- Как сказать «спасибо» по-японски
- Как сказать «спасибо» на японском языке в вежливой форме
- Как сказать «спасибо» по-японски другу
- Как благодарить по-японски в различных ситуациях
- «Пожалуйста» на японском
- Аригато — что значит?
- vodani4_ey
- ЯЗЫЧЕСКИЙ БЛЮZZ..
- El Rio Abajo Rio
- Аригато — это стиль жизни
- Стиль жизни «Аригато»
- Меню «Аригато»
- Роллы
- Супы и салаты
- «Аригато» — доступность и высокое качество
Как сказать «спасибо» по-японски
Сказать «спасибо» по-японски можно по-разному. Чтобы правильно выразить благодарность на японском языке, нужно учитывать к кому вы обращаетесь, и в какой ситуации это происходит. Различные варианты мы разберём в данной статье.
Как сказать «спасибо» на японском языке в вежливой форме
Фразу arigato gozaimasu можно говорить людям, с более высоким статусом, чем у вас (начальству, учителям и тем, кто старше вас по возрасту). Переводится эта фраза как «большое спасибо». Кроме того, её можно использовать при общении с близкими друзьями для выражения искренней благодарности.
有難う 御座います или ありがとうございます — arigato gozaimas — аригато гозаимас — большое спасибо
Более вежливой формой выражения благодарности является фраза domo arigato gozaimasu. Её вы можете использовать в любой ситуации, в том числе и на официальном приеме.
どうも 有難う 御座います — domo arigato gozaimasu — домо аригато гозаимас — большое спасибо
Если вы хотите поблагодарить кого-то за что-то сделанное вам в прошлом, то и говорить «спасибо» надо в прошедшем времени, заменив окончание -u в слове gozaimasu на окончание -ita.
ありがとう ござい まし た — arigato gozaimashita — аригато гозаимащита — большое спасибо (в прошедшем времени)
Как сказать «спасибо» по-японски другу
Фразой domo arigato можно благодарить своих друзей и знакомых, а также официантов в ресторане и продавцов. Но не стоит использовать эту фразу при общении с начальником или на официальных приемах.
どうも有難う — domo arigato — домо аригато – спасибо
Можно также использовать хорошо известное всем аригато, которое является довольно фамильярным выражением. Это слово вы можете употреблять при общении с друзьями и родственниками, а также с людьми, у которых социальный статус не выше, чем у вас.
有難う или ありがとう — arigato – аригато – спасибо
Есть ещё один вариант дружеской благодарности, который является более вежливой формой, нежели arigatou, это domo. Можно сказать, что это нечто среднее между фамильярностью и формальностью.
Вообще слово domo означает «очень», но воспринимается как «спасибо», естественно, в зависимости от контекста.
Это выражение можно использовать при разговоре с начальником или учителем, или даже на официальном приеме. Однако, если необходимо быть максимально вежливым, то лучше использовать выражения, рассмотренные выше, например domo arigatou gozaimasu.
どうも — domo – домо — спасибо
Как благодарить по-японски в различных ситуациях
Если вас угостили ужином, то перед началом трапезы нужно сказать itadakimasu, это эквивалент нашего «приятного аппетита». А после того, как поужинаете, принято говорить gochisou sama deshita.
いただきます — itadakimasu — итадакимас — приятного аппетита
ごちそうさまでした — gochisou sama deshita — гочисо сама дещита — спасибо, было вкусно
Когда рабочей день закончен, можно сказать otsukaresama desu, что приблизительно переводится как «спасибо за хороший рабочий день/спасибо за труд». Дословно же это будет «вы очень устали от работы».
Подобной фразой вы выражаете свою благодарность за тяжелый труд и говорите человеку, что он весь день тяжело трудился, и теперь пора отдохнуть.
お疲れさまです — otsukaresama desu — оцукаресама дес — спасибо за хороший рабочий день
В Осаке есть собственное диалектическое выражение для выражения благодарности — ookini. Оно значит «спасибо» или «пожалуйста». Ookini следует использовать в конце предложения для вежливого обращения.
Если раньше это слово использовалось вместе с arigatou, то есть так ookini arigatou, то сегодня популярен сокращенный вариант ookini.
おおきに — ookini — оокини — спасибо
«Пожалуйста» на японском
В том случае, если вам кто-то сказал «спасибо», вы должны ответить dou itashi mashite, что с японского можно перевести как «пожалуйста» или «не за что». Данное выражение можно использовать практически в любой ситуации с любым человеком.
どういたしまして — dou itashi mashite — до итащи мащите — пожалуйста/не за что
В разговоре с друзьями вместо dou itashimashite можно говорить iie, что значит «не за что» (дословно переводится «нет»).
いいえ — iie — иией — не за что
Учтите также, что если в ответ на благодарность японцы машут рукой возле лица, это значит «не за что».
