Аминь что это значит у славян

Аминь Русское Слово

Этим словом заканчивается «Отче наш» и «Слово о полку Игореве».
Я считаю, что их поставил на это место один и тот же Человек-Христос.
Владимир Даль, автор Толкового Словаря Живого Великорусскаго Языка, считает это слово русским.
Англичане тоже так считают, их молитва «Our Father» заканчивается словом «Amen».
Если его перевести на русский будет только «Аминь» и ничего больше. Мол, сами придумали, сами и разбирайтесь, что это.
И французы так считают и итальяцы итд.
А что есть больше? Конечно есть и только у Даля.

АМИНЬ нареч. церк. истинно, воистину, подлинно, верно и крепко. Народ обратил аминь в сущ., разумея либо молитву, либо конец дела. Аминь, аминь, рассыпься, говор. нечистой силе. Аминь человека спасает. Аминем великие дела вершат. Аминь дело вершит. Аминь письмом не велик, да дело вершит. Одно слово — аминь, а святые дела вершит. Сколько ни петь. а аминем вершить. Аминем квашни не замесишь: молитву твори, да муку клади. Аминем дела не вершить, т. е. одними словами, обещаниями. Аминь тому делу; всему делу аминь, конец. Знает аминь и татарин, в молитвах. Не скажешь аминь, так и выпить не дадим, без молитвы. Аминь, аминь — а головой в овин, распутный ханжа. От аминя не прибудет. Аминем беса не избудешь. Под аминь пришел, под конец дела. Задать кому аминь, порешить, уничтожить. Рассыпался, будто клад от аминя, вещь в глазах пропала. Молись да крестись: тут тебе и аминь. Есть ли кому аминь отдать, есть ли кто в избе, раскольн. Аминь, да не ходи один, строгий запрет, наказ.

Читайте также:  Когда рвота желчью что это значит

Поскольку это слово русское, оно должно само себя объяснить, как любое другое русское слово.
Проверяем:
АМИНЬ
А-аз, человек, воплощенный на Земле Бог
М-мыслите, движение мысли, обработка
И-равновесие и гармония в союзе
Н-наш-материализованная мысль, мудрость предков
Ь-то, что уже сотворено и процесс сотворения закончен.
Что получилось?
Аз мысль свою, в гармонии с мудростью предков и материализованную в слове сотворил и на этом она закончена.

И «Аминь» встречается в Библии 86 раз.
Аминь.

Источник

Аминь

Ами́нь (евр. ן‎אמ, «истинно, верно, да будет», греч. ἀμὴν) – слово, выра­жа­ю­щее утвер­жде­ние истин­но­сти и вер­но­сти. В еврей­ском языке это слово имеет тот же корень, что и слова, обо­зна­ча­ю­щие «твер­дый», «надеж­ный», «посто­ян­ный», а также «верить», «дове­рять».

Слово «аминь» исполь­зу­ется в несколь­ких слу­чаях.

Во-первых, оно про­из­но­сится в завер­ше­нии молитвы, про­по­веди, текста Свя­щен­ного Писа­ния (Еван­ге­лий или Посла­ний), чтения Сим­вола веры и явля­ется неотъ­ем­ле­мой частью бого­слу­жеб­ной прак­тики, то есть литур­ги­че­ской фор­му­лой.

Во-вторых, оно встре­ча­ется в Свя­щен­ном Писа­нии как форма, при­зван­ная уси­лить вер­ность истин Боже­ствен­ного Откро­ве­ния. В таком зна­че­нии это слово исполь­зо­вал апо­стол Павел: «Ибо Сын Божий, Иисус Хри­стос, про­по­ве­дан­ный у вас нами, мною и Силу­а­ном и Тимо­феем, не был «да» и «нет»; но в Нем было «да», ибо все обе­то­ва­ния Божии в Нем «да» и в Нем «аминь»» ( 2Кор. 1:20 ). В таком зна­че­нии это слово исполь­зо­вал Сам Гос­подь Иисус Хри­стос. При этом слово «аминь» часто пере­во­дится словом «истинно»: «Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не испол­нится все» ( Мф. 5:18 ).

Слово Аминь также высту­пает как одно из имен Божьих в книге про­рока Исайи ( Ис. 65:16 – в Синод. пер. – «Бог истины»), под­чер­ки­ва­ю­щее вер­ность Бога. Как имя Божье оно высту­пает и в Откро­ве­нии св. Иоанна Бого­слова: «И Ангелу Лаоди­кий­ской церкви напиши: так гово­рит Аминь, сви­де­тель верный и истин­ный, начало созда­ния Божия» ( Отк. 3:14 ).

