Blue cap что значит

Blue Саp ®

Пена Blue Cap®- это принципиально новый продукт для ежедневного ухода за особенной кожей от фармацевтической лаборатории Catalysis S.L. (Испания)

Создан для питания, увлажнения и восстановления кожи при таких хронических заболеваниях как:

  • атопический дерматит
  • себорейный дерматит
  • псориаз
  • нейродермит

В Blue Cap® (БЛЮ КАП) содержится инновационный высокотехнологичный комплекс поддержки барьерных функций кожи в виде «холестериново-фитостерольной оболочки» из керамидов (церамидов) — Ceramide NP, Ceramide AP, Ceramide EOP и усиливающих их действие фитосфингозина и холестерола, что позволяет добиваться значимых быстрых эффектов от применения:

  • Уменьшение площади очагов поражения.
  • Сокращение покраснения поверхности кожи.
  • Исчезновение бляшек и следов шелушения.
  • Устранение зуда и жжения.
  • Улучшение внешнего вида кожи.

Blue Cap® приносит впечатляющий клинический эффект при ежедневном нанесении на участки особенного поражения кожи при ПСОРИАЗЕ, ЭКЗЕМЕ, СЕБОРЕЙНОМ ДЕРМАТИТЕ, НЕЙРОДЕРМИТЕ, позволяет замедлить метаболизм кожи и обеспечить защиту путем укрепления и восстановления естественного строения эпидермиса.

Наружное нанесение Blue Cap® применяется вне зависимости от типа, течения и стадии заболевания, кроме случаев стойкой ремиссии. Устраняет шелушение и покраснение кожи.

Читайте также:  Что значит когда мужчина говорит у нас нет будущего

Blue Cap® используется для увлажнения кожи и восстановления ее барьерных свойств. Уменьшает воспаление, приводит к снижению зуда, профилактика расчесов, присоединения бактериальных и грибковых инфекций – регенерация эпидермального барьера.

Blue Cap® нормализует работу сальных желез, снижает воспаления и оказывает кераторегулирующее действие, восстанавливает барьерные свойства кожи – позволяет разорвать порочный круг заболевания.

Почему выбирают Blue Cap®?

Содержит компоненты, которые образуют внеклеточный липидный матрикс — своеобразный «цемент» удерживает «кирпичики» рогового слоя кожи вместе, формируя защитный барьер, который предотвращает обезвоживание, повышает сродство церамида с роговым слоем; увеличивает проникающую способность церамида; позволяет добиваться значимого быстрого эффекта при малых концентрациях.

Blue Cap® представляет собой оптимальное средство для ухода за кожей больных псориазом, себорейным дерматитом и экземой (атопический дерматит, нейродермит), так как восстанавливает барьерную функцию кожи и при этом способствует снятию воспаления, зуда и шелушения. Возможно применение как в комплексной терапии хронических заболеваний кожи вместе с другими продуктами, так и отдельно в качестве средства профилактики рецидивов.

Blue Cap® — это комплаентная форма выпуска в виде пены, повышающей эффективность и приверженность пациентов терапии, так как легко наносится, хорошо впитывается и не течет, исключает бактериальное загрязнение содержимого флакона.

Источник

blue cap

1 blue cap

2 blue cap

3 blue cap

4 blue cap

5 blue cap

6 blue cap

7 blue law

См. также в других словарях:

blue|cap — «BLOO KAP», noun. 1. = bluebonnet. (Cf. ↑bluebonnet) 2. a Scot. 3. any one of various blue flowers. 4. a bluish titmouse … Useful english dictionary

blue-cap — bajorė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Astrinių (Asteraceae) šeimos augalų gentis (Centaurea). atitikmenys: lot. Centaurea angl. blue cap; centaury; cornflower; dusty miller; knapweed; star thistle vok. Bisamknopf; Flockenblume; Kornblume… … Dekoratyvinių augalų vardynas

blue-cap — … Useful english dictionary

blue tit — ► NOUN ▪ a common titmouse with a blue cap and yellow underparts … English terms dictionary

blue tit — noun widely distributed European titmouse with bright cobalt blue wings and tail and crown of the head • Syn: ↑tomtit, ↑Parus caeruleus • Hypernyms: ↑titmouse, ↑tit • Member Holonyms: ↑Parus, ↑genus Pa … Useful english dictionary

blue tit — noun a common tit (songbird) with a blue cap, greenish blue back, and yellow underparts. [Parus caeruleus.] … English new terms dictionary

