Бесэдер что значит перевод

Бесэдер что значит перевод

Всем известно, что евреи расселились по миру еще 1000 лет назад, но в силу своей индивидуальности, религии и традициям большинство из них не ассимилировались с местным населением, а продолжали жить обособленно.

Также существует понятие проникновение культур, так и произошло, некоторые еврейские фразы, слова и выражения начали использовать местное население. Правда, с появлением интернета современная молодежь свой разговорный язык направляет в англоязычную среду, но остаются фразы наших отцов и дедов, которые бывают понятны не всем.

Ма нишма

Ма нишма? (מה נשמע) – с иврита дословно переводится «Что слышно?», но означает «Как дела?». То есть при встрече с человеком можно сказать Ма нишма? Среднестатистически, каждый израильтянин говорит и слышит эту фразу десятки раз в день.

Бесэдер

Бэсэдэр (בסדר) – дословно с иврита переводится «В порядке». Это самый распространенный ответ на предыдущий вопрос. Если расположить все слова на иврите по популярности их использования, то это слово займет почетное первое место.

Барух ашем

Барух аШем (ברוך השם) – с иврита переводится как «Слава Б-гу» и тоже может служить ответом на вопрос «Как дела?» и используется в контексте в таком же смысле, как и в русском языке. Шем — так зовут Бога в иудаизме (одно из его имен). Употребляется очень часто, даже совсем у не религиозных граждан Израиля.

Читайте также:  Основы бухгалтерского учета что это значит

Источник

Бесэдер что значит перевод

פּגִישָה. בּרָכוֹת: תשוּבוֹת

Встреча. Приветствия: ответы

Универсальный вежливый ответ на вопрос «Как дела?»

כָּ כָה- כָּ כָה.

1. Разговорный вариант ответа на вопрос «Как дела?» Так можно сказать только близкому человеку.

2. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог.

Этот ответ на вопрос «Как дела?» нельзя использовать в официальной обстановке.

Этот ответ на вопрос «Как дела?» не стоит использовать в официальной обстановке.

Поскольку этот ответ на вопрос «Как дела?» имеет яркую эмоциональную окраску, в официальной обстановке его можно применять очень ограничено.

1. Универсальный ответ на вопрос «Как дела?».

2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).

В порядке. Ладно, хорошо, о’кей

הַכּוֹל בְּ סֵ דֶר.

1. Универсальный ответ на вопрос «Как дела?» на вопрос «Как дела?».

2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).

hаколь бес э дэр

Всё в порядке. Всё хорошо

יִהיֶה בְּ סֵ דֶר.

1. Этот ответ на вопрос «Как дела?» лучше не использовать в официальной обстановке.

2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).

йиhйе тов/ йиhйе бес э дэр

Будет хорошо/ все будет в порядке

בְּרָכוֹת בִּזְמַן אֲרוּחָה

Пожелания во время еды

1. Это выражение имеет также значение «с аппетитом». «Ахаль бетэавон»

אָכַל בְּתֵיאָבוֹן – ел/ поел/ съел с аппетитом.
2. Слово «аппетит» может писаться как с буквой йуд, так и без нее:

Буква «йуд» выполняет здесь роль «матери чтения» – אֵם קְרִיאָה

П риятного аппетита!

Ответы на пожелания

Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.

1. Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного:
Спасибо большое!

1. Слово рэфуа רְפוּאָה имеет несколько значений: Медицина. Лекарство, лечение.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

Полного выздоровления! Полного излечения!

בְּרָכוֹת לְחַגִים וְאֵירוּעִים

Пожелания на праздники и события

Радостные события, веселье

1. Слово «мазаль» מַזָל имеет самые противоположные значения: «Счастье, везенье. Жребий, судьба, рок». Поэтому добавление прилагательного טוֹב «хороший, добрый» здесь необходимо.

2. Существует женское имя «Мазаль» с ударением на первом слоге. Сегодня это имя дается крайне редко.

3. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

Поздравление по поводу торжества, успеха

Ответы на пожелания

Безударное «о» произносится так же четко и полно, как и ударное.

1. Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

Б ольшое спасибо!

1. Это выражение употребляется широко, и не только очень религиозными людьми. Его не употребляют, пожалуй, только атеисты.

2. В иудаизме запрещено произносить и писать имя Бога. Вместо его имени используются слова, указывающие на Бога. В частности, в качестве имени Бога используется слово שֵם (шем) – «имя» с определенным артиклем – הַשֵם (hашем). На письме чаще пользуются сокращением ה’ , которое вслух тоже произносится «hашем».

С Божьей помощью

Слово » סלִיחָה » является как именем существительным, так и междометием со значением просьбы о прощении, извинением.

Прощение; извинение. Простите, извините!

