Another one мем что значит

Each Other или One Another: разница между взаимными местоимениями в английском языке

В английском языке всего два взаимных местоимения: each other и one another, оба они значат «друг друга». Главный вопрос, связанный с ними: если по смыслу они не отличаются, то когда говорить each other, а когда one another? В чем между ними разница?

Each Other или One Another? Правило, которое никто не соблюдает

В некоторых учебниках встречается вполне конкретное правило. Забегая вперед, скажу, что соблюдать его необязательно. Тем не менее, вот правило:

    Мы говорим each other, когда речь идет о двух лицах или предметах.

Mary and James love each other. – Мэри и Джеймс любят друг друга.

Two stones are placed against each other. – Два камня расположены напротив друг друга.

    Мы говорим one another, когда лиц или предметов более двух.

The kids can’t hear one another. – Дети не слышат друг друга.

The stars are very far from one another. – Звезды очень далеки друг от друга.

Читайте также:  Ргк что это значит

Необязательно его соблюдать, потому что в современном английском языке, особенно, в разговорной речи, смысловая разница между взаимными местоимениями практически сошла на нет, при этом более употребителен вариант each other.

Приведу цитату из Cambridge Dictionary: «There is very little difference between each other and one another and we can normally use them in the same places. Each other is more common than one another” («Разница между each other и one another очень невелика и, как правило, они взаимозаменяемы. Each other используется чаще, чем one another”).

Пройдите тест на уровень английского:

Иначе говоря, во всех случаях, где возможно либо each other, либо one another, можно смело употреблять первый вариант:

The kids can’t hear each other. – Дети не слышат друг друга (даже если их больше, чем двое).

The stars are very far from each other. – Звезды очень далеки друг от друга (даже если это все звезды во Вселенной).

Если хотите строго соблюдать правила, см. правило выше.

Взаимные местоимения Each Other и One Another с предлогом

В отличие от русского местоимения «друг друга», взаимные местоимения в английском языке неразделяемы, то есть между словами, их составляющими нельзя вклинить предлог, как в русском языке. Сравните:

    По-русски: Мы никогда не говорим друг о друге (предлог «о» вклинился между «друг» и «друга»). Правильно: They never talk abouteach other. Неправильно: They never talk each about other.

Each Other и One Another в притяжательном падеже

Взаимные местоимения могут употребляться в притяжательном падеже, к концу слова other или another добавляется апостроф + s:

They see each other’s faces. – Они видят лица друг друга.

Don’t get on each other’s nerves. – Не действуйте друг другу на нервы.

Частая ошибка в этом случае – неправильное написание местоимения в притяжательном падеже: вместо each other’s пишут each others (любопытно, что эту ошибку обычно совершают носители языка). Варианты each others, one anothers невозможны – взаимные местоимения не могут быть во множественном числе.

Each Other или Themselves

Другая частая ошибка – употребление возвратных местоимений (themselves, ourselves и др.) вместо взаимных. Эта ошибка не грамматическая, а смысловая, т. к. меняется смысл предложения.

They hate each other. – Они ненавидят друг друга.

They hate themselves. – Они ненавидят сами себя.

Источник

Тот или другой? Применение one, ones, another, another one

Часто в самом начале изучения языка мы сталкиваемся со словом one . Оно переводится как «один», и с него обычно начинается обучению счету. Однако, его можно встретить также и в совершенно другом контексте. Более того, оно может попасться вам и во множественном числе — ones .

Итак, давайте разберем в каких случаях это может произойти.

One / Ones

Слово one довольно часто может встретиться в роли местоимения . В этом случае оно является очень полезным инструментом, который может пригодится нам при построении предложений. В качестве примера приведу два предложения:

Would you like an apple? I have an apple in my pocket. — Хочешь яблоко? У меня есть яблоко в кармане.

Which tyres work better? The new tyres. — Какие покрышки работают лучше? Новые покрышки.

В приведенных выше предложениях, появилась необходимость в повторении слов для того, чтобы правильно обозначить объекты. Избежать его как раз и помогают местоимения one и ones . При этом one имеет единственное число, а ones — множественное:

Would you like an apple? I have one in my pocket. — Хочешь яблоко? У меня есть одно в кармане.

Which tyres work better? The new on es. — Какие покрышки работают лучше? Новые.

На русском языке такие примеры могут не всегда звучать показательно. Данные слова часто переводятся как «оно», «это», «его» и т.д. или не переводятся вообще, как в случае второго предложения из примера.

