуют» иностранцев, у которых царь велит им перенимать лучшее. Но в деле обучения, по мнению Вебера, русским мешает «затаенная гордость», перетекающая в чувство превосходства. Они мнят себя «народом передовым, ученым и смышленым».

Как пишет Вебер, над иностранцами русские часто посмеиваются и издеваются. Нередко называют «шельмой», считая, что каждый немец руководствуется лишь стремлением личного обогащения. Такое поведение объясняется сложившимся стереотипом, что все иностранцы – пройдохи и плуты, которые при первой же возможности обманут.

Рыжий да красный – человек опасный

К людям, которые по каким-то признакам отличаются от большинства, во все времена относились настороженно. Семантика выражения «Бог шельму метит» подразумевает, что физиологические «метки» человек получает от Создателя. Именно он «помечает» людей непорядочных, склонных к обману и мошенничеству. И делает это для того, чтоб предостеречь остальных.

Опасными «метками» на Руси считались хромота и косоглазие, наличие на теле родимых пятен и родинок. С недоверием окружающие относились к горбатым и рябым, а также обладателям разных по цвету глаз и рыжих волос. Про последних на Руси говорили: «Рыжий да красный – человек опасный». Совет воздерживаться от контакта с рыжими, почти запрет на ведение с ними дел и общение заключен в другой русской поговорке – «С черным баню не топи, с рыжим дружбы не води».

Интересно, что с древненемецкого «skelmo» переводится «как достойный смерти», поэтому выражение нередко употреблялось в отношении ведьм и колдунов. А выявляли их всё по тем же приметам: разным по цвету глазам, горбу, родимым пятнам, веснушкам. О том, что «шельму» следует без сожалений уничтожать, свидетельствует народное название злостного сорняка котыка степного. В полях и огородах его истребляли нещадно, называя «шельмой» или «шельмаком».

Ошельмован палачом

Интересно, что «шельмой» на Руси называли также карточных шулеров. Когда катала садился за стол, его без труда узнавали. Но отметины в виде многочисленных шрамов на лице наносил не Господь. Когда кто-то из игроков начинал мухлевать, его нередко били тем, что первым попадалось под руку. Хватали что потяжелее. Обычно – подсвечник.

До 60-х годов XIX века бытовало выражение «ошельмован палачом». Оно означало, что в качестве позорного наказания вор, разбойник, плут получал отметину. На смену отрезанию рук, носа или ушей пришло клеймение. Официально его закрепили в 1691 году царским указом. Преступников метили литерой «В» («вор») или «У» («убийца»), выжигали и набивали на лбу и щеках «ВОРЪ» или «КАТ» («каторжный»). Скрыть такие метки под одеждой было невозможно, поэтому преступники нередко срезали клейма. Раны со временем рубцевались, превращаясь в шрамы. Но опытному взгляду не составляло труда распознать природу таких отметин.

На протяжении полувека, с 1716 по 1766 годы, шельмование официально использовалось не только в отношении простолюдинов. Оно было одним из видов позорящего наказания для дворян, совершивших тяжкие преступления. Перед отправкой в вечную ссылку или казнью над головой «шельмы» (вора или мошенника) ломали шпагу. Процедура называлась «шельмованием» – от немецкого «schelmen», что означало «объявление подлецом».

Источник

«Бог шельму метит»: что значит это русское выражение на самом деле

Мало кто задумывается о семантике старого русского выражения. А между тем, «шельмой» на Руси называли конкретных людей, выявляли которых по ряду маркеров.

Неприязнь к иноземцам

Долгое время на Руси говорили: «Бог плута метит», но в петровские времена русский «плут» трансформировался в немецкую «шельму». Ведь в первом значении «der Schelm» означает «плут, мошенник, пройдоха». Не исключено, что «шельмами» начали называть многочисленных иноземцев. Особенно много их стало при Петре Великом.

«Немцами» называли всех иностранцев, которые не говорили по-русски. «Немцы» – то есть «немые». Англичане и голландцы, немцы и датчане, шведы и подданные других европейских государств жили обособленно. Их уклад, обычаи и традиции сильно отличались от русских, вызывая смешанные чувства – от недоверия и опаски до презрения и злобы. Непонимание менталитета иноземцев сформировало мнение об иностранцах, как о мошенниках, с которыми надо держать ухо востро.

Известный бытописатель петровских преобразований немец Фридрих Христиан Вебер в своих записках писал, что «московиты ненавидят и преследуют» иностранцев, у которых царь велит им перенимать лучшее. Но в деле обучения, по мнению Вебера, русским мешает «затаенная гордость», перетекающая в чувство превосходства. Они мнят себя «народом передовым, ученым и смышленым».

Как пишет Вебер, над иностранцами русские часто посмеиваются и издеваются. Нередко называют «шельмой», считая, что каждый немец руководствуется лишь стремлением личного обогащения. Такое поведение объясняется сложившимся стереотипом, что все иностранцы – пройдохи и плуты, которые при первой же возможности обманут.

Рыжий да красный – человек опасный

К людям, которые по каким-то признакам отличаются от большинства, во все времена относились настороженно. Семантика выражения «Бог шельму метит» подразумевает, что физиологические «метки» человек получает от Создателя. Именно он «помечает» людей непорядочных, склонных к обману и мошенничеству. И делает это для того, чтоб предостеречь остальных.

