Алкоголь с арабского что значит

Онлайн школа изучения арабского языка

Елены Клевцовой

  • Главная »
  • Алкоголь – арабское слово? История происхождения слова.

Алкоголь – арабское слово? История происхождения слова.

Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой,Видео урок,koran-tadghvid-po-arabski

Удивительная история путешествий одного слова

Этимология слова «алкоголь»

Арабы – непьющая нация. Употребление спиртных напитков совершенно чуждо их культуре. Однако вошедшее во все языки мира слово «алкоголь» является исконно арабским, даже сохранившим характерный артикль «аль». Как же такое могло произойти? Давайте разбираться.

По-арабски «алкоголь» звучит как «аль-кохОль».

Как мы видим, «аль» является артиклем, а само слово «кохоль» — множественное число от «кохль». Кохль – это сурьма. Сурьма – очень древняя штука. Арабские женщины издревле красят сурьмой свои и без того чёрные глаза. Получается эффект того самого кошачьего глаза, который так полюбился в нынешней современной косметике. Это естественный черный развод внутри век, эффект которого косметическим карандашом достичь невозможно.

Сурьма или кохль – косметическое и антисептическое средство

Вообще сурьма или «кохль» — это порошок одноимённого камня. Сурьму капают в глаза не только для получения красивого чёрного ободка как бы изнутри века, но и для профилактики и лечения конъюнктивитов. Чёрный порошок сурьмы разводят и в гомеопатических дозах и закапывают в глаза. Арабские женщины и по сей день в XXI веке закапывают глазки даже своим детям сурьмой, чтобы прочистить их от бактерий.

Читайте также:  Уединение от людей что значит

Главное, сами этого, пожалуйста, никогда не делайте, поскольку там настолько тонкая дозировка, что можно просто спалить слизистую!

Как слово «алкоголь» пришло в Европу?

Выходит, что сурьма – это очень сильный антисептик. В древней арабской медицине сурьму или «аль кохль» использовали очень широко именно в качестве антисептика. Когда европейцы впервые познакомились с арабской медициной (а случилось это в Андалусии, Испания), они увидели большое количество разных порошочков в пробирочках. Все это выглядело, наверное, очень романтично. И эти порошочки, как услышали европейцы, назывались «кохоль». «Кохль» — это слово в единственном числе, а «кохОль», во множественном числе, европейцы перевели как «порошки», «порошки антисептиков». С антисептиками европейцы познакомились, позаимствовав их у арабов. И среди этих антисептиков, по всей видимости, был и спирт. Поэтому европейцы и запомнили что, «аль кохоль» — антисептическое средство, позаимствованное у арабов вместе с другими целебными микстурами.

Антисептик превращается в наркотик

Однако в Европе это целебное средство употребляли не только в качестве антисептика, но и веселья ради. И слово «алкоголь» легко прижилось у европейцев вместе со своим арабским артиклем.

Арабы исламской культуры не употребляли алкоголь для опьянения. До ислама арабы пили вина, однако в исламскую эпоху они, по всей видимости, уже забыли, что это такое. И вот через века слово «алкоголь» пришло к арабам уже из Европы, обратной волной. Однако насадить в арабских странах культ пьянства так и не удалось, несмотря на активную пропаганду алкоголя через средства массовой дезинформации. Все египетские художественные фильмы семидесятых годов просто переполнены сценами пьянства главных актеров, однако в народ это так и не пошло.

Вот такой случился курьёз в истории: арабы подарили европейцам медицину. Европейцы вернули арабам взамен алкоголь. Елена Клевцова

Друзья! Если вы хотите научиться читать и писать по-арабски, то приглашаю вас пройти вместе со мной первый урок курса «Арабское чтение-письмо за 3 часа»

Источник

Алкоголик

Слово алкоголь попало в европейские языки из арабского благодаря порту­гальским алхимикам. Арабское al-kuḥl (اَلكحل) — сочетание определенного артикля al- со словом kuḥl (в свою очередь, вероятно, пришедшим из аккад­ского языка), означавшим порошок металла сурьмы. В Средние века значение слова расширилось: оно стало обозначать любой порошок или очищенное вещество, полученное возгонкой. Еще позже так стали называть спирт.

В русский язык слово алкоголь пришло из немецкого или голландского. В Словаре Академии Российской 1789 года оно толкуется как «вещество в совершенную чистоту и возможную тонкость приведенное; по чему и означает в химии иногда многократно перегоненный и от посторонних частей очищенный винный спирт, а иногда самый тончайший порошок», а Владимир Даль приводит слово алкоголизировать в значении «обращать в пыль». В XIX веке алкоголь используется преимущественно как синоним спирта («Херес, мадера и портвейн сильно приправлены алкоголем», — пишет Гончаров в 1855 году) и лишь в XX веке начинает обозначать спиртосодер­жащие напитки вообще.