Blue Chip — ist eine ursprünglich US amerikanische, heute weltweit gebräuchliche Bezeichnung für Unternehmen oder Kunden mit besonders hohem Wert. Hintergründe Der Begriff Blue Chip wird insbesondere verwendet für umsatzstarke Aktien von Aktiengesellschaften … Deutsch Wikipedia

Cap-Saint-Ignace, Quebec — Cap Saint Ignace (pop. 3,200) is a town in the Montmagny Regional County Municipality within the Chaudière Appalaches region of Quebec, Canada. It is located on the south shore of the Saint Lawrence River, 70 km east of Quebec City on Route… … Wikipedia

Blue bonnet — Blue bon net or Blue bonnet Blue bon net, n. 1. A broad, flat Scottish cap of blue woolen, or one wearing such cap; a Scotchman. [1913 Webster] 2. (Bot.) A plant. Same as . [1913 Webster] 3. (Zo[ o]l.) The European blue titmouse… … The Collaborative International Dictionary of English

Blue-bonnet — Blue bon net or Blue bonnet Blue bon net, n. 1. A broad, flat Scottish cap of blue woolen, or one wearing such cap; a Scotchman. [1913 Webster] 2. (Bot.) A plant. Same as . [1913 Webster] 3. (Zo[ o]l.) The European blue titmouse… … The Collaborative International Dictionary of English

blue|bon|net — «BLOO BON iht», noun. 1. a plant of the pea family with blue flowers resembling sweet peas. The bluebonnet is the state flower of Texas. 2. = bachelor s button. (Cf. ↑bachelor s button) 3. a wide, flat cap made of blue woolen cloth, formerly in… … Useful english dictionary

Источник

What does the blue cap emoji mean? 🧢

The cap emoji stands for “lie“. Or more specifically, “capping“, which is slang for “lying“. On social media platforms such as Twitter and TikTok, you will often come across users posting comments such as “No 🧢”. This is slang for “no lie”.

What the blue baseball hat emoji looks like on iPhone and Android.

As you can see, this emoji can look slightly different depending on which platform you are using.

What does the slang word “capping” mean?

In slang, the word “capping” means to lie. For example, saying “you cappin’” is basically the same thing as saying “you’re lying”.

Sometimes, people will use this phrase to express their shock or disbelief. For example, if your friend tells you something that surprises you. In other words, it’s kind of like saying “No way!” when you’ve heard some unexpected news.

What does “no cap” mean?

The phrase “no cap” is often used to express authenticity. This translates into “no lie” or “I’m not lying”. It is the same thing as saying “I swear to God”.

I actually broke my new running record, no cap.

In this case, the person is wanting you to know that they are being honest and that they are not telling you some sort of made-up story.

I would walk out if my boss spoke to me like that, no cap!

In this example, the person is using the phrase to express their sincerity or their conviction.

OK, so where does the blue hat emoji come in?

At some point, Internet users began to substitute the words “cap” and “capping” with the blue baseball hat emoji. This is because the word cap is a synonymy for hat. Furthermore, the official name of the emoji is actually the “Billed Cap Emoji“.

As you can see, the emoji works as a substitute.

And that’s basically it! Hopefully, this guide helped to clear a few things up for you. It can be a bit daunting to keep up with all of the new slang phrases that pop up on the Internet!

Источник

Что значит эмодзи «синяя кепка»? В Сети придумали способ завуалированно оскорбить собеседника

Зачем пользователи Сети добавляют в комментарии эмодзи «синяя кепка»? Они придумали способ завуалированно оскорбить человека, тайно написав ему неприятное послание в комментариях. Почему именно этот символ стал синоним критики и при чём тут американский сленг, разобралась авторка Medialeaks.