Спасибо за внимание. И всем, кто дочитал до конца, небольшой бонус — песня ня аригато.
Источник
Аригато — что значит?
Здравствуйте, мои дорогие любители японского мультипликационного ширпотреба, сегодня я хотел бы поговорить о том, что вы хотите узнать, но боитесь спросить. В аниме можно услышать огромное количество незнакомых выражений и слов, которые некоторым неофитам этого жанра непонятно, поэтому у многих это вызывает немедленное желание познать суть вещей и слов. Однако, это не так то просто, поскольку статей с разъяснениями в интернете на эту тему достаточно мало, и детишки так и остаются в недоумении. Я решил восполнить этот пробел, и начать потихоньку писать на тему анимэ, поскольку немного разбираюсь в этом вопросе, и могу порадовать вас самой уникальной информацией. Что-то у меня слишком долгое вступление получилось, давайте начнём со слова Аригато. Что значит Аригато? Прежде чем продолжить, я хочу порекомендовать вам несколько популярных статей, например, как понять слово Орнула, что значит Сталкерить, что такое Фонить? Этот термин был заимствован из японского языка ありがとう, и переводится, как «спасибо«.
Собственно, пора заканчивать, но у меня для вас имеется ещё неожиданная информация, которая заставит вас блеснуть своими знаниями в кругу таких же нубов, как и вы сами.
Особо продвинутые особи уверены, что «Аригато» было заимствовано из португальского языка «Обригадо«, которое также означает «спасибо». Однако это в корне не верно, ведь первые упоминания об этом слове уходят в историю Японии, а португальские иезуиты, появились в стране восходящего солнца гораздо позже описываемых событий.
На самом деле, в японском языке имеется прилагательное, которое звучит, как «аригатай» ありがたい.
Кроме того, вам должно быть будет любопытно узнать, что дословный перевод «Аригато» означает «быть редким«, «сложно быть». Эта фраза, как бы передаёт всю благодарность, которую испытывает человек к своему собеседнику, за некую огромную поддержку или помощь в самой сложной ситуации.
Да, чуть не забыл, «Аригато» стоит произносить с ударением на последнюю «О».
Источник
vodani4_ey
ЯЗЫЧЕСКИЙ БЛЮZZ..
El Rio Abajo Rio
Оказывается, японское слово «аригато» вовсе не означает наше привычное, от всей души — «спасибо».)))
Буквально это переводится так: «вы ставите меня в трудное положение».
Форм и слов для выражения благодарности в Японии очень много, и каждая используется в строго определённой ситуации
(хотя, впрочем, этой строгой иерархичностью и витиеватой сложностью «грешит» весь японский этикет).
Например, «домо» — краткая форма «спасибо», обычно говорится в ответ на ни к чему совершенно не обязывающую небольшую бытовую, обиходную помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти. А вот «осэва ни наримасита» и «осэва ни натта» — это уже благодарность очень серьёзная: «спасибо» с ярко выраженным «теперь я ваш должник». И между этим — множество градаций.
Из них «аригато» это примерно так — «спасибо, конечно, но мне всё равно как-то неловко от того, что вы меня обязываете»)))
Читаем у Всеволода Овчинникова про «их нравы») За наводку большое русское спасибо egdmitriev
«Оказывается в Японии «спасибо» – не просто благодарность. Наиболее широко известное иностранцам слово «аригато», которое мы привыкли переводить как «спасибо», буквально значит «вы ставите меня в трудное положение». Другой близкий ему оборот «сумимасен» означает: «ах, это никогда не кончится» или «ах, мне теперь вовек с вами не рассчитаться».
Таким образом, уже выражая благодарность, японец как бы с сожалением признает, что остался перед кем-то в долгу. Это отразилось в том, что речевые обороты, предназначенные для выражения благодарности, несут в себе, как ни странно, оттенок некоего сожаления.
Поскольку любая услуга вплоть до предложенной кем-то на улице сигареты требует взаимности, должна быть как-то вознаграждена, японцы подсознательно стараются избегать случайных одолжений со стороны незнакомцев.
Стихийное стремление избегать случайных одолжений со стороны незнакомых людей порой производит впечатление, что японцы — люди черствые и неотзывчивые. Прохожий может даже не замедлить шага на улице, видя, как кому-то рядом стало плохо. Но тот же человек способен проявить чудеса отзывчивости к соседу, у которого сгорел дом, или к жертвам землетрясения на другом конце страны.
Речь, стало быть, идет не о черствости, а о своеобразии норм поведения. Сделать что-то для незнакомца без его просьбы — значит поставить его в положение морального должника, значит воспользоваться его затруднением в свою пользу — вот к какому абсурдному парадоксу приводит японцев их понятие о долге чести.»
PS: А зато мы умеем говорить одно и то же «спасибо» с десятками интонаций!))))