Слова «аминь» и «алли­луйя» – еврей­ские слова, остав­ши­еся не пере­ве­ден­ными, попав­шие в рус­ский язык прак­ти­че­ски в неиз­мен­ном виде.

Аминь

Аминь – («воис­тину», «бес­спорно», «да будет так») – еврей­ское слово, упо­треб­ля­е­мое при заклю­че­нии молитвы, а также для выра­же­ния утвер­жде­ния, одоб­ре­ния или жела­ния. Заим­ство­ван­ное из Вет­хого Завета, слово аминь явля­ется, веро­ятно, самым рас­про­стра­нен­ным («зна­ко­вым») рели­ги­оз­ным тер­ми­ном, в равной мере близ­ким иуда­изму, хри­сти­ан­ству и исламу. В масо­рет­ской еврей­ской Библии оно встре­ча­ется три­на­дцать раз (и еще три раза в доба­воч­ных местах Сеп­ту­а­гинты – гре­че­ского пере­вода Библии).

Впер­вые (в аспекте хро­но­ло­гии фор­ми­ро­ва­ния биб­лей­ского текста, а не «биб­лей­ской исто­рии») аминь упо­треб­ля­ется в Тре­тьей Книге Царств (1:36), где служит вве­де­нием к утвер­ди­тель­ному ответу, затем пере­хо­дит в конец речи (в Книге Про­рока Иере­мии и др.). Такое «заклю­чи­тель­ное аминь» упо­треб­ля­лось при тор­же­ствен­ных клят­вах, когда корот­кое энер­гич­ное вос­кли­ца­ние про­из­во­дит боль­ший эффект, чем заклю­чи­тель­ная фраза. В вет­хо­за­вет­ном бого­слу­же­нии аминь (наряду с алли­луйя) в тече­ние пер­сид­ской эпохи (VI–IV вв. до н. э.) слу­жило отве­том народа на сла­во­сло­вие свя­щен­ни­ков и леви­тов. В Новом Завете встре­ча­ется 119 раз, причем в 52 слу­чаях в зна­че­нии, неиз­вест­ном еврей­ским Свя­щен­ным книгам, – в начале поуче­ния, без всякой связи с тем, что было ска­зано раньше (то есть в пред­ше­ство­вав­шем поуче­нии).

Фор­ми­ро­ва­ние хри­сти­ан­ского бого­слу­же­ния на основе сина­го­галь­ного еврей­ского, обу­сло­вило заим­ство­ва­ние аминь в каче­стве важ­ного литур­ги­и­че­ского тер­мина. Уже во время Иустина (Юстина) Муче­ника (сер. II в.) аминь про­из­но­си­лось наро­дом после евха­ри­сти­че­ской молитвы, громко чита­е­мой пред­сто­я­те­лем (Первая Апо­ло­гия, 65, 67). В широ­ком смысле аминь пони­ма­ется в хри­сти­ан­ском рели­ги­оз­ном оби­ходе как «печать», или «слово-скрепа», выра­жа­ю­щее воле­изъ­яв­ле­ние моля­щихся людей, при­ня­тие ими ответ­ствен­но­сти перед Богом и надежду на то, что молитва будет услы­шана. (В древ­но­сти на воз­гласы или при­зывы совер­ша­ю­щего бого­слу­же­ние архи­ерея или свя­щен­ника отве­чал веру­ю­щий народ, реаль­ный участ­ник бого­слу­же­ния, а не хор, как в насто­я­щее время.) Поэтому оно про­из­но­сится (или поется) в конце каждой молитвы или свя­щен­ни­че­ского воз­гласа. Этим веру­ю­щие при­со­еди­ня­ются к воз­глав­ля­ю­щему бого­слу­же­ние пред­сто­я­телю, сви­де­тель­ствуя о своем согла­сии и (в идеале) о пони­ма­нии смысла слов про­из­но­си­мой им молитвы. Кроме того, аминь выра­жает соот­но­си­тель­ность слу­же­ний свя­щен­ника и народа, выяв­ляя диа­ло­ги­че­ский харак­тер хри­сти­ан­ского бого­слу­же­ния как тако­вого и свя­зы­вая в одно орга­ни­че­ское целое пред­сто­я­теля и воз­глав­ля­е­мый им «народ Божий». Зна­ме­на­тельно также, что аминь запе­чат­ле­вает повест­во­ва­ние хри­сти­ан­ской Библии, явля­ясь ее послед­ним словом ( Откр. 22:21 ).