Однако в английском, используя One/Ones мы избегаем неуклюжего повторения, и наш собеседник точно знает, о чем мы говорим – предложения сохранили свой смысл, и к тому же звучат намного лучше.

Источник

Поясните мем

26 Nov 2021 в 22:41

26 Nov 2021 в 22:41 #1

26 Nov 2021 в 22:46 #2

26 Nov 2021 в 22:47 #3

Жожо отсылка. Всё.

Это мем про аниме, там был джовани жожо?

26 Nov 2021 в 22:50 #4

Поясняю. Мем говно.

26 Nov 2021 в 22:52 #5

Поясняю. Мем говно.

я догадывался

26 Nov 2021 в 22:52 #6

26 Nov 2021 в 22:52 #7

я догадывался

Как видишь — не зря.

26 Nov 2021 в 22:52 #8

Жожо отсылка. Всё.

Это мем про аниме, там был джовани жожо?

Giovanni Giorgio (Moroder) — автор самого трека же

26 Nov 2021 в 22:53 #9

мем для высокоинтеллектуалов

26 Nov 2021 в 22:54 #10

Это мем про аниме, там был джовани жожо?

Giovanni Giorgio (Moroder) — автор самого трека же

Жижа именами ссылается на известных личностей, личности ссылаются на жижу

26 Nov 2021 в 22:54 #11

мем для высокоинтеллектуалов

ясна можно скипать

26 Nov 2021 в 22:56 #12

Меня зовут Джованни, но друзья зовут меня бухать Че непонятного то?

26 Nov 2021 в 22:57 #13

Меня зовут Джованни, но друзья зовут меня бухать Че непонятного то?

почти засмеялся

26 Nov 2021 в 23:00 #14

Там в песне Джовани Джорджио про себя рассказывает. Очень заслуженый музыкант, очень крутой.

26 Nov 2021 в 23:00 #15

Там в песне Джовани Джорджио про себя рассказывает. Очень заслуженый музыкант, очень крутой.

не насосал, а подарили

26 Nov 2021 в 23:08 #16

Просто абстрактный мем без смысла. Забавный видеофрагмент под начало песни дафтпанка.

26 Nov 2021 в 23:10 #17

Такой же смысл как и тут

Смысла нет

26 Nov 2021 в 23:11 #18

Такой же смысл как и тут

Смысла нет

тут хоть картинка зачетная

26 Nov 2021 в 23:13 #19

Прикольный видос связанный с левитацией или плавным движением под начало песни

26 Nov 2021 в 23:23 #20

Меня зовут Ванек, но друзья зовут меня бухать Че непонятного то?

На самом деле речь идет о Грузии

My name is Giovanni Giorgio, but everbody calls me. Georgia.

26 Nov 2021 в 23:35 #21

Загугли биографию этого чела, мем сразу поймёшь.

Чел был выдающимся, поэтому под эту фразу мемасят всякую дичь или чушь, чтобы на контрасте обыграть её.

>The structure is simple: (A sample of Moroder’s monologue in “Giorgio by Moroder,” right as the music kicks in) + (A video of something or someone right as the fabric of universal physics suffers a glitch, resulting in something awesome. Or something weird but great, not mutually exclusive).

26 Nov 2021 в 23:39 #22

Какой же у него классный смешнявый акцент

Источник

Популярные мемы на английском: что они значат

1 апреля отмечается День смеха, или День дураков (April Fools’ Day). Обычай веселиться, шутить и обманывать друг друга 1 апреля существует в очень многих странах. Этот праздник не внесен в календари, но его можно считать международным.

Поэтому в предверии праздника мы решили сделать для вас подборку самых популярных и смешных мемов 2021 года.

Мемы настолько плотно вошли в нашу жизнь, что мы уже даже не обращаем внимания, когда в диалоге с коллегой дополняем историю веселой картинкой или в семейном диалоге, рассказывая о событиях прошедшего дня, визуализируем свой рассказ изображением уставшего котика (мемы с котиками самые милые, согласитесь).

Кстати, в английском слово «meme» звучит как « м и м » .

В России же более привычно звучание через букву « е », некоторые говорят « м э м » , хотя написание через « э » практически не встречается.