В английском языке в конце XVIII века от слова alcohol образуется прилага­тельное с помощью стандартного суффикса -iс со значением «имеющий отношение к». Значение существительного «человек с зависимостью от алко­голя» появляется лишь спустя век, сменив существовавшее уже несколько десятилетий alcoholist — закономерную пару к alcoholism. В русском языке аналогичная смена алкоголиста на алкоголика также происходит на рубеже XIX и XX веков.

В определенный момент в сознании говорящих слово alcoholic разде­ляется на две части (в лингвистике такое явление называется переразложе­нием). Часть бывшего корня срастается с бывшим артиклем и начинает употребляться в значении «связанный с алкогольными напитками или спиртом» — от бытово­го языка (алкотестер, алкомаркет, алкозависимость и даже алконавт и алкаш) до химии (алканы, алкалоиды и т. п.). Вторая же часть в английском языке второй половины XX века становится суффиксом со значением аддикции: workaholic, shopaholic и т. п., пришедшие и в русский язык, причем workaholic — в виде кальки трудоголик. В целом же суффикс может встречаться и в сочетании с практически любыми, чаще односложными корнями: danceaholic, cinemaholic, сексоголик, книгоголик и т. п.

Среди других слов, заимствованных из арабского языка, большинство ислам­ских терминов: мечеть, минарет, шахид, муэдзин и др. Но есть также и неко­торые слова, давно потерявшие связь с арабским языком и культурой: магазин, арсенал, адмирал, харчи, сироп и др., включая слова с артиклем аль-алгебра, алгоритм, Альтаир и др.

Источник

Откуда в русском языке взялись слова «алкоголь» и «спирт»

Сегодня вы узнаете, какие русские слова по происхождению могут быть на самом деле арабскими!

Слово «алкоголь» оказалось в русском языке через европейские (немецкий или голландский). Но вообще это слово арабского происхождения — al-kuḥl (اَلكحل), что означает «порошок сурьмы».

Всё началось с использования восточными женщинами сурьмы ( kuḥl), они красили глаза густым пигментом, полученным из измельченного галенита.

Арабское слово al-kuḥl (اَلكحل) заимствовали европейские алхимики примерно в XVI веке и стали им называть любое очищенное вещество (или порошок). Долгое время слово «алкоголь» обозначало дистиллированные вещества в целом, и только со временем его значение сузилось до этанола.

В русских словарях слово «алкоголь» упоминается с 1789 года. А у Даля встречается глагол «алкоголизировать» , который раньше означал «обращать в пыль» .

В арабском языке слово al-kuhl по-прежнему означает «краска для глаз» . Слово для обозначения этанола тоже есть в арабском языке. Произошло повторное заимствование. Слово переместилось обратно в исходный язык, но немного в изменённом виде — al-kuhul в значении «алкоголь». Вот такое интересное путешествие: сначала арабы подарили слово европейским языкам, а потом его же у них заимствовали!

А вот слово «алкоголик» можно считать английским, хоть корень у него арабский. Слово со значением «человек зависимый от алкоголя» появилось в английском языке в XVIII веке, суффикс означает «имеющий отношение к» . В русском языке это слово оказалось в конце XIX века! До этого вместо алкоголиков в России были бражники, питухи, пьяницы.

Итак, арабские слова в русском языке можно узнать по сочетанию «ал» в начале слова. Учтите, что не все слова в словарях с сочетанием «ал» арабского происхождения, но многие из них. В арабском al — это определённый артикль, который пишется слитно со следующим словом.

Вот несколько подобных арабских слов: алхимик, алгебра, алгоритм, алмаз, алтын, алыча, альманах.

Откуда пришло слово «спирт»

Слово «спирт» было заимствовано из английского языка при Петре I. Интересно, что произошло оно от латинского spīritus — «дыхание, дух, душа». Так что у слов «спирт» и «спиритизм» один корень! На латыни spiritus vinum (винный дух) — это винный спирт. Возможно, вы помните из курса философии, что дух — это суть вещи.

Источник

Алкоголь с арабского что значит

Алкоголь, Алгебра, и тд это арабские слова. Не надо стралать ерундои. Да мы тюрки ребята крутые но ничем не лучще арабов, слав народов или германцев. У каддого есть свои вклал в мир науку и тд

Про арабскую версию происхождения слова «алкоголь» я писал выше. Это бред полнейший, при чём тут сурьма. «Алгебра» — «восполнение» — тоже смысловая нагрузка неясна. При этом, в тюркских версиях смысловая нагрузка имеется.