Рус­ский и восточ­ные сла­вян­ские языки вос­при­няли слово аминь в гре­че­ском сред­не­ве­ко­вом про­из­но­ше­нии (вместо amen, как в запад­ной тра­ди­ции, ори­ен­ти­ро­ван­ной на древ­нее про­из­но­ше­ние, по Эразму Рот­тер­дам­скому), придав ему зна­чи­тель­ное богат­ство про­из­вод­ных зна­че­ний и фра­зео­ло­гиз­мов, не суще­ство­вав­ших в биб­лей­ском и цер­ков­ном упо­треб­ле­нии.

Лит.: Аминь // Еврей­ская Энцик­ло­пе­дия. М., 1991; Шмеман А., прот. Евха­ри­стия. Таин­ство Цар­ства. 2‑е изд. М., 1992; Тро­фим­кина О. И. Биб­ле­изм аминь в сла­вян­ских языках // Сла­ви­сти­че­ский сбор­ник: В честь 70-летия про­фес­сора П. А. Дмит­ри­ева. СПб.: СПбГУ, 1998. С. 220–226.

Источник

Аминь — это не конец

Очень странные церковные слова

Приблизительное время чтения: 2 мин.

На этот раз поговорим о возгласах во время службы. Некоторые мы слышим часто («Аминь», «Аллилуйя»), а некоторые реже («Аксиос»). Пора разобраться, что они означают. Для этого у нас есть рубрика «Очень странные церковные слова». Кстати, «Аминь» и «Аллилуйя» — единственные богослужебные формулы на еврейском языке, которые не стали переводить на церковнославянский или русский язык.

Аллилуйя

Аллилуйя (древнеевр. הַלְּלוּיָהּ, halləlûyāh; греч. αλληλουϊά — «хвалите Яхве», то есть «хвалите Господа») — богослужебный возглас из Ветхого Завета, прославляющий Бога. В современном богослужении обычно повторяется три раза, воздавая честь всем Лицам Святой Троицы. Звучит во время наиболее важных моментов богослужения. Например: малый и великий вход, перед чтением Евангелия, во время Херувимской песни, после причастия.

Аксиос

Аксиос (греч. «достоин») — возглас при рукоположении (поставлении) дьякона, священника или архиерея. Рукополагать может только архиерей, и он первый возглашает «Аксиос!», одевая на ставленника священные одежды, соответствующие его новому сану. Далее возглас подхватывают священнослужители, клир и прихожане. Этим возгласом присутствующие свидетельствуют о высокой нравственной жизни поставляемого и говорят, что человек достоин своего сана.

Аминь

Аминь (от евр. ן‎אמ, «истинно, верно, да будет», греч. ἀμὴν) — богослужебная формула, которая подчеркивает верность сказанного. «Аминь» обычно стоит в конце молитв, но не означает дословно «конец». Например, Христос часто говорил «Аминь» в начале фразы «Аминь глаголю вам — Истинно говорю вам…». В Откровении святого Иоанна Богослова «Аминь» — одно из имен Бога (Откр 3:14).

Вонмем

Вонмем (греч. Πρόσχωμεν — «будем внимательны») — богослужебный возглас, который произносит дьякон или священник перед чтением Священного Писания или важными моментами богослужения. Таким образом священнослужители акцентируют внимание прихожан во время службы.

Паки и паки

«… миром Господу помолимся», призывает нас много раз за службу священник или дьякон. «Паки и паки» в дословном переводе с церковнославянского — «снова и снова». Так начинается малая ектения — короткая молитва с несколькими прошениями (просьбами) к Богу помочь, спасти, защитить и так далее. После каждого прошения хор поет «Господи, помилуй».

Источник

Аминь — или древняя подмена понятий.

Аминь — или древняя подмена понятий.

АМИНЬ – воистину. Слово «Аминь» своими корнями уходит к Египетскому Богу Амону, чей культ существовал у Фиванских Жрецов, как одна из иппостасей Бога Солнца Ра. Но лишь немногие посвящённые знали, что у Амона есть другая – Тёмная (тайная) сторона.

На Древнегреческом языке «Аммон» – сокрытый, тайный. Священным животным Амона считался – баран (телец). Тут давайте припомним «Золотого Тельца», которому поклоняются Иудеи, и задумаемся, а чью религию унесли они с собой из Египта. Однако, не так всё просто, как кажется на первый взгляд. Подмена понятий в извращении Имён и Сути Богов началась очень давно, и не с Иисуса Христа (хотя и его учение извратили).