Рассмотрим несколько примеров мемов на английском языке👇🏻

I am «Wonder Woman»

У некоторых слов в английском языке куча значений, причем все они — совсем разные. Вот, например, слово «Wonder» означает «Чудо» . Поэтому и Чудо-Женщина — это «Wonder Woman». «Но to wonder» — это еще и глагол «Удивляться, интересоваться, любопытствовать». «I wonder where I left my keys» — интересно, где я оставила свои ключи. Знакомо, да? Все мы иногда Wonder Woman.

She believed…

Если присмотреться к надписи, то легко можно понять, что в выражении «She believed» (Она верила) скрывается «He lied» (Он врал). Из других модификаций мема есть еще фраза «S(he’s) br(ok)en» , в которой прячутся «She’s broken» (Она разбита) и «He’s ok» («Ему ок»).

Этому гениальному мему уже много лет, но время от времени он, как птица феникс, восстает из пепла. Например, весной на Reddit этот мем постили с картинками грустных котов, изображая реакцию девочек-подростков на подобную игру слов.

Боже, пожалуйста, нет. НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ

Майкл Скотт, персонаж Стива Карелла из американского ситкома «Офис», давно плотно вошел в нашу жизнь. Майкл Скотт — нелепый, довольно высокомерный персонаж. Он считает себя комиком офиса, но шутки его всегда неудачны (что замечают абсолютно все работники компании, кроме него самого). Мемы с этим персонажем — целый один огромный прекрасный мир, который не так просто передать в нескольких картинках.

Источник

В чём разница между other и another

Не перестаю удивляться языкам. Вроде бы всего две буквы добавили, а получилось новое слово. Было other, стало another. И то, и другое переводится одинаково “другой”. А вот в речи они уже используются по-разному. И поставить одно вместо другого нельзя. Чудеса!

Сегодня приглашаю вас узнать, в чём же разница между other и another и какие есть ещё производные от этих слов варианты. Follow me (следуйте за мной)!))

Another

Произношение и перевод:

какой-то другой человек или вещь

употребляется только со словом в единственном числе. Т.е. после another нельзя сказать another книгИ, только another книгА.

И ещё один момент: another пишется в одно слово. An other писать неверно.

Could you give me another pen? Mine is broken. — Не могли вы дать мне другую ручку? Моя сломана.

He needs another pair of boots. These ones are too old. — Ему нужна другая пара ботинок. Эти слишком старые.

обозначало “не этот, не такой же; кто-то или что-то другое”. Произошло от слияния двух слов an + other, где an — один, other — другой. И отсюда становится понятным, почему another употребляется только с единственным числом.

Other

Произношение и перевод:

используется по отношению ко всем вещам или людям, отличным от тех, которые упомянули или о которых все знают. Сложновато? Давайте попробуем так: представьте, что у вас есть набор ручек — 10 штук. Вы взяли одну из них. И тогда все остальные можно обозначить словом other — other ручки. Или как рыбки с картинки: одна разноцветная, other рыбки — синие.

Или вот пришли вы в фотоателье распечатать фотку. На флэшке у вас всего их две. Сотрудник спрашивает вас: “Вам эту печатать?”. А вы отвечаете: “Нет, не эту, other фотографию”. Т.е. из двух другую, а не ту, на которую указали.

может употребляться как с единственным числом, так и со множественным.

other table — другой стол, other tables — другие столы

other bottle — другая бутылка, other bottles — другие бутылки

В единственном числе употребляется, когда имеется всего 2 человека/вещи. В этом случае второй из них будет other. И т.к. этот один совершенно определённый, он будет использоваться с the — the other.

Give me other fruits. — Дай мне другие фрукты.

There were 2 cups. I don’t like this one. I need the other one. — Было 2 чашки. Мне не нравится эта. Мне нужна другая.

The other dress suits me. — Другое платье мне идёт.

от древнеанглийского oþer “один из двух; другой человек или вещь помимо того, который находится на обозрении”.

В чем разница между another и other?

Итак, мы взяли 2 слова: another и other. Оба значат другой. Another употребляется только в единственном числе. Other и с единственным, и со множественным. Когда говорим another, подразумевается ЛЮБОЙ другой, всё равно какой. Когда говорим other с единственным числом, то имеется в виду тот другой, который остался из двух. Т.е. было всего 2 человека/вещи. В этом случае перед other ставится the.

Например, у меня сломался карандаш. И я прошу другой, чтобы дальше писать. Т.е. мне нужен любой карандаш, хоть какой-то. В этом случае правильно сказать “another карандаш”.