В Евразии доминировал, а может и единственый был в ходу Тюрский, просто это замалчивается, индейцы перешедшие 30 тысяч лет назад берингов пролив имеют много тюрских слов и это по истечению столького времени.
На счет сурьмы это просто подгон.

Вы абсолютно правы.

Охытыта сапхаа Хаhааин. А ваш сракЫрал не подгон конечно.

фр, подмылась старая карга??

Падумешь бухло. Вот чо я нашел! Саксак дибильней не придумает.

Да чо саксак, сам незабвенный, ушедший в небытие Никон не додумался бы.

Ал-Ка-Голь. Движение всех высших начал (Духа, Души. ) к голытьбе, т.е. к деградации.

Алкоголь действует не только на человека но и одинаково на всех животных. Как только человек смог первый раз испробовать испорченный виноградный сок и подкисшее молоко так и изобрел алкоголь.
Но все эти кумысы, кымысы, вина ни в какую не идут с самогоном.
Возгонку как смог догадаться сделать через змеевик, вот в чем вопрос.
Я думаю что это могли сделать ещё древние шумеры.

Тюркофил, займись-ка чем-нибудь более полезным, а не притягиванием всякого за уши.

В словах арабских алкоголь, алгебра есть связующая и персонифицирующая приставка «аль» (al), от которой ты чего-то стыдливо отворачиваешься.
И она имеет отношение к якутскому алҕаа, так же, как морская свинка к морю.

Кроме того, арабское al-kuħl подразумевает не сколько сурьму, а «пары» (то есть один продуктов перегонки).
Даже написание почти одинаковое — بخار

Как раз таки попытки выделить здесь приставку «аль» и есть притягивание за уши.

Тюркофил, так приставка «аль» уже есть в «алкоголе», и ея и не нужно притягивать.

Ты пытаешься личико от неё отворачивать, хе-хе.
А про то, что, арабское al-kuħl подразумевает не сколько сурьму, а «пары» (один продуктов перегонки) и даже написание почти одинаковое (بخار) — у тебя прокомментировать умишка не хватает. Только и ноешь неуклюже про своё любимое занятие — притягивание.

E6енк FR опять наелся бельчатины. Сам FR хвастался, что e6eнки Олекмы едят бельчатину и что он тоже

что он FR тоже питался бельчатиной. .

Тупица, какое отношение бельчатина имеет к теме об алкоголе?

Может, ты из мяса белки делаешь алкоголь?
Да, представляю, как от тебя воняет.
Или она, белка, к тебе после запоев прибегает, хе-хе?

«Алкоголь» очень позднее слово XVII века, к этому времени из тюркоязычных развивались только турки-османы.
Этимология
Происходит от средневек. лат. alcohol, от арабск. الكحل (al-kuħl, арабск. ال «al — артикль» и арабск. كحل «kuħl — сурьма, порошкообразная сурьма». С XVII века значение слова в европейских языках расширилось — им стали обозначать все продукты возгонки. Русск. алкоголь заимств. через нем. Alkohol или нидерл. alkohol из исп. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
В современном арабском спирт и спиртные напитки называют словом الكحول (al-kuħūl), заимствованным обратно из европейских языков.

До ХХ века арабы подчинялись тюркоязычным, мне кажется исторически так было всегда. Родня по Пророку имеет кыргысский гаплотип R1А1.

Я думаю, что слово АРЫГЫ, АРГЫ, АРХИ, РАКИ+Я (болгар) есть саха-сюннизм и состоял из двух корневых слов:
АРААР=разделять, разъединять; отделять;
ЫГЫЫ, от ЫК=1) жать, давить, выжимать;
То что кымыс есть продукт брожения молока наши предки знали еще в бронзовом веке. А значит, что любой фрукт и ягоды могут стать алкогольным продуктом путем брожения наши предки знали тоже.
Вот для них они и применили слово АР+ЫГЫ=ВЫЖИМАТЬ и РАЗДЕЛЯТЬ (выделять сок от винограда), этот сок впоследствии путем брожения превращался в вино.
Насчет перегонки продукта, по-видимому наши предки саха-скифы тоже знали, так как слово САХАР тоже саха-скифизм и состоит из двух корней Сах=Первый и Араар=Разделять. Т.е. для сахарного тростника Индии применяя этот способ они добывали древний сахар. Иной альтернативы этому слову я не могу найти разумного объяснения.
Сах+Ар=Перворазделение.
Это слово мы ранее уже сакралили.
Так что не слушайте свиней типа FR и Крио, кинилэр сахалар буолбатахтар.
Только упражняя свой ум вы достигнете истины.

Источник

Оцените статью