Опасными «метками» на Руси считались хромота и косоглазие, наличие на теле родимых пятен и родинок. С недоверием окружающие относились к горбатым и рябым, а также обладателям разных по цвету глаз и рыжих волос. Про последних на Руси говорили: «Рыжий да красный – человек опасный». Совет воздерживаться от контакта с рыжими, почти запрет на ведение с ними дел и общение заключен в другой русской поговорке – «С черным баню не топи, с рыжим дружбы не води».

Интересно, что с древненемецкого «skelmo» переводится «как достойный смерти», поэтому выражение нередко употреблялось в отношении ведьм и колдунов. А выявляли их всё по тем же приметам: разным по цвету глазам, горбу, родимым пятнам, веснушкам. О том, что «шельму» следует без сожалений уничтожать, свидетельствует народное название злостного сорняка котыка степного. В полях и огородах его истребляли нещадно, называя «шельмой» или «шельмаком».

Ошельмован палачом

Интересно, что «шельмой» на Руси называли также карточных шулеров. Когда катала садился за стол, его без труда узнавали. Но отметины в виде многочисленных шрамов на лице наносил не Господь. Когда кто-то из игроков начинал мухлевать, его нередко били тем, что первым попадалось под руку. Хватали что потяжелее. Обычно – подсвечник.

До 60-х годов XIX века бытовало выражение «ошельмован палачом». Оно означало, что в качестве позорного наказания вор, разбойник, плут получал отметину. На смену отрезанию рук, носа или ушей пришло клеймение. Официально его закрепили в 1691 году царским указом. Преступников метили литерой «В» («вор») или «У» («убийца»), выжигали и набивали на лбу и щеках «ВОРЪ» или «КАТ» («каторжный»). Скрыть такие метки под одеждой было невозможно, поэтому преступники нередко срезали клейма. Раны со временем рубцевались, превращаясь в шрамы. Но опытному взгляду не составляло труда распознать природу таких отметин.

На протяжении полувека, с 1716 по 1766 годы, шельмование официально использовалось не только в отношении простолюдинов. Оно было одним из видов позорящего наказания для дворян, совершивших тяжкие преступления. Перед отправкой в вечную ссылку или казнью над головой «шельмы» (вора или мошенника) ломали шпагу. Процедура называлась «шельмованием» – от немецкого «schelmen», что означало «объявление подлецом».

Источник

что означает выражение: БОГ ШЕЛЬМУ МЕТИТ??

Пословица говорит о том, что злые деяния, мошенничество никогда не остается безнаказанным. Обычно говорится человеку, у которого случилась какая-нибудь неприятность, которой он заслужил.

Шельма — ловкий, хитрый плутоватый человек; пройдоха.
Метит — отмечает, выделяет.

«Бог шельму метит», —говорим мы.

Этому выражению всего около трехсот лет в нашем языке. Пришло оно вместе с петровским онемечиванием. Немецкое der Schelm означает «плут», и для русского человека немец — не только немец, немтырь, неспособный говорить по-русски, но и еще, по понятной неприязни к новым господам и порядкам, плут, шельмец, существо скользкое, алчное и вороватое. Здоровый крестьянский и континентальный дух русских городов, в сущности, больших деревень, делал жителей ядреными, с чистыми лицами, в противовес угрям, прыщам и прочим отметинам болотно-промозглого балтийского климата на телах и лицах немчуры.

Бог шельму метит

Хорошего человека по лицу видно. Ведь это, действительно, таинственная закономерность, не объяснимая средствами человеческой логики, что хорошего человека всегда по лицу видно, хотя далеко не всегда как-то нарочно отмечен мерзавец и живодер. Другое дело, что безусловная добродетель – большая редкость, равно как и безусловная злонамеренность, и человек по преимуществу “Ни Богу свечка, ни черту кочерга”.

Однако в самых тяжелых случаях облик злодея, как правило, явственно показывает 666-е антихристово число. И даже история, кажется, не знает ни одного великого сатаниста, который не был бы так или иначе помечен, особенно если он завзятый революционер. Петр I отличался нечеловеческим ростом, несуразным телосложением, противоестественными наклонностями и загадочными припадками, которые проходили, если его погладить по голове. У Робеспьера была физиономия третьеводнешнего покойника, каменная и отдававшая в зеленцу. Жан-Поль Марат страдал уникальной кожной болезнью и фактически жил в воде. На фотоснимки наших бомбистов страшно смотреть. У Ленина было лицо скопца. Более отталкивающей внешности, нежели у Гитлера, трудно вообразить. Сталин был сухоручка, ростом чуть ли не с карлика и щербат. Даже самый благообразный тип из этой компании, Наполеон Бонапарт, был похож на Аполлона Бельведерского, которого скульптор Леохар поставил на короткие ножки да еще приделал ему пузцо.

Шельма
Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало «пройдоха, обманщик». Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне «Шельм фон Бергер» в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

ШЕЛЬМА
шельмы, м. и ж. (нем. Schelm) (разг.) . 1. Мошенник, негодяй (бран.) . — Директор банка, проваливай по добру по здорову! Все уходите, чтоб ни одной шельмы тут не оставалось! Чехов. Бог шельму метит. Пословица. 2. Ловкий, плутоватый человек, шалун (фам.).

Источник

Оцените статью