А если у моего друга в руке два карандаша, и он протягивает мне один (синий), а мне нужен другой (зелёный), тогда надо сказать “the other”.

Промежуточное задание

Вставьте в пропуски another или other. Проверьте себя в ответах под этим заданием.

  1. Мне нужен ______ лист. Этот порван.
  2. Там всего два ключа. Мне нужен ______ .
  3. У нас в группе два Артёма. Я хочу поговорить с ______ .
  4. Попроси какое-нибудь ______ задание. Это очень лёгкое.
  5. Я зашёл в комнату и увидел уже ______ людей.
  6. У него были ______ планы на сегодня.
  7. Сью надоели все её сумки. Она хочет ______ .

Правильные ответы 1. another 2. the other 3.the other 4. another 5. other 6. other 7. other

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ

Основную разницу, думаю, вы уловили. Теперь ещё немного об особенностях употребления наших сегодняшних слов. Здесь у нас такие варианты. Всего четыре:

another — используется только в единственном числе; обозначает что-то неопределённое (любое другое, какое-то). Another зонт — любой зонт, какой угодно другой.

other — используется только во множественном числе; обозначает какие-то другие вещи/люди, любые другие. Other зонты — любые другие зонты, какие угодно другие. Если нужно сказать про что-то ОДНО другое, то этот вариант не подойдёт. См. another или the other.

the other — употребляется в единственном и множественном числе; обозначает совершенно определённые вещи/люди. The other зонты — те другие зонты, очень определённые. Например, продавец в магазине может сказать, что на эту полку нужно положить не эти зонты (которые другой сотрудник сюда положил), а те другие (которые лежат в коробке).

others — это ещё один вариант употребления other во множественном числе. Фразу “другие люди/вещи” можно заменить одним словом — others. И уже ничего добавлять не нужно. Например, у меня уже есть учебник, мне не нужны others. Можно было бы сказать other учебники, а можно и просто others употребить. На всякий случай: “others учебники” сказать нельзя.

I’d like to visit other countries. — Я бы хотел посетить другие страны.

There are two flowers on the table. — Give me this one, please. — This one? — Oh, no. The other one. — На столе 2 цветка. — Дай мне, пожалуйста, этот. — Этот? — О, нет. Другой.

All the other students missed the lesson. — Все остальные студенты пропустили урок.

Jane and Michael stayed there. The others followed Mr.Brown. — Джейн и Майкл остались там. Остальные последовали за мистером Брауном.

What about the others ? — Как насчёт других?

В чем разница?

Оба слова и another, и other означают другой. Но употребляются они по-разному.

Another относится к чему-то одному, со множественным числом не употребляется. Также another означает что-то неопределённое.

Other может употребляться как с единственным, так и со множественным числом. И может указывать как на что-то определённое (и тогда перед other ставится the), так и не определённое (без the).

Например, давайте переведём на английский предложение “Мне нужна другая ручка.”:

I need another pen. — В этом случае требуется просто какая-то другая ручка, любая другая.

I need the other pen. — Здесь нужна совершенно определённая ручка. Из двух рассматриваемых, только одна подходит, не та, которую уже упомянули, другая.

Со множественным числом можно сказать только I need (the) other pens — мне нужны другие ручки. Вариант с another здесь не подойдёт.

Задание на закрепление

Вставьте правильные слова в пропуски. Another, (the) other, (the) others?

И мы решили немного изменить формат и теперь будем публиковать правильные ответы сразу под заданием, чтобы вы могли не ждать, а сразу проверить себя. Что думаете? Как вам удобнее? Ждём ваше мнение в комментариях. Ну и если остались вопросы по статье или заданию, тоже пишите, разберёмся 😉

  1. Я хочу примерить _______ платье. Оно висит на стуле.
  2. Дай мне, пожалуйста, _______ вилку. Моя упала.
  3. У Маши было 7 яблок. Одно зелёное. _______ красные.
  4. Давай посмотрим (какое-нибудь) _______ кино.
  5. Здесь совсем _______ правила.
  6. Только 5 человек ушли с лекции. _______ дослушали до конца.
  7. Только 5 человек ушли с лекции. _______ гости дослушали до конца.
  8. Я бы хотела попробовать _______ крем. Что вы можете предложить?
  9. Это не совсем верный ответ. У вас есть _______ варианты?

Правильные ответы

1. the other 2.another 3.the others 4.another 5.other 6.the others 7.the other 8.another 9.other

Источник

Оцените статью