И ещё несколько слов про «маму-сан» — у этого слова много значений, это и уважительное обращение к женщине, но так же и сленговое обращение к хозяйке бара, официантке и даже. женщине лёгкого поведения!))))
(Эта инфа почерпнута не из интернет-источников, а непосредственно у моей феи-крётсной, переводчицы со знанием японского (и не только)
Источник
Аригато — это стиль жизни
Японская кухня становится все более популярной у россиян. И теперь эти блюда уже не воспринимают как что-то неизвестное и экзотическое. Многих любителей восточных деликатесов можно считать истинными гурманами и знатоками. Рестораны и бары, предлагающие блюда японской кухни, должны выдерживать высокую планку качества и вкуса. «Аригато» — это и есть эталонный уровень приготовления, подачи блюд и профессионального обслуживания.
Стиль жизни «Аригато»
Не секрет, что японская кухня представляет собой немыслимое сочетание вкусов и ароматов. Это удивительные специи, которые не затмевают вкус продуктов, а лишь оттеняют их. Жители Страны Восходящего Солнца предпочитают натуральные и естественные ингредиенты. Это и легло в основу японской кухни, традиции которой имеют многовековую историю.
«Аригато» — это суши-бар, в котором соблюдают все нюансы кулинарного искусства этой страны. В заведениях этого бренда можно встретить любителей экзотики, сторонников полезного и правильного питания и просто ценителей восточной кухни.
Меню «Аригато»
Меню суши-баров «Аригато» включает все традиционные блюда японской кухни. Это суши, которые являются символом кулинарии этой страны и любимым блюдом многих ценителей кухни Страны Восходящего Солнца.
«Аригато»-роллы – это сочетание самых тончайших нюансов приготовления и необыкновенных вкусов. Здесь предложат огромный выбор видов этого блюда. Супы и салаты прекрасно дополнят любую трапезу.
При желании можно разбавить еду в восточном стиле ароматной пиццей, напитками и закусками. «Аригато» — это стиль жизни, который позволяет насладиться всеми ее приятными моментами. Надо отметить, что основа всех блюд — это качественные ингредиенты: овощи, морепродукты и рыба, зелень, салаты и натуральные соусы.
Что же предлагает своим клиентам «Аригато»? Суши – любимое блюдо всех ценителей восточной кухни. Но здесь вам предложат не только традиционные варианты их приготовления.
Сливочные суши «Инари» — это полезная и вкусная еда, которая обязательно понравится тем, кто следит за своей фигурой. Основным продуктом этого блюда является сыр тофу. Мешочки тофу жарят в соевом соусе и подают посетителям. Это блюдо содержит большое количество белка при низкой калорийности.
Фирменным рецептом заведения являются острые суши с угрем или ассорти (с лососем, угрем, тунцом).
«Аригато» — это место, где можно насладиться всеми блюдами японской кухни и открыть для себя кулинарный мир этой удивительной страны.
Роллы
Что в первую очередь заказывают посетители суши-баров «Аригато»? Роллы, которые в меню присутствуют в большом ассортименте. Перечислить все названия просто не возможно.
Здесь вам предложат варианты этого блюда на любой вкус. Традиционные роллы с тунцом, лососем, соусом терияки, огурцом, авокадо, сливочным сыром, с угрем, обернутые свежим или копченым лососем и угрем или беконом, в традиционной панировке из кунжута или под шапкой из икры.
Как же не растеряться при выборе? Персонал суши-бара обязательно вам поможет, но чтобы действительно познать японскую кухню, надо пробовать все.
Запеченные роллы – это отдельный раздел меню, который также огромен.
Супы и салаты
Если вы пришли не просто перекусить, а насладиться прекрасным и сытным обедом, то в меню найдется традиционный суп, приготовленный по всем кулинарным канонам этой страны.
Мисо-суп в различных его вариациях удовлетворит вкусы любого гурмана. Вам предложат суп из соевой пасты с водорослями Вакаме, сыром тофу и грибами или куриной грудкой.
Очень популярен в этих заведениях традиционный японский суп, приготовленный на крутом бульоне с пшеничной лапшой, который называется Рамен. Также можно попробовать сливочный суп Сумино с лососем или Том Ян с морепродуктами, с креветками, курицей и овощами.
«Аригато» — доступность и высокое качество
Суши-бары «Аригато» есть уже в каждом крупном городе. Их по достоинству оценили жители Казани, Краснодара, Красноярска, Минусинска и многих других населенных пунктов. Доступность, а главное, качество блюд — вот в чем секрет успеха и популярности. Каждый суши-бар имеет свой сайт, на котором можно заказать доставку еды на дом или в любое удобное место.
Многие отмечают, что, попадая в атмосферу «Аригато», наслаждаясь вкусом великолепных блюд, навсегда становишься поклонником этого заведения. Хочется возвращаться сюда снова и снова. И это уже стиль жизни под названием «Аригато».
Источник