«Синяя кепка» в комментариях = критика

В соцсетях, в том числе в твиттере, часто можно увидеть положительный комментарий, который заканчивается эмодзи «синяя кепка».

Синяя кепка

Не стоит радоваться раньше времени, если ваш пост похвали этим способом, ведь так пользователи Сети завуалированно критикуют публикацию, не используя при этом нецензурную лексику. Одним лишь символом они кардинально меняют значение своего комментария, делая его ироничным, часто саркастичным.

Другой комментатор саркастично ответил на замечание, что рэпер Дельфин выглядит не по возрасту.

— Не знаю, Дельфин давно выглядит как пожилой подросток.
— Вы случайно не режиссёр «Ералаша»🧢?

Скриншот поста

В другом случае пользовательница твиттера намекнула оппоненту, что его грубо высказанное суждение мало кого волнует.

— [Не интересно].
— Всем очень интересно, как вам [не интересно]🧢.

Вскоре эмодзи перекочевало в самостоятельные посты, где превратилось в мем про ложь. Например, обещания с понедельника начать учиться или похвала оригинальности аккаунтов инстаблогерш стали саркастичными благодаря «синей кепке».

В профилях инста-девочек царит сама индивидуальность 🧢.

В этот раз точно всё сделаю сама и не буду списывать 🧢.

С понедельника я буду присутствовать на всех онлайн уроках, делать всё домашнее задание и сдавать всё вовремя 🧢.

Иногда эмодзи появлялся в постироничных шутках пользователей соцсетей. Так, авторша поста с ником uknowrbq сказала, что чувствует себя хорошо, однако «синяя кепка» в конце предложения намекает, что девушка врёт.

Пользователи тиктока тоже используют «синюю кепку»: например, kiss_aka_me с помощью эмодзи назвал лжецом блогера, который якобы уговорил таксиста подвести его бесплатно, а потом отдал водителю деньги.

Многие тиктокеры оставляют символ в комментариях.

Я не буду делать так [мило🧢], ты великолепна!

Откуда появилось значение эмодзи?

Изначально эмодзи «синяя кепка» появилось в англоязычном сегменте тиктока, где пользователи соцсети писали словосочетание no cap (дословный перевод на русский — без кепки. — Прим. Medialeaks). На самом деле комментаторы имели в виду не головной убор, а сленговое значение — никакой лжи.

Выражение no cap — сленг, обозначающий «никакой лжи», «в действительности». Обычно используется, чтобы подчеркнуть отсутствие преувеличения в том, во что сложно поверить.

Сленговое выражение стало набирать популярность в 2017 году, когда рэперы Future и Young Thug выпустили одноимённый трек.

Вскоре пользователи Сети убрали из словосочетания отрицание, а сам термин начали заменять эмодзи, которое таким образом обрело новый смысл. Кстати, сам цвет значка не имеет никакого.

Когда эмодзи с новым значением попало в русскоязычный сегмент тиктока, пользователи соцсети начали ставить его в описание к роликам.

Скриншот описания видео

Так они намекали, что их видео не стоит воспринимать всерьёз, так как оно не правдивое, а ироничное или шуточное.

Ранее Medialeaks рассказал, как пользователи рунета придумали свой сленг. «Ашка» — новое название электронной сигареты, которой посвящают рэп и мемы.

В последнее время в Сети появляется всё больше новых слов, которые быстро распространяются, например термин «кин» и глагол «киннить». Авторка Medialeaks разобралась, что это значит и при чём тут желание быть похожим на персонажа фильма или аниме.

Источник

Blue cap что значит

За последний год у слова cap («кепка») появилось новое значение. Теперь существительное cap означает «ложь», а глагол to cap — соответственно «лгать, врать». Пришло это значение из сленга хип-хоп исполнителей. У рэперов to cap означает «очевидно преувеличивать, говорить заведомую неправду». В последнее время так стали говорить все. Самое популярное выражение с этим словом — no cap, то есть «точно, честно, без обмана».