Ответы на благодарность, извинение

Ответ как на благодарность – на תוֹדָה , так и на извинение – на סְלִיחָה

Слово, стоящее в скобках, может как присутствовать, так и отсутствовать.

Ничего, (это) ерунда (ответ как на благодарность, так и на извинение)

1. Со словом שַבָּת связан очень интересный факт. Дело в том, что когда-то слово שַבָּת произносилось с удвоенным звуком «б». Сегодня мы этого уже не делаем, то есть произносим только один звук «б». Однако в написании этого слова в русском языке сохранилось его правильное произношение «суббота» – две буквы «б».

2. Это пожелание произносится в пятницу и на протяжении субботы до наступления вечера. Оно может произноситься и в четверг, если вы считаете, что в пятницу и субботу с этим человеком не встретитесь.

3. Еще один интересный факт, касающийся этимологии, то есть происхождения слова שַבָּת . Как нам известно из «Ветхого завета», Бог сотворил землю за 6 дней. А на 7-ой день он отдыхал, то есть не работал – שָבַת (шават).

Д-р Подольский дает нам следующие переводы глагола שָבַת (шават): Бастовал. Отдыхал, не работал. Проводил субботу.

Поэтому современное слово «забастовка» образовано именно от этого корня: שְבִיתָה (швита).

Мирной, доброй, субботы! (приветствие)

1. Пожелание שָ בוּ עַ טוֹב произносится как вечером в субботу, так и на протяжении воскресенья, являющегося 1-ым днем недели.

2. Существительное שָ בוּ עַ относится к мужскому роду. Поэтому прилагательное тоже стоит в форме муж. рода ед. числа.

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог.

4. В иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

Хорошей, доброй недели! (приветствие на исходе субботы)

Источник

Бесэдер что значит перевод

Израиль с любовью: туризм, репатриация, жизнь 🙂 запись закреплена

УЧИМ ИВРИТ: 9 вопросов «Как дела?» и 23 ответа

В Израиле считается нормой спросить «Как дела?» тремя разными способами и, при этом, ни разу не ответить на вопрос. Скорее всего, ответом послужит вопрос «Как дела?» четвертым способом.

Вопрос «Как дела?» на иврите

Ниже приведем 9 вариантов вопроса «Как дела?» и обозначим их дословный перевод.

• Ма нишма? (מה נשמע) – «Что слышно?»

• Ма шломха? (מה שלומך) – «Как ты?», обращение к мужчине.

• Ма шломех? (מה שלומך) – «Как ты?», обращение к женщине.

• Ма корэ? (מה קורה) – «Что случилось?»

• Ма эньяним? (מה הענינים) – «Что интересного?»

• Ма мацав? (מַה המַצָב )– «Как положение?»

• Ма хадаш? (מה חדש) – «Что нового?»

• Ма итах? (מה איתך) – «Что с тобой?», обращение к женщине.

• Ма итха? (מה איתך) – «Что с тобой?», обращение к мужчине.

Ответ на вопрос «Как дела?»

Ниже приведем 23 различных ответа на вышепоставленный вопрос. Дословный перевод на 99% совпадает со смыслом, поэтому, если чувствуете, что ответить нужно так, — отвечайте.

• Бэсэдэр (בסדר) – «В порядке».

• Бэсэдэр гамур (בסדר גמור) – «Полный порядок».

• Аколь бэсэдэр (הכל בסדר) – «Всё в порядке».

• Мецуян (מצוין) – «Отлично».

• Мэуле (מעולה) — «По полной».

• Аколь мецуян (הכל מצוין) – «Всё отлично».

• Тов (טוב) – «Хорошо».

• Тов меод (טוב מאוד) – «Очень хорошо».

• Аколь тов (הכל טוב) – «Все хорошо».

• Иее бэсэдэр (יהיה בסדר) – «Будет в порядке».

• Иее тов (יהיה טוב) – «Будет хорошо».

• Иее ётер тов (יהיה יותר טוב) – «Будет лучше».

• Осэ хаим (עושהת חיים) – «Делаю жизнь» или «Наслаждаюсь жизнью».

• Барух аШем (ברוך השם) – «Слава Б-гу».

• Каха-каха (כך-כך) – «Как-то так».

• Лё машеху (לא משהו) – «Так себе».

• Дваш (דבש) – «Как мёд».

• Шоколад (שוקולד) – «В шоколаде».

• Яхоль лехьёт ётер тов (יכול להיולו יותר טוב) – «Могло бы быть еще лучше».

• Аль апаним () – «Ужасно».

• Аль тишаль (אל תשאל) – «Не спрашивай».

• Тода (תודה) – «Спасибо».

А как вы отвечаете на вопрос «Как дела?»
Пишем, не стесняемся.