В случае с Богом Амоном Суть истины скрыта за тремя печатями. Начнём их вскрывать постепенно, углубившись в далёкую эпоху Нового Царства, когда Египетский Бог Амон был объединён с Богом Птахом (Демиургом всех Богов). Кстати, древние Греки почему-то отождествляли Птаха с Гермесом (покровителем торговли и ремёсел), а у Римлян он ассоциировался с Меркурием (покровителем торговли, плутовства, обмана, воровства, красноречия). Думаю Латиняне и Эллины хорошо знали, кого с кем сравнивать, тем более, что у самого Птаха был предшественник – это Бог Татенен (поднимающийся из земли).
Сегодня мало кто знает, что в мифологии Древнего Египта Татенен изображался, в Образе Человека – живущего под землёй (в Мире Тьмы). Однако на этом наша Божественная история с перевоплощениями не заканчивается. Вернёмся к Амону-Ра (который Птах-Татенен). В Додинастический период покровителем Верхнего Египта становится Бог Сет (Сетх), сын Богини Неба Нут и Бога Земли Геба. Затем, при фараоне Нармере (объединившем Верхний и Нижний Египет) Сет стал олицетворять царскую власть наравне с Гором. Правда Жрецы Гора, на тот момент, перед троном Фараона стояли чуточку выше чем Жрецы Сета. Хотя Сет и Гор, были защитниками Амона-Ра. Но, надо полагать, что Жрецы Сета с такой диспозицией не смерились, и между сторонниками Гора и Сета началось жёсткое противостояние. Это противостояние отразилось в легенде про то, как Сет убил Осириса, завладев его троном, а сын Осириса Гор – отомстил за отца, кастрировав Сета и лишив его Созидательной Сути.
С тех пор «неполноценный» Сет становится отрицательным персонажем, Богом – ярости, разрушений, хаоса, войны и смерти. И тем не менее, даже после поражение от Гора Бог Сет продолжает оставаться покровителем Южной части Египта (где в своё время были особо почитаемы – Птах и Татенен). Думаю, что это вряд ли можно назвать случайностью.

Кстати, даже у Гиксосов (Гетов-Саков-Скифов), захвативших Египет в XVII веке до нашей эры, почти на Сто лет, Бог Сет ассоциировался с Ваалом (Чернобогом).

Так же, Бог Сет сопоставляется с Вавилонским Баалом и Иудейским Яхве (Саваофом), олицетворяя собой – Сатану. А ещё раньше знак Сета (как символ Смерти) был изображён на булаве царя Скорпиона.

Прочитав всё это, Вы разумно спросите – А причём тут Аминь?

А всё очень просто, и в тоже время сложно одновременно, ведь слово «Аминь» (Воистину) – является подтверждение того, что Все эти Боги работают на один Эгрегор (информационно-энергетическое поле), и произнося слово «АМИНЬ», мы обращаемся за помощью к Амону-Ра, которого уже давно подменили – Сетом (Птахом, Татененом, Баалом, Чернобогом, Яхве и Сатаной).

Источник

Аминь: почему это слово используют в молитвах и христиане, и иудеи, и мусульмане

«Аминь» – одна из частотных лексем в речи православных. Но оказывается, его используют в молитвах и иудеи с мусульманами. Чтобы понять, почему ему нашлось место в авраамических религиях, обратимся к истории и семантике.

Да будет так!

Историк-богослов Юрий Рубан поясняет, что еврейское слово, которое на русском означает «воистину» или «да будет так», заимствовано из первой и древнейшей части христианской Библии. Оно в равной степени близко иудеям, мусульманам и христианам. Считается, что восходит оно к семитскому «амн-». С арабского и иврита корень переводится как «стойкость, верность, правдивость».

Если рассматривать хронологию текстов Библии, то слово «аминь» впервые встречается в Третьей Книге Царств. Там оно используется как введение к утверждению, а затем – как завершение Книги Пророка Иеремии. По традиции «заключительный амин» содержится в составе торжественных обетов, чтобы поставить особенный акцент на последней фразе и произвести наибольший эффект на слушателей. В Новом завете «аминь» употреблено 119 раз, при этом в половине случаев с семантикой, которую до сих пор не удалось точно определить.

Имя Бога

Обычно «аминь» восклицают в финале большинства молитв и проповедей, библейского текста, при чтении Символа веры. Считается неизменной и неотъемлемой литургической формулой богослужения. В Библии присутствует для усиления истинности откровений Бога. В такой семантике произносил «амин» апостол Павел, и сам Христос: «Ибо истинно говорю вам…».