This was the hardest question on the test, no cap.

Это был самый сложный вопрос в тесте, отвечаю.

I know youʼve never met Face in real life, quit capping.

Я знаю, что ты никогда не встречал Фейса вживую, хорош врать.

To secure the bag — получить желаемое

Если кто-то говорит, что он «закрепил сумку», значит он получил то, чего хотел — работу, выгодное предложение, согласие на свидание. Или просто преуспел в жизни. Появилось слово тоже в хип-хоп среде и стало популярным благодаря сторонникам кандидата в президенты США Эндрю Янга. Теперь так говорит вся американская молодежь — а старшие недоумевают.

If I play my cards right, Iʼll secure the bag.

Если я все сделаю правильно, то все получится.

I really secured the bag with my job.

Мне реально повезло с работой.

Wig — выражение радости

Не пугайтесь, если ваш друг из Нью-Йорка напишет под новостью о вашем приезде в Америку «Wig wig!». Да, wig — это «парик». Сейчас это слово используют, когда произошло что-то настолько потрясающее, что даже парик слетает. Можно так и сказать: «OMG wig flew!». А можно просто кричать «Wig!». Причем звук будет странным образом похож на наш «поросячий восторг».

— I got tickets to Khleb show!

— Я купила билеты на концерт «Хлеба»!

To yeet — бросить, кинуть

Это только одно, самое понятное, из значений слова yeet. Еще оно может быть существительным — «бросок» — и восклицанием. В последнем случае со значением все сложно. Его понимают только англоязычные подростки, которые используют это слово с любой ситуации. То есть вообще в любой — просто с подходящей интонацией. Проще всего сказать, что слово yeet усиливает сказанное.

Hey! Why the hell did you yeet that bottle at me?

Эй! Какого черта ты запустил в меня бутылкой?

Those are some dope snickers! Yeet!

Реально классные кроссы!

YSK = you should know — нужно знать

Так на Reddit начинают посты с советами и лайфхаками. Похожее сокращение — LPT = life pro tip (про-совет о жизни). А иногда авторы постов YSK просто делятся своими мыслями или предупреждают о чем-то.

YSK how to access all of the data Google has collected about you.

Вам нужно знать, как получить доступ к информации, которую собрал о вас Google.

YSK that the people at your gym care about you.

Знайте, что люди в спортзале за вас переживают.

TL; DR = too long, didnʼt read — очень длинно, не прочитал

Изначально это была просто реакция на слишком длинную статью — «не осилил». Потом некоторые авторы стали давать в конце статьи версию для ленивых — самую основную информацию в одном-двух предложениях — и начинать ее с tl; dr. Сейчас такой раздел иногда ставят прямо в начало поста. А сама аббревиатура используется в качестве существительного «резюме, краткая версия».

Long post, TL; DR at bottom.

Длинный пост, резюме в конце.

Tl; dr: it went amazingly well.

В двух словах: все прошло на удивление хорошо.

Today years old — сегодня

Все началось с тредов вроде: «How old were you when you learned that the Sun is not a planet?» («Сколько вам было, когда вы узнали, что Солнце — это не планета?»). Некоторые узнавали о факте прямо из вопроса — и писали «I was today years old» — «Мне было „сегодня“ лет». Теперь такую формулировку используют, чтобы поделиться интересным открытием, которое автор сделал вот только что.

I was today years old when I learned you shouldnʼt microwave raw egg.

Я только сегодня узнал, что не стоит греть сырые яйца в микроволновке.

I was today years old when I realized all three aʼs in «Australia» are pronounced differently.

Я только сегодня поняла, что в слове Australia все буквы a читаются по-разному.

На уроках английского в Skyeng изучают живой язык, анесухой из учебников. Если хочешь понимать пользователей в сети — скорее записывайся на уроки. Первый — бесплатно.

  • Вот здесь разобрались, для какого уровня английского какие комиксы подходят
  • Оценили, какой язык богаче: русский или английский
  • Вспомнили звезд Голливуда, которые говорят на русском

Источник

Оцените статью