Источник

Что означает слово «Бэсэдэр»?

При встрече даже малознакомые израильтяне обмениваются несколькими ничего не значащими фразами. Тем не менее, эти фразы обязательны, если вы хотите поддерживать с этим человеком контакт, и чтобы вас не сочли угрюмым и невежливым букой:

– Шалом, ма нишма? А-коль беседер? Ма шломха? – Привет, как дела? Все нормально? Как здоровье?

На все эти вопросы существует единственный ответ: «Беседер» , «Беседер гамур» (арабская версия: «Мабсут халас») .

Отвечать «беседер» нужно, даже если вас везут на кладбище.

Бэсэдэр. а скорее всего «акОль бэ cЭдэр» — всё в порядке.
как ответ на вопрос: ма нишмА? — что нового?

типо русского «как дела» в форме мало значащего вопроса при приветствии

хорошо -тов
очень хорошо — тов мэОд
прекрасно — йофи
замечательно — мацуЯм

Услышав «Хамсин» Т. Шаова:
.
Мне показывали Израиль, и глядел я, как в кино:
Вот святыни, вот арабы, вот пустыни.
Это — виски, джин, текила, пиво, водка и вино,
Вот — опять арабы, а вот опять — святыни.

С Мишкой пили за обедом и болтали, то да се.
«Как дела? » «Да все беседер! » «Как семья? » «Беседер все! «
Так и шла у нас беседа — все «беседер» да «беседер»
Он в конце сказал: «Ах, если б не хамсин! «
.
тоже задалась этим вопросом.

«БЕСЕДЕР» (иврит) — все в порядке в очень широком смысле: от наличия 10 шекелей в кармане, до увольнения с работы или.. . пожара среднего размера.. .
а ещё «Бесэдэр» — еженедельное сатирическое издание, выходящее в Израиле.

Источник

Как узнать как дела на иврите? 5 вариантов спросить как дела с транскрипцией и переводом

Очень часто в Израиле можно наблюдать такой диалог при встрече двух израильтян:

Ответов на эти вопросы особо никто не ждет, особенно, если диалог происходит на бегу, например, вы торопитесь на работу и встречаете знакомого.

Но диалог состоялся, внимание проявлено и все довольны.

«Сколько же здесь всего интересного!»

Клуб иврита ИВРИКА — с нуля до гимель: все материалы в одном месте!

Спросить как дела у вашего собеседника можно по-разному и каждый из вариантов будет уместен.

Как дела на иврите — «Ма нишмА?» «Аколь бесЭдер»

מַה נִשמָע «ма нишмА?» — дословный перевод «Что слышно?». В русском языке такой формы вопроса нет, но он идентичен вопросу «Как дела?» на русском. Используется очень часто, в одинаковой форме, как к мужчинам, так и к женщинам.

מַה שלוֹמךָ «ма шломхА» (при обращении к мужчине). Универсальная фраза, дословный перевод «Как твой мир?», но в принципе, произнося этот вопрос, вы интересуетесь здоровьем собеседника.

При обращении к женщине меняется окончание и звучит это так: מַה שלוֹמֵך «ма шломЭх». Если вы знакомы с семьей собеседника, можно задать дополнительный вопрос: מה שלום המשפחה «ма шлом а-мишпахА?» Т.е как дела/здоровье у твоей семьи?

מַה המַצָב «ма а-мацАв» — дословный перевод «Как положение?». Чаще всего используется между друзьями и хорошими знакомыми.

אֵיך הוֹלֵךְ «эйх олЕх» — как идет? В основном этот вопрос задают уже после того, как спросили «ма нишмА» и «ма шломхА».

מַה חָדָשׁ «ма хадАш» — что нового? На этот вопрос часто можно услышать более развернутый ответ. Или получить встречный вопрос: מַה קוֹרֶה «ма корЭ» — дословный перевод «Что происходит», «Что случается». Но по сути это то же самое как спросить «Как дела?».

Как ответить на вопрос, как дела на иврите?

В основном ответы на все эти вопросы звучат так:

в порядке – бесЭдерבסדר

будет хорошо – иЕ товיהיה טוב

не очень — лё мАшеуמשהו לא

замечательно — мэцуЯнמצוין

Не стесняйтесь спрашивать как дела, это может быть началом интересной беседы, а может – просто приветствием и показателем вашего уважения к человеку.

Навигатор по урокам иврита — Уроки иврита онлайн-школы Иврика

Интересные курсы от Школы Иврика 💜

Конструктор фраз на иврите

Курс научит составлять предложения на иврите легко и непринужденно

Фразы — выручалки на иврите

Бесплатная шпаргалка фраз для легкого общения на иврите

Источник

Оцените статью