Произносится «аминь» не только в финале молитвы. Употребляется оно и в начале фразы. Например, «Аминь глаголю вам» – «Истинно говорю вам». А в Апокалипсисе и ветхозаветной Книге Исаии используется как имя Христа. Так, у Иона Богослова читаем: «Так говорит Аминь, свидетель верный и истинный».

Как правильно?

Юрий Рубан отмечает, что русская орфоэпика скалькировала звуковую модель «аминь» точно в том виде, в котором ее использовали в Древней Греции. У католиков, с легкой руки Эразма Роттердамского, принято произносить «amen». Мусульмане же говорят «амин». Поэтому вопрос об орфоэпических нормах слова некорректен. В каждой религии оно произносится по-своему, но смысл от этого не меняется.

Заступничество ангелов

В исламе «амин» случит для подтверждения веры в Аллаха. Почти всегда беззвучным восклицанием выражают согласие с тем, что прочитали, или услышали от имама. И как в христианстве и иудаизме, этим словом мусульмане выражают надежду на принятие молитв Всевышним.

Мусульманское «амин» – не сунна, но, как следует из учения Посланника Аллаха, если после «бисмиллях» произнести «амин», то «на небе не останется ни одного ангела», который бы ни заступился перед Аллахом за молящегося. По совету мазхаба Абу Ханифы, «амин» следует произносить едва различимым шепотом, независимо от того, читаются ли сунны про себя или вслух. При коллективной мольбе не запрещено проговаривать «амин» вслух, но не слишком громко, чтобы не причинить неудобство другим верующим.

Аминь и аллилуйя

В ветхозаветном богослужении «аминь» и «аллилуйя» присутствуют с древнейших времен. Их восклицал слушающий священников-левитов израильский народ. Христианское богослужение формировалось на базе синагогального еврейского, поэтому важный литургический термин был позаимствован христианами без орфоэпических и семантических изменений.

По словам профессора М. Скабаллановича, «аминь» и «аллилуйя» – единственные еврейские слова, которых «не дерзнула коснуться рука переводчика». Они остались «в тех же звуках», в которых были «вдохновлены Самим Богом». Вот только произносится «аллилуйя» в самые важные моменты Литургии, перед чтением Евангелия, после Причащения. А всё потому, что возглас переводится как «Хвалите Господа!».

Скрепа

Как поясняет Юрий Рубан, в широкой трактовке христианство понимает «аминь» как некую печать подтверждения. Недаром оно является последним словом христианской Библии и неслучайно его произносит не только священник, но и прихожане. Словом-скрепой они выражают понимание, согласие и абсолютное принятие услышанного от священнослужителя – и это неизменно во всех трех религиях.

«Аминь» – это еще и надежда молящихся на то, что все их слова Господом будут услышаны. Кроме того, «Аминь» подтверждает, что формат христианского богослужения подразумевает диалог. Одновременно оно объединяет батюшку и прихожан в «органически цельный народ Божий».

В заговорах

Если «аминь» так часто употребляется в молитвах, то почему оно встречается и в заговорах? Казалось бы, деятельность знахарей и колдунов церковь не одобряет. Объяснение находим в монографии «Заговорные тексты как памятники «Вещного, чародейного слова» Л. Шипановской.

Тексты заговоров имеют двойственное происхождение. С одной стороны – они являются фольклором. С другой – сохраняют элементы средневековой апокрифической книжности. К таким элементам автор относит «Аминь», упоминание Царя Небесного и Матери пресвятой, характерные молитвенные обращения (Отче наш, Господи Боже, Господи Иисусе Христе), цитаты из многих канонических молитв («Благодарим тя Боже наш», «Слава Отцу и Сыну и Святому духу») и богослужебные ритуалы (умывание, кропление).

Заговор, как и молитва, относится к проявлениям магических речевых функций. Концовка заговора обязательно содержит так называемую «закрепу» – фразу, которая состоит из магической формулы. В формуле заговорного текста почти всегда присутствует «Аминь», который повторяется троекратно. Такое же троекратное употребление «аминь» есть и в молитвах.

Египетский Амон

Интересную точку зрения высказывает Юрий Ульянов в статье про «аминь». Он уверен, что корни «аминь» – египетские. Восходит слово к имени Бога Амона, которому фиванские жрецы поклонялись как одной из ипостасей Бога Солнца Ра. На древнем греческом «амон» означает «сокрытый, тайный». Священным животным Амона являлся телец. Автор уверен, что именно традицию поклонения египетскому Амону и переняли иудеи. Эту точку зрения можно рассматривать как одну из версий, объясняющую сохранение «аминь» в «темных» и «языческих» заговорах.

Источник

Оцените статью