- Выражение «алаверды»: перевод, значение, история происхождения
- Лингвистическое и семантическое значение
- Грузинское «алаверды»: что это значит?
- Благопожелательный смысл слова
- В современном русском языке
- Город в Армении
- Алаверды
- Что значит алаверды по-русски
- Алаверды и грузинское застолье
- Монастырь Алаверди
- Алаверды – узнайте значение важного во время грузинского застолья слова
- Перевод на русский
- Грузинское «алаверды»: что это значит?
- «Алаверды» — что это? Значение слова «алаверды». Как переводится «алаверды»
- Из Грузии – по всему миру
- Алаверды – что это такое?
- Как переводится «алаверды»?
- Алавердс и Алавердоба
- Память жива
- Алаверды звучит на пиршествах
- И наконец.
Выражение «алаверды»: перевод, значение, история происхождения
Многие слышали выражение «алаверды», перевод этого слова, как правило, малоизвестен нашим соотечественникам. Однако данное выражение приходится встречать и на телевидении, и иногда в общественных местах.
Что же оно обозначает?
Рассмотрим подробнее значение этого слова.
Лингвистическое и семантическое значение
Слово «алаверды» с точки зрения родного языка, от которого оно произошло, является междометием. Это застывшее выражение, восходящее к арабскому языку. В нем используется два арабских корня «аллах» — «Бог» и «верды» — «дал». Поэтому существует еще один вариант написания данного слова «Алла — верды».
Таким образом, существует буквальное истолкование выражения «алаверды», перевод значит «Бог дал».
В современном русском языке данное слово считается существительным, относится к разряду несклоняемых (по типу слов «пальто» и прочее). Ударение в данном слове ставится на последний слог. Данное слово относят к среднему роду.
Семантическое значение данного выражения употребляется в двух значениях: первое из них, распространенное у народов Кавказа, предполагает, что так говорящий просит слова при большом скоплении народа; второе значение используется в застолье, это своеобразное обращение к тому человеку, который должен продолжить тост за говорящим.
Наконец, существует и третье значение слова «алаверды», перевод его прост: так принято обозначать ответное действие. Например, это ответный подарок, который вы дарите тому человеку, который сделал для вас что-то хорошее из желания отблагодарить его за труды. В русской языковой среде данное значение слова достаточно распространено.
Грузинское «алаверды»: что это значит?
Историки объясняют происхождение этого выражения тем, что на Кавказе традиционно существует определенный этикет проведения пышных застолий.
Так, например, в Грузии считается дурным тоном перебивать человека, который говорит тост. При этом нужно понять, в какой момент говорящий тост готов передать слова другому человеку. Поэтому принято после того, как все, что было задумано, сказано, прибавлять выражение «алаверды».
Фактически данное выражение означает, что у другого человека появляется право слова за столом. В данном случае показательны застолья, проводимые у Сталина, который по происхождению был грузином. Никто из его окружения не мог просто так встать и произнести тост (как это было принято в традиционно русском обществе). Все подчинялись грузинским традициям, поэтому слово «алаверды» использовали часто.
К слову сказать, если вы придете на современное грузинское застолье без домашней заготовки какого-либо тоста, вам трудно будет справиться с задачей: ведь когда к вам обратятся со словом «алаверды», вам будет нужно красиво, торжественно и изящно продолжить праздничное застолье своей благопристойной речью.
Благопожелательный смысл слова
Дело в том, что в любых языках, на которых говорит человечество, существуют выражения, которые принято называть благопожеланиями. В одних языках их больше, в других меньше, но есть они везде.
Русский язык, наряду с арабским, особо богат на благопожелания, которые мы считаем проявлением вежливости по отношению к собеседнику. Это выражения благодарности («спасибо», «благодарю»), приветствия («здравствуйте», «мир вам») и т.д.
Зная, как переводится «алаверды», нетрудно понять, что и это слово относится к разряду благопожеланий. По значению оно близко русскому «спасибо», обозначающему выражение «спаси тебя Бог». В данном случае человеку также желают спасение от Бога, лингвисты считают, что буквальный перевод выражения «храни тебя Бог».
В современном русском языке
В современном русском языке нечасто используется выражение «алаверды», что это значит, многие люди понимают достаточно приблизительно. Поэтому часто трактуют выражение как призыв к продолжению разговора или застолья.
Сложилось представление, что «алаверды» — это некоторое добавление, которое новый говорящий может сказать как бы вдогонку к предыдущему оратору.
Лингвисты отмечают также, что данное выражение, пришедшее в русский язык с Кавказа приблизительно сто лет назад, вероятнее всего, изменит свое значение в будущем. Такие изменения происходят с заимствованными словами, пример тому слово «бедлам», которое в современном русском языке означает хаос и беспорядок, а в английском (родном для него) языке обозначало госпиталь для больных лунатизмом.
Город в Армении
Один из городов в Армении до 1930 года также носил название Алаверды. Хотя здесь, скорее всего, произошла просто звуковая подмена двух понятий. Дело в том, что в армянском языке также существует выражение «алаверды», перевод его иной. Здесь два корня: «красный» и «роза». Буквально «красная роза».
Близ города Алаверды когда-то добывали медь, поэтому почта носила оттенок красного цвета.
Однако часть лингвистов все-таки возводят название города к арабскому выражению «алаверды», хотя это спорная версия, так как армяне в целом очень далеки по своей культуре странам арабского мира.
Сейчас его называют несколько иначе, современное название звучит Алаверди. Этот город находится в 160 км от столицы Армении – города Еревана, проживают в Алаверди около 16 тысяч человек.
Источник
Алаверды
Алаверды — с арабского «allah-бог, verdi-дал», что в дословном переводе означает бог дал. Однако у данного выражения в лексике есть иное толкование и означает «Я отдаю, ты бери». Слово «Алаверды» в разных народах бывшего СССР, толкуется по своему. Однако нынче данное слово используется чаще всего в Грузии, и непосредственно на застольях.
Что значит алаверды по-русски
Так уж сложилось что у слова «алаверды» одно значение, но в каждой стране оно обозначает разные действия. Например, когда за веселым столом когда гости успели наесться и напиться, уже никому неохота слушать чью-то нескончаемую речь. Именно в таких моментах гости начинают кричать «алаверды-алаверды», что означает «присоединяйтесь все» и тогда высказаться может уже каждый.
В Европе данное слово используется реже, но все же оно есть. Его использует немножко в другом контексте. Во время тоста, если человек захочет продолжить мысль уже сказанного или дополнить его, то он использует слово «алаверды» и в своем роде оно подразумевает “Позвольте присоединиться».
Алаверды и грузинское застолье
В Грузии культура застолья отличается от всех пиршеств в мире. Исходит это из того факта что Грузия очень богата своей самобытной культурой которая совершенствовалась на протяжении многих веков. Грузинское застолье тоже перетерпело множество не значимых изменений, но дошло до нас в таком виде, как завещали предки. На таком застолье существует свой этикет поведения, например перебивать тост является проявлением неуважения как к говорящему, так и застолью. Нельзя так же самовольно выговаривать тост, если тамада не позволил. Пьется вино непосредственно после тоста и никак иначе или могут оштрафовать и принести более крупный сосуд наполненный вином и заставить выпить. Существуют также должности за столом, ярким примером является пост тамады, который является лидером всего застолья. На огромных застольях могут существовать заместители тамады. Мерикифе называют тех кто наливает вино в стаканы, от такого человека требуется наполнять сосуды своевременно, как от тамады своевременные тосты. Есть те кто поют, танцуют, говорят стихи и множество другое.
Суть алаверды на грузинском застолье заключается в том, чтобы передавать свое слово после тоста конкретному человеку, после чего именно тот человек должен продолжить тост и выпить строго после того кто передал ему алаверды. Например:
— Тамада: Дорогие друзья, хочу предложить вам душевный тост касающийся наших дорогих родителей. Дай им бог здоровье, счастья, радости в глазах и гордости за своих детей. Хочу перейти алаверды к уважаемому Вахтангу, пусть он улучшит мой тост своей красноречивостью. — Тамада выпивает.
— Вахтанг: Дай бог тебе здоровья мой хороший. Хочу присоединиться к словам нашего тамады и выпить за тех кто заботился о нас всю жизнь и продолжит заботиться до последнего. Хочу пожелать здоровья живым, а тех кого уже нет царство им небесного. Пусть на этом и том свете родители всегда гордятся своими детьми. — Выпивает после тамады.
Во время алаверды все остальные члены застолья не вмешиваются и ждут пока сначала выпьет тамада, а после него тот с кем он был алаверды, а после них выпить может уже любой.
Монастырь Алаверди
Монастырь Алаверди — это действующий мужской монастырь, который также является собором. Основание которого было возведено еще в XI веке в честь Святого Георгия. Находится в Грузии, регионе Кахети, в 20 километрах от города Телави. Монастырь Алаверди является главным храмом всего кахетинского региона, высота которого составляет 50 метров. Алаверди исторический помимо духовности также прославился своим погребом, в котором хранятся вина сделанные по уникальным технологиям.
Исходя из схожести в застольном алаверды и монастыре Алаверди, зачастую к гостю к которому перешли алаверды отвечает: пусть сила и благодать Алаверди будет с тобой.
Источник
Алаверды – узнайте значение важного во время грузинского застолья слова
В традициях кавказского застолья есть такое понятие как «алаверды» — специальное слово, которое произносит гость, когда хочет передать слово другому. Таким образом, получается «диалог в тостах». Алаверды, которые произносит тамада, сопровождаются именем того человека, которому передается слово. Тема тоста же задается тамадой. Разберемся с этимологией и значением.
Перевод на русский
Само слово «алаверды» является междометием и происходит из арабского языка, поэтому не совсем корректно переводить его с грузинского. Что касается этимологии, слово содержит два арабских корня «Аллах», что означает «Бог», и «верды» — «Дал». Из-за также можно увидеть, что слово пишется, как «Алла – верды». Таким образом, буквальным переводом с арабского «алаверды» будет «Бог дал». Что интересно, в русском же языке это выражение является существительным среднего рода и имеет ударение на последний слог. Как многие другие заимствованные слова, «алаверды» не склоняется.
Кроме вышеописанного случая использования, выражение также может употребляться тогда, когда человек просит слова среди большого количества людей. И третий возможный и самый распространенный в России вариант его использования — обозначение ответного действия. Это может быть подарок, полученный в ответ или же другая форма благодарности за какое-то дело.
Грузинское «алаверды»: что это значит?
Грузинский вариант употребления слова — описание широкого, веселого застолья. Но войдя в другие языки, «алаверды» впитало в себя разные значения, которое не всегда соответствуют оригинальному смыслу. Часто это можно заметить в странах бывшего Советского Союза.
Историю происхождения данного выражения связывают со святыней Алаверди, в частности выражение “Алаверди с тобой”, как вариант “Бог с тобой”. Другими словами – это благословение. Традиция зародилась в Кахетии, а затем распространилась по всей стране.
Со временем она стала связана с кавказскими застольными традициями и этикетом их проведения. В Грузии, например, не принято перебивать говорящего застольную речь. Это является моветоном. Важно поймать момент, когда человек закончил свой тост и хочет делегировать эту возможность другому. Именно для этого служит слово «алаверды», которое добавляет к концу своей речи говорящий.
ალავერდი შენთან ვარ – [ алаверди шентан вар]. Этим жестом передается право (благословение) произнести свой тост другому человеку.
В качестве примера можно вспомнить застолья, проводимые одним из самых известных грузинов в России — Сталиным. Нельзя было просто встать и сказать тост, как привыкли русские люди. Такого права надо было дождаться — присутствующие почитали родные традиции вождя и передавали слово, произнося «алаверды».
Если Вам выпала удача побывать на грузинском застолье, лучше подготовиться заранее и составить хороший тост. Потому что красивая торжественная речь — тоже грузинская традиция!
Источник
«Алаверды» — что это? Значение слова «алаверды». Как переводится «алаверды»
Грузинское гостеприимство славится во всем мире. Тот, кто испытал его на себе, потом долго вспоминает богатое застолье с веселыми гостями, остроумным тамадой и делится этими воспоминаниями с другими.
Из Грузии – по всему миру
Именно в Грузии чаще всего звучит «алаверды» — слово, самое подходящее для веселых пиршеств. Впрочем, оно уже перекочевало и в другие страны, особенно на постсоветском пространстве, где его употребляют не всегда по назначению.
К примеру, на шумном застолье, когда народ уже хорошо подкрепился и «принял на грудь», непросто непоседам выслушивать до конца звучащие тосты, особенно если они отличаются занудливостью и откровенно скучны. Вот и звучат бесконечные «алаверды» тех, кому не терпится сказать свое веское слово, добавить к речи тостующего собственные умные мысли.
В лучшем случае в европейской традиции алаверды означает приблизительно следующее: «Разрешите добавить к сказанному». Когда один из тостующих заканчивает речь, другой со словом «алаверды» продолжает развитие темы.
Алаверды – что это такое?
В грузинской традиции все обстоит по-другому. Тостующего перебивать там не просто не принято, а считается верхом невежества – проявлением неуважения к человеку, приглашенному на торжество. Только когда тостующий закончит свою речь, он сам или же тамада передают слово другому гостю. Вот это действие, передача тоста другому, и составляет значение слова «алаверды». Кстати, толковый словарь его так и трактует. А еще относит это слово к среднему роду, ставит в число несклоняемых и неизменяемых. Правда, там сказано еще, что оно может употребляться также в значении ответного тоста, извинения или действия.
Как переводится «алаверды»?
Оказывается, этимология этого слова не связывает нас напрямую с Грузией и ее гостеприимством. Слово «алаверды» состоит из двух слов: allah, которое из арабского переводится как «бог», и verdi – в тюркском означает «дал». В результате получается: «Дай тебе бог», или еще в одном варианте: «Храни тебя бог».
Правда, есть еще один перевод, когда обе части слова переводятся из тюркского: «ала» — «возьми», «верди» — «дал». Получается, что-то вроде: «Я даю, ты бери». Этот вариант уже можно приспособить по смыслу к передаче тоста от одного говорящего к другому на торжестве.
Алавердс и Алавердоба
А как же сами грузины толкуют, что означает «алаверды»? Их версия исходит из исторических событий. В XVII веке один из знаменитых князей Грузии Бидзина Чолокашвили решил помочь Кахетии освободиться от персов. Чтобы его затея уж точно увенчалась успехом, он, в свою очередь, попросил помощи у Ксанского эриставства, которое находилось по соседству – в ущелье Ксани. Соседи не отказали, прислали гонца с сообщением, которое еще надо было правильно понять. Князь послание перевел правильно: слово «алавердс» означало Авелардоба – престольный праздник, который отмечается 28 сентября. Именно в этот день подоспела помощь к князю Бидзине, и Кахетия была освобождена.
Память жива
Чужестранцы спрашивают: алаверды – что это? А грузины каждый раз при звучании этого слова вспоминают о подвигах своих предков. И цель тостов, которые они произносят на различных празднествах, — соединить прошлое, настоящее и будущее в неразрывное целое. Поэтому грузинские тосты зачастую очень продолжительные, звучат от 10 до 15 минут, вмещают в себя пословицы и цитаты, обязательно отличаются мудростью и имеют поучительный конец.
Чтобы память не притуплялась, напоминанием о давних событиях служит храм Алаверди. Впрочем, он был построен еще задолго до описанных событий в V веке Аввою Иосифом, который проповедовал тогда христианскую веру в Грузии. Старинный храм расположен недалеко от города Телава. Конечно, он неоднократно разрушался от времени и от набегов врагов, но реставрировался, к примеру, в 1741 году. В этом храме находится усыпальница кахетинских царей. Тысячи богомольцев стекаются сюда 14 сентября, когда отмечается храмовый праздник.
Алаверды звучит на пиршествах
Наверное, уже не надо спрашивать: алаверды – что это? Поскольку это своего рода атрибут любого грузинского застолья. О последних хочется поговорить особо.
Грузинское застолье – завораживающее действие со множеством обычаев, напоминающее царское пиршество или театрализованное действие. Гостеприимству грузин стоит поучиться. Ведь они ничего не пожалеют для дорогого гостя. Выставят на стол все самое лучшее, что имеется в доме. Количество всевозможных блюд и напитков может превышать возможности гостей все это съесть.
Главным на пиршестве является тамада, именно за него поднимается первый тост. Во время тоста тамады гости должны подготовиться, чтобы продолжить его речь. Тамада вправе предупредить очередного «оратора», но может предложить слово неожиданно, в конце своего тоста, произнеся «алаверды». По обычаю застолье длится много часов. Тамада все это время следит за порядком, объявляет перерывы и даже штрафует опоздавших гостей.
Повторимся еще раз: перебивать тостующего у грузин не принято, наоборот, все участники застолья внимательно слушают друг друга.
И наконец.
В заключительной части статьи на тему «Алаверды – что это такое?», пожалуй, следует передать слово следующему тостующему и услышать грузинский тост.
Итак: «В этой гостеприимной стране существует поверье, будто время, которое человек проводит с почитаемыми гостями, не засчитывается ему в возраст. Поэтому гостя в Грузии называют посланником Бога. ТАК ВЫПЬЕМ за уважаемых и дорогих гостей, которые продлевают нашу молодость!»
«Дом, который не имеет хорошего фундамента, с течением времени разрушается. Семья, не имеющая рачительного и умного хозяина, разоряется. В доме или в семье, где нет радушного и доброго хозяина, гостей не бывает. ТАК ВЫПЬЕМ за хозяина этого прочного дома, мудрого и гостеприимного